This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22009D0092
Decision of the EEA Joint Committee No 92/2009 of 3 July 2009 amending Protocol 31 to the EEA Agreement, on cooperation in specific fields outside the four freedoms
Decizia nr. 92/2009 a Comitetului mixt al SEE din 3 iulie 2009 de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE, privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
Decizia nr. 92/2009 a Comitetului mixt al SEE din 3 iulie 2009 de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE, privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
JO L 277, 22.10.2009, p. 47–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
In force
22.10.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 277/47 |
DECIZIA NR. 92/2009 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 3 iulie 2009
de modificare a Protocolului 31 la Acordul privind SEE, privind cooperarea în domenii specifice în afara celor patru libertăți
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolele 86 și 98,
întrucât:
(1) |
Protocolul nr. 31 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 131/2007 a Comitetului mixt al SEE din 28 septembrie 2007 (1). |
(2) |
Se impune extinderea cooperării între părțile contractante la acord, în sensul includerii Deciziei nr. 1098/2008/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2008 privind Anul European de Luptă împotriva Sărăciei și a Excluziunii Sociale (2010) (2). |
(3) |
Protocolul nr. 31 la acord ar trebui, prin urmare, să fie modificat pentru a face posibilă extinderea cooperării începând cu 1 ianuarie 2009, |
DECIDE:
Articolul 1
Articolul 5 din Protocolul nr. 31 la acord se modifică după cum urmează:
1. |
Alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text: „(5) Statele AELS participă la programele și acțiunile Comunității menționate la primele două liniuțe ale alineatului (8) începând cu 1 ianuarie 1996, la programul menționat la a treia liniuță începând cu 1 ianuarie 2000, la programul menționat la a patra liniuță începând cu 1 ianuarie 2001, la programele menționate la a cincea și a șasea liniuță începând cu 1 ianuarie 2002, la programele menționate la a șaptea și a opta liniuță începând cu 1 ianuarie 2004, la programele menționate la a noua, a zecea și la a unsprezecea liniuță începând cu 1 ianuarie 2007 și la programul menționat la a douăsprezecea liniuță începând cu 1 ianuarie 2009.” |
2. |
La alineatul (8) se adaugă următoarea liniuță:
|
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei efectuării ultimei notificări către Comitetul mixt al SEE, în conformitate cu articolul 103 alineatul (1) din acord (3).
Se aplică de la 1 ianuarie 2009.
Articolul 3
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 3 iulie 2009.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
Oda Helen SLETNES
(1) JO L 47, 21.2.2008, p. 67.
(2) JO L 298, 7.11.2008, p. 20.
(3) Nu au fost semnalate obligații constituționale.