This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0606
2009/606/EC: Decision No 1/2009 of the EC-EFTA Joint Committee on Common Transit of 31 July 2009 amending the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure
2009/606/CE: Decizia nr. 1/2009 a Comisiei mixte CE-AELS privind tranzitul comun din 31 iulie 2009 de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun
2009/606/CE: Decizia nr. 1/2009 a Comisiei mixte CE-AELS privind tranzitul comun din 31 iulie 2009 de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun
JO L 207, 11.8.2009, p. 12–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.8.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 207/12 |
DECIZIA NR. 1/2009 A COMISIEI MIXTE CE-AELS PRIVIND TRANZITUL COMUN
din 31 iulie 2009
de modificare a Convenției din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun
(2009/606/CE)
COMISIA MIXTĂ,
având în vedere Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun (1) („Convenția”), în special articolul 15 alineatul (3) litera (a),
întrucât:
(1) |
Convenția stabilește măsuri specifice, în special în ceea ce privește garanțiile care trebuie furnizate, cu privire la mărfurile care prezintă un risc de fraudă sporit pe parcursul unei operațiuni de tranzit. Anexa I la apendicele I la Convenție conține o listă a unor astfel de mărfuri. |
(2) |
Revizuirea periodică a listei din anexa I la apendicele I la Convenție, realizată în conformitate cu articolul 1 din apendicele respectiv în baza informațiilor furnizate de părțile contractante, a arătat că anumite mărfuri care apar pe această listă nu mai sunt considerate ca prezentând un risc de fraudă sporit. Pe de altă parte, alte produse ar trebui adăugate pe listă. Prin urmare, este oportună modificarea listei respective în consecință, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa I la apendicele I la Convenție se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie se aplică de la 1 ianuarie 2009.
Adoptată la Oslo, 31 iulie 2009.
Pentru Comisia mixtă
Președintele
Bjørn RØSE
(1) JO L 226, 13.8.1987, p. 2.
ANEXĂ
„ANEXA I
MĂRFURI CARE PREZINTĂ UN RISC DE FRAUDĂ SPORIT
[astfel cum sunt menționate la articolul 1 alineatul (3) din apendicele I]
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
Cod SA |
Denumirea mărfurilor |
Cantități minime |
Codul „Produse sensibile” (1) |
Rata minimă a garanției izolate |
0207 12 0207 14 |
Carne și organe comestibile, de păsări de la poziția 0105, de cocoși și de găini din specia Gallus Domesticus, congelate |
3 000 kg |
|
— |
1701 11 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă |
7 000 kg |
|
— |
1701 12 |
|
|
|
— |
1701 91 |
|
|
|
— |
1701 99 |
|
|
|
— |
2208 20 |
Rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase |
5 hl |
|
2 500 EUR/hl alcool pur |
2208 30 |
|
|
|
|
2208 40 |
|
|
|
|
2208 50 |
|
|
|
|
2208 60 |
|
|
|
|
2208 70 |
|
|
|
|
ex ex 2208 90 |
|
|
1 |
|
2402 20 |
Țigarete care conțin tutun |
35 000 bucăți |
|
120 EUR/1 000 de bucăți |
2403 10 |
Tutun pentru fumat, cu sau fără înlocuitori, în orice proporție |
35 kg |
|
— |
(1) În cazul în care schimbul de date privind operațiunea de tranzit se realizează prin tehnici electronice de prelucrare a datelor, iar codul SA nu este suficient pentru identificarea cu certitudine a mărfurilor enumerate în coloana 2, se utilizează atât codul «Produse sensibile» menționat în coloana 4, cât și codul SA din coloana 1.”