This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21996A1231(02)
Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community, of the one part, and the Kingdom of Norway, of the other part, on Protocol 2 to the Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Norway
Acord sub forma unui de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Regatul Norvegiei, pe de altă parte, privind Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei
Acord sub forma unui de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Regatul Norvegiei, pe de altă parte, privind Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei
JO L 345, 31.12.1996, p. 79–87
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1996/753/oj
02/Volumul 09 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
63 |
21996A1231(02)
L 345/79 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
ACORD
sub forma unui de schimb de scrisori între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Regatul Norvegiei, pe de altă parte, privind Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei
Bruxelles, 20 decembrie 1996
Stimate domn,
Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene cu privire la „Procesul-verbal convenit” atașat anexei la prezentul document privind Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei.
V-aș rămâne îndatorat dacă ați binevoi să-mi confirmați acordul Guvernului Regatului Norvegiei cu privire la conținutul prezentei scrisori.
Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
Pentru Comunitatea Europeană
Bruxelles, 20 decembrie 1996
Stimate domn,
Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dvs. de astăzi, cu următorul text:
„Am onoarea de a confirma acordul Comunității Europene cu privire la «Procesul-verbal convenit» atașat în anexa la prezentul document privind Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Regatul Norvegiei.”
Am onoarea de a confirma acordul guvernului meu cu privire la conținutul scrisorii dvs. și la data propusă pentru intrarea în vigoare a modificărilor.
Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
Pentru Guvernul Regatului Norvegiei
PROCES-VERBAL CONVENIT
I. Introducere
1. |
Ca urmare a unor întruniri între funcționari ai Comisiei și ai Norvegiei, s-a stabilit să se prezinte spre aprobare autorităților respective o serie de adaptări la regimurile de import aplicate de Comunitate și de Norvegia pentru produsele agricole transformate, reglementate de Protocolul nr. 2 la Acordul de liber schimb din 1973. Aceste adaptări urmează să intre în vigoare la 1 septembrie 1996. |
2. |
Adaptările la care se referă punctul 1 derivă din recunoașterea, de către cele două părți, a necesității de a ajusta taxele aplicabile schimburilor comerciale bilaterale dintre Comunitate și Norvegia, datorită aplicării acordului GATT de către ambele părți. În acest scop și sub rezerva dispozițiilor complementare menționate în partea V, cele două părți au convenit să aplice cursurile de referință pentru materiile prime agricole la care se referă partea II punctul 1 și partea III. |
II. Regimul de import norvegian
1. |
Se vor folosi următoarele cursuri de referință (în NOK/kg) pentru materiile prime agricole, pentru calcularea taxelor aplicabile produselor agricole transformate:
|
2. |
Codurile tarifare norvegiene folosite în prezentul proces-verbal sunt cele comunicate Comisiei de Norvegia în notificarea sa regulată din data de 15 februarie 1996 referitoare la Protocolul nr. 2 la Acordul de liber schimb. Eventualele modificări ulterioare ale nomenclaturii tarifare norvegiene nu trebuie să aducă atingere în vreun fel termenilor prezentului proces-verbal. |
3. |
Cantitatea minimă sub care nu se percepe nici o taxă pentru făină, amidon/feculă și/sau glucoză este de 5 %. |
4. |
Se introduce un interval suplimentar cuprins între minim 5 kg și mai puțin de 15 kg de amidon/feculă și/sau glucoză, care se presupune că s-au folosit pentru 100 kg de produs agricol transformat; în acest interval, calcularea taxei se face pe baza unei cantități de 12,5 kg de amidon/feculă și/sau glucoză. Pentru intervalul cuprins între 15 kg și mai puțin de 25 kg de amidon/feculă și/sau glucoză, taxa se calculează pe baza unei cantități de 22,5 kg. |
5. |
Cantitatea minimă sub care nu se percepe nici o taxă pentru celelalte materii prime [carne, brânză, ouă și fructe roșii (zmeură congelată, coacăze negre congelate, căpșune congelate)] este de 3 %. Pentru calcularea taxei, fructele roșii proaspete sunt asimilate cu fructele congelate pe baza unui raport de unu la unu. |
6. |
Intervalele revizuite ale cantităților teoretice și cantitățile convenite de materii prime agricole care trebuie luate în considerare, în special așa cum rezultă din punctele 3 și 5 de mai sus, sunt incluse în anexa A (părțile 1 și 2). |
7. |
Taxa aplicabilă codului norvegian 1806.1000 Pudră de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, este zero. |
8. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codurilor norvegiene 1806.2012 Prafuri pentru budinci, în recipiente sau în ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, 1806.2090 Altele (în afara prafurilor pentru înghețată și a prafurilor pentru budinci) fie sub formă de tablete, bare sau batoane care cântăresc peste 2 kg, fie sub formă de lichid, pastă, pudră, granule sau alte forme asemănătoare, în recipiente sau în ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg, 1806.3100 Altele, sub formă de tablete, bare sau batoane – umplute, 1806.3200 Altele, sub formă de tablete, bare sau batoane – neumplute, 1806.9010 Altfel de ciocolată, inclusiv dulciuri care conțin cacao (în afara celor sub formă de tablete, bare sau batoane care depășesc 2 kg și a celor sub formă de lichid, pastă, pudră, granule sau alte forme asemănătoare, în recipiente sau în ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg), 1806.9022 Prafuri pentru budinci, 1806.9090 Alte preparate alimentare se determină pe baza conținutului real declarat pentru materiile prime cărora li se aplică o taxă agricolă. |
9. |
Elementul industrial din taxa aplicabilă codului norvegian 1901.1010 Preparate pentru alimentația copiilor, ambalate pentru vânzarea cu amănuntul este zero pentru produsele de la pozițiile 04.01-04.04. |
10. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 1901.2010 Amestecuri pentru prăjituri, în recipiente cu un conținut de peste 2 kg, se modifică și devine 2,34 NOK/kg, calculat pe baza compoziției standard (35 kg de făină de grâu, 5 kg de feculă de cartofi și 3 kg de praf de ouă la 100 kg de produs). |
11. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 1901.2099 Amestecuri pentru prăjituri, în recipiente cu un conținut de peste 2 kg (altele decât aluaturile) este zero pentru produsele declarate ca fiind fără gluten și destinate persoanelor care suferă de boala celiacă. |
12. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 1904.1090 Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (altele decât „corn flakes”) se stabilește la 0,40 NOK/kg, iar elementul industrial este zero. |
13. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 1905.2000 Turtă dulce este fixat la 2,09 NOK/kg, iar elementul industrial este zero. |
14. |
Elementul industrial din taxa aplicabilă codurilor norvegiene 2004.1010 Preparate alimentare sub formă de făină, griș sau fulgi pe bază de cartofi care conțin minim 75 % din greutate cartofi, congelate, 2004.1020 Preparate alimentare sub formă de făină, griș sau fulgi pe bază de cartofi (în afara celor care conțin minim 75 % din greutate cartofi), congelate, 2005.2010 Preparate alimentare sub formă de făină, griș sau fulgi pe bază de cartofi care conțin minim 75 % din greutate cartofi, necongelate, 2005.2020 Preparate alimentare sub formă de făină, griș sau fulgi pe bază de cartofi (în afara celor care conțin minim 75 % din greutate cartofi), necongelate este zero. |
15. |
Taxa aplicabilă codului norvegian 2103.2010 „Tomato-ketchup” este zero. |
16. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2103.9090 Alte preparate pentru sosuri și sosuri preparate, amestecuri de condimente și mirodenii (în afară de „tomato-ketchup” și alte sosuri de tomate, făină de muștar și muștar preparat, maioneză și sosuri remoulade și chutney de mango), lichide se calculează pe baza conținutului real declarat pentru materiile prime cărora li se aplică o taxă agricolă. |
17. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2104.1010 supă de carne în ambalaje închise ermetic se menține la 3,14 NOK/kg; se calculează pe baza compoziției standard (15 kg de carne de vită la 100 kg de produs). |
18. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2105.0010 Înghețate de consum care conțin cacao se stabilește la 4,12 NOK/kg și se calculează pe baza compoziției standard (35 kg de lapte praf integral la 100 kg de produs). Elementul industrial este de 0,38 NOK/kg. |
19. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2105.0020 Înghețate de consum care conțin grăsimi se calculează pe baza compoziției standard (35 kg de lapte praf integral și 6 kg de căpșune congelate la 100 kg de produs). Elementul industrial este 0,97 NOK/kg. |
20. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2106.9020 Preparate din suc de mere sau de coacăze negre, care servesc la fabricarea băuturilor este de 9 % ad valorem, iar elementul industrial al taxei este de 5 % ad valorem. |
21. |
Taxa aplicabilă codului norvegian ex 2106.9030 Alte preparate folosite la fabricarea băuturilor inter alia extrase concentrate de alte sucuri este zero. |
22. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2106.9051 Înlocuitori de smântână naturală (sub formă de substanță uscată) este fixat la 6,01 NOK/kg. |
23. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2106.9052 Înlocuitori de smântână naturală, în stare lichidă, este fixat la 3,01 NOK/kg. |
24. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 2106.9060 și produse similare care conțin peste 15 % din greutate grăsimi din lapte este 2,63 NOK/kg; se calculează pe baza compoziției standard (20 kg de unt la 100 kg de produs). |
25. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă compoziției standard (300 kg de lapte praf degresat) pentru codurile norvegiene 3501.1000 Cazeinați și 3501.9010 Cazeinați și alți derivați ai cazeinei se menține la media nivelului impus în perioada cuprinsă între februarie 1994 și ianuarie 1995, adică 33,75 NOK/kg. |
26. |
Elementul agricol din taxa aplicabilă codului norvegian 3505.1001 Dextrine esterificate și alte amidonuri/fecule modificate și 3505.1009 Dextrine și alte amidonuri/fecule modificate (în afara amidonurilor/feculelor esterificate sau eterificate) este 8,0 NOK/kg la cererea operatorului adresată autorității norvegiene responsabile. |
III. Regimul importurilor comunitare
Pentru calcularea elementelor agricole și a taxelor suplimentare se folosesc următoarele cantități de bază:
— |
cereale (grâu comun, grâu dur, secară, orz și porumb): 7,817 ECU/100 kg; |
— |
orez cu bobul lung: 36,33 ECU/100 kg; |
— |
lapte praf integral: 162,837 ECU/100 kg; |
— |
lapte praf degresat: 118,800 ECU/100 kg; |
— |
unt: 235,632 ECU/100 kg; |
— |
zahăr: 46,522 ECU/100 kg |
IV. Reînnoirea contingentelor
1. |
Contingentele tarifare aplicate în 1995 pe bază autonomă se aplică retroactiv începând de la 1 ianuarie 1996. |
2. |
Începând de la 1 septembrie 1996, Comunitatea deschide un contingent anual de 5 500 de tone pentru importurile de ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao, care intră sub incidența codului 1806, cu excepția subpoziției 1806 10 (pudră de cacao cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori), contingent căruia i se va aplica o taxă fixă de 35,15 ECU/100 kg Această dispoziție nu aduce atingere exporturilor norvegiene către Comunitate la rata care rezultă din aplicarea cantităților menționate în partea III. |
V. Dispoziții complementare
Cele două părți au convenit să prezinte următoarele dispoziții autorităților respective ale acestora:
(a) |
Cursurile de referință pentru fructele roșii congelate menționate în partea II punctul 1 aplicate la rubricile „matrice”, „conținut real” și „compoziții standard” fac obiectul unei analize comune înainte de data de 15 iunie a fiecărui an. Aceste analize comune iau în considerare prețurile pieței, situația pieței, producția norvegiană și importurile în Norvegia. Prețurile de referință și, în consecință, taxele se adaptează. |
(b) |
Cursurile de referință pentru cereale aplicate de Norvegia la rubricile „matrice”, „conținut real” și „compoziții standard” și de Comunitate la rubricile „matrice” și „compoziții standard” vor fi ajustate în funcție de prețul pieței, de situația pieței și/sau de modificări importante în ceea ce privește schimburile comerciale. Taxele vor fi adaptate în consecință. Vor avea loc consultări între părți înaintea unor astfel de ajustări. |
(c) |
Cursurile de referință pentru materii prime lactate aplicate de Norvegia la rubricile „matrice”, „conținut real” și „compoziții standard” și de Comunitate la rubricile „matrice” și „compoziții standard” vor fi ajustate în funcție de prețul pieței, de situația pieței și/sau de modificări importante în ceea ce privește schimburile comerciale. Taxele vor fi adaptate în consecință. Vor avea loc consultări între părți înaintea unor astfel de ajustări. |
(d) |
Cursurile de referință pentru amidon și glucoză aplicate de Norvegia la rubricile „matrice”, „conținut real” și „compoziții standard” și de Comunitate la rubricile „matrice” și „compoziții standard” vor fi ajustate în funcție de prețul pieței, de situația pieței și/sau de modificări importante în ceea ce privește schimburile comerciale. Taxele vor fi adaptate în consecință. Vor avea loc consultări între părți înaintea unor astfel de ajustări. |
(e) |
În cazul întâmpinării unor dificultăți la aplicarea contingentelor privind ciocolata și alte preparate alimentare care conțin cacao menționate în partea IV, măsurile care se impun vor fi adoptate, dacă este necesar, ținându-se seama de interesele Norvegiei. Vor avea loc consultări între părți înaintea introducerii unor astfel de măsuri. |
VI. Condiții comerciale viitoare
Cele două părți au convenit să facă tot posibilul pentru a îmbunătăți condițiile comerciale viitoare ținând seama de criterii relevante, precum evoluția fluxurilor comerciale, de preferința bilaterală aplicată în schimburile comerciale cu produse agricole transformate și de evoluția piețelor și a prețurilor materiilor prime. În acest sens, cele două părți au convenit să depună toate eforturile pentru a obține un tratament preferențial mai bun, în contextul Protocolului nr. 3 la Acordul privind Spațiul Economic European.
Cantitățile care trebuie luate în considerare în intervalele – lapte și produse lactate |
||||
Grăsimi din lapte în % din greutate |
Proteine din lapte în % din greutate |
Lapte praf degresat |
Lapte praf integral |
Unt |
0 — 1,5 |
0 — 2,5 |
0 |
0 |
0 |
2,5 — 6 |
14 |
0 |
0 |
|
6 — 18 |
42 |
0 |
0 |
|
18 — 30 |
75 |
0 |
0 |
|
30 — 60 |
146 |
0 |
0 |
|
60 — > |
208 |
0 |
0 |
|
1,5 — 3 |
0 — 2,5 |
0 |
0 |
3 |
2,5 — 6 |
14 |
0 |
3 |
|
6 — 18 |
42 |
0 |
3 |
|
18 — 30 |
75 |
0 |
3 |
|
30 — 60 |
146 |
0 |
3 |
|
60 — > |
208 |
0 |
3 |
|
3 — 6 |
0 — 2,5 |
0 |
0 |
6 |
2,5 — 12 |
12 |
20 |
0 |
|
12 — > |
71 |
0 |
6 |
|
6 — 9 |
0 — 4 |
0 |
0 |
10 |
4 — 15 |
10 |
32 |
0 |
|
15 — > |
71 |
0 |
10 |
|
9 — 12 |
0 — 6 |
0 |
0 |
14 |
6 — 18 |
9 |
43 |
0 |
|
18 — > |
70 |
0 |
14 |
|
12 — 18 |
0 — 6 |
0 |
0 |
20 |
6 — 18 |
0 |
56 |
2 |
|
18 — > |
65 |
0 |
20 |
|
18 — 26 |
0 — 6 |
0 |
0 |
29 |
6 — > |
50 |
0 |
29 |
|
26 — 40 |
0 — 6 |
0 |
0 |
45 |
6 — > |
38 |
0 |
45 |
|
40 — 55 |
40 |
0 |
0 |
63 |
55 — 70 |
55 |
0 |
0 |
81 |
70 — 85 |
70 |
0 |
0 |
99 |
85 — > |
85 |
0 |
0 |
117 |
Cantitățile care trebuie luate în considerare în alte intervale decât laptele și produsele lactate |
|
Intervale |
Se aplică |
Amidon și fecule |
|
0 — 5 |
|
5 — 15 |
12,5 (3,13 NOS + 9,38 PS) |
15 — 25 |
22,5 (5,63 NOS + 16,88 PS) |
25 — 50 |
43,75 (10,94 NOS + 32,81 PS) |
50 — 75 |
68,75 (17,19 NOS + 51,56 PS) |
75 — > |
100 (25 NOS + 75 PS) |
Făină |
|
0 — 5 |
0 |
5 — 15 |
12,5 |
15 — 25 |
22,5 |
25 — 35 |
32,5 |
35 — 45 |
42,5 |
45 — 55 |
52,5 |
55 — 65 |
62,5 |
65 — 75 |
72,5 |
75 — > |
115 |
Ouă |
|
0 — 3 |
0 |
3 — 5 |
4,5 |
5 — 10 |
8,75 |
10 — 15 |
13,75 |
15 — 20 |
18,75 |
20 — 30 |
27,5 |
30 — 50 |
45 |
50 — > |
60 |
Bace |
|
0 — 3 |
0 |
3 — 5 |
4,5 |
5 — 10 |
8,75 |
10 — 15 |
13,75 |
15 — 20 |
18,75 |
20 — 30 |
27,5 |
30 — 50 |
45 |
50 — > |
60 |
Brânzeturi |
|
0 — 3 |
0 |
3 — 5 |
4,5 |
5 — 10 |
8,75 |
10 — 15 |
13,75 |
15 — 20 |
18,75 |
20 — 30 |
27,5 |
30 — 50 |
45 |
50 — > |
60 |
Carne |
|
0 — 3 |
0 |
3 — 6 |
5,25 |
6 — 10 |
7,5 |
10 — 15 |
12,5 |
15 — 20 |
17,5 |
20 — > |
50 |