Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0497

    Decizia 2013/497/PESC a Consiliului din 10 octombrie 2013 de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului

    JO L 272, 12.10.2013, p. 46–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/497/oj

    12.10.2013   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 272/46


    DECIZIA 2013/497/PESC A CONSILIULUI

    din 10 octombrie 2013

    de modificare a Deciziei 2010/413/PESC privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

    întrucât:

    (1)

    La 26 iulie 2010, Consiliul a adoptat Decizia 2010/413/PESC (1).

    (2)

    Restricțiile privind admisia și înghețarea fondurilor ar trebui să se aplice și persoanelor sau entităților care eludează sau încalcă măsuri restrictive. Criteriile de desemnare, în ceea ce privește restricțiile la intrarea în Uniune și înghețarea de fonduri, care se referă la persoanele și entitățile care au sprijinit persoane sau entități desemnate pentru a eluda sau încălca dispozițiile rezoluțiilor relevante ale Consiliului de securitate al Națiunilor Unite sau ale Deciziei 2010/413/PESC, ar trebui adaptate pentru a include persoane și entități care au eludat sau încălcat ele însele acele dispoziții.

    (3)

    Decizia 2010/413/PESC ar trebui, prin urmare, să se modifice în consecință,

    ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

    Articolul 1

    Decizia 2010/413/PESC se modifică după cum urmează:

    1.

    La articolul 19 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

    „(b)

    persoanelor, altele decât cele menționate la anexa I, care sunt implicate în activitățile nucleare sensibile cu risc de proliferare ale Iranului sau în perfecționarea vectorilor de transport ai armelor nucleare, inclusiv prin implicare în achiziția articolelor, bunurilor, echipamentelor, materialelor și tehnologiei interzise, sau persoanelor care au legătură directă cu aceste activități sau care le susțin, ori persoanelor care acționează în numele sau sub comanda acestora, sau persoanelor care au eludat sau au încălcat sau au sprijinit persoanele sau entitățile desemnate în eludarea sau încălcarea dispozițiilor RCSONU 1737 (2006), RCSONU 1747 (2007), RCSONU 1803 (2008) și RCSONU 1929 (2010) sau ale prezentei decizii, precum și altor membri ai IRGC și persoanelor care acționează în numele IRGC sau IRISL, și persoanelor care furnizează servicii de asigurare sau alte servicii esențiale către IRGC și IRISL, sau către entități deținute sau controlate de acestea sau care acționează în numele lor, astfel cum sunt enumerate în anexa II;”

    2.

    La articolul 20 alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

    „(b)

    persoanele și entitățile, altele decât cele menționate în anexa I, care sunt implicate în activitățile nucleare sensibile cu risc de proliferare ale Iranului sau în perfecționarea vectorilor de transport ai armelor nucleare, inclusiv prin implicarea în achiziția articolelor, bunurilor, echipamentelor, materialelor și tehnologiei interzise, sau persoanele care au legătură directă cu aceste activități sau care le susțin, ori persoanele sau entitățile care acționează în numele sau sub comanda acestora, ori entitățile aflate în proprietatea acestora sau controlate de acestea, inclusiv prin mijloace ilicite, sau persoanele și entitățile care au eludat sau au încălcat sau au sprijinit persoanele sau entitățile desemnate în eludarea sau încălcarea dispozițiilor RCSONU 1737 (2006), RCSONU 1747 (2007), RCSONU 1803 (2008) și RCSONU 1929 (2010) sau ale prezentei decizii, precum și alți membri și entități din cadrul IRGC și IRISL și entități deținute sau controlate de acestea, sau persoane și entități care acționează în numele acestora, sau persoane și entități care furnizează servicii de asigurare sau alte servicii esențiale către IRGC și IRISL, sau către entități deținute sau controlate de acestea sau care acționează în numele lor, astfel cum sunt enumerate în anexa II;”.

    Articolul 2

    Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Adoptată la Luxemburg, 10 octombrie 2013.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    R. SINKEVIČIUS


    (1)  Decizia 2010/413/PESC a Consiliului din 26 iulie 2010 privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Poziției comune 2007/140/PESC (JO L 195, 27.7.2010, p. 39).


    Top