Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0508

Regulamentul (CE) nr. 508/2007 al Consiliului din 7 mai 2007 de deschidere a contingentelor tarifare pentru importurile în Bulgaria și România de zahăr brut din trestie-de-zahăr pentru aprovizionarea rafinăriilor în anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009

JO L 122, 11.5.2007, p. 1–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2009

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/508/oj

11.5.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 122/1


REGULAMENTUL (CE) NR. 508/2007 AL CONSILIULUI

din 7 mai 2007

de deschidere a contingentelor tarifare pentru importurile în Bulgaria și România de zahăr brut din trestie-de-zahăr pentru aprovizionarea rafinăriilor în anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European,

întrucât:

(1)

Articolul 29 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (1) stabilește necesarul tradițional de aprovizionare în sectorul rafinării zahărului în Comunitate. Această dispoziție a fost modificată prin Regulamentul (CE) nr. 2011/2006 al Consiliului din 19 decembrie 2006 de adaptare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori, Regulamentul (CE) nr. 318/2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului și Regulamentul (CE) nr. 320/2006 de instituire a unui regim temporar de restructurare a industriei zahărului în Comunitatea Europeană din cauza aderării Bulgariei și a României la Uniunea Europeană (2), pentru a asigura distribuirea unui necesar tradițional de aprovizionare de 198 748 tone în cazul Bulgariei și de 329 636 tone în cazul României pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009.

(2)

Rafinăriile cu activitate permanentă din Bulgaria și România se bazează într-o măsură substanțială pe importurile de zahăr brut din trestie-de-zahăr de la furnizori tradiționali din anumite țări terțe.

(3)

Pentru a evita întreruperea furnizării de zahăr către rafinăriile cu activitate permanentă din Bulgaria și România, se consideră necesară deschiderea de contingente tarifare pentru importuri de zahăr de acest tip din țări terțe în statele membre respective, pe parcursul unei perioade ce cuprinde acei ani de comercializare pentru care necesarul tradițional de aprovizionare a fost repartizat între statele membre.

(4)

Licențele de import emise în cadrul contingentelor tarifare deschise în temeiul prezentului regulament ar trebui rezervate pentru rafinăriile cu activitate permanentă desemnate din Bulgaria și România.

(5)

Cuantumul taxei de import aplicabile importurilor în cadrul contingentelor tarifare deschise în temeiul prezentului regulament ar trebui stabilit la un nivel care să asigure o concurență loială pe piața comunitară a zahărului, dar care să nu fie prohibitiv pentru importurile în Bulgaria și România. Ținând seama de faptul că importurile în cadrul acestor contingente tarifare pot fi efectuate din orice țară terță, se cuvine, prin urmare, să se fixeze nivelul taxei de import la 98 EUR pe tonă, identic cu cel fixat pentru zahărul concesii CXL în temeiul articolului 24 din Regulamentul (CE) nr. 950/2006 al Comisiei din 28 iunie 2006 de stabilire a normelor de aplicare, pentru anii de comercializare 2006/2007, 2007/2008 și 2008/2009, privind importul și rafinarea produselor din sectorul zahărului în cadrul anumitor contingente tarifare și acorduri preferențiale (3).

(6)

Monitorizarea și gestionarea contingentelor tarifare deschise prin prezentul regulament pot necesita modificarea ulterioară a criteriilor privind conținutul cererilor de licențe de import și al licențelor de import. Pentru a garanta faptul că pot fi efectuate modificările necesare pentru a ține seama de modificarea condițiilor de pe piață, Comisia trebuie să fie abilitată să modifice articolul 3 alineatul (3) din prezentul regulament.

(7)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor privind exercitarea competențelor de executare conferite Comisiei (4),

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Deschiderea contingentelor tarifare pentru importul de zahăr brut din trestie-de-zahăr destinat rafinării

(1)   Pentru anul de comercializare 2006/2007 se deschid contingente tarifare cu o taxă de 98 EUR pe tonă pentru un total de 396 288 tone în echivalent de zahăr alb, în vederea importului din orice țară terță de zahăr brut din trestie-de-zahăr pentru rafinare încadrat la codul NC 1701 11 10.

Cantitatea care urmează să fie importată se repartizează după cum urmează:

Bulgaria: 149 061 tone;

România: 247 227 tone.

(2)   Pentru fiecare dintre anii de comercializare 2007/2008 și 2008/2009 se deschid contingente tarifare cu o taxă de 98 EUR pe tonă pentru un total de 528 384 tone în echivalent de zahăr alb pentru importul din orice țară terță de zahăr brut din trestie încadrat la codul NC 1701 11 10.

Cantitățile care urmează să fie importate pentru fiecare an de comercializare se repartizează după cum urmează:

Bulgaria: 198 748 tone;

România: 329 636 tone.

(3)   Taxa de 98 EUR pe tonă prevăzută la alineatele (1) și (2) se aplică zahărului brut de calitate standard prevăzut în anexa I punctul III la Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

În cazul în care polarimetria zahărului brut importat nu este egală cu 96 grade, taxa de 98 EUR pe tonă crește sau se reduce, după caz, cu 0,14 % pentru fiecare zecime de grad din diferența constatată.

(4)   Cantitățile importate în cadrul contingentelor tarifare prevăzute la alineatele (1) și (2) poartă numerele de serie prevăzute în anexa I.

Articolul 2

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 950/2006

Normele privind licențele de import și necesarul tradițional de aprovizionare prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 950/2006 se aplică importurilor de zahăr din cadrul contingentelor tarifare deschise în temeiul prezentului regulament, cu excepția cazului în care articolul 3 din prezentul regulament dispune altfel.

Articolul 3

Licențele de import

(1)   Cererile de licențe de import pentru cantitățile menționate la articolul 1 se vor înainta autorităților competente din Bulgaria și România, după caz.

(2)   Cererile de licențe de import pot fi înaintate numai de către rafinăriile cu activitate permanentă stabilite pe teritoriul Bulgariei sau al României și care sunt desemnate în conformitate cu articolul 17 din Regulamentul (CE) nr. 318/2006.

(3)   Cererile de licențe de import și licențele conțin următoarele înregistrări:

(a)

în căsuțele 17 și 18: cantitățile de zahăr brut, în echivalent de zahăr alb, care nu pot depăși cantitățile indicate pentru Bulgaria și, respectiv, pentru România la articolul 1 alineatele (1) și (2);

(b)

în căsuța 20: anul de comercializare căruia îi sunt aferente și cel puțin una dintre înregistrările enumerate în anexa II partea A;

(c)

în căsuța 24 (în cazul licențelor): cel puțin una dintre înregistrările enumerate în anexa II partea B.

(4)   Licențele de import emise în temeiul prezentului regulament sunt valabile numai pentru importurile în statele membre în care sunt emise.

Acestea sunt valabile până la sfârșitul anului de comercializare pentru care sunt emise.

(5)   În conformitate cu procedura menționată la articolul 4 alineatul (2), Comisia poate modifica dispozițiile alineatului (3) ale prezentului articol în cazul în care este necesar.

Articolul 4

Comitetul de gestionare pentru zahăr

(1)   Comisia este asistată de Comitetul de gestionare pentru zahăr.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

(3)   Perioada menționată la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.

Articolul 5

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a șaptea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 7 mai 2007.

Pentru Consiliu

Președintele

H. SEEHOFER


(1)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 247/2007 al Comisiei (JO L 69, 9.3.2007, p. 3).

(2)  JO L 384, 29.12.2006, p. 1.

(3)  JO L 178, 1.7.2006, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 371/2007 (JO L 92, 3.4.2007, p. 6).

(4)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2006/512/CE (JO L 200, 22.7.2006, p. 11).


ANEXA I

Numere de serie

Contingente de import pentru importuri în

Număr de ordine

Bulgaria

09.4365

România

09.4366


ANEXA II

A.

Înregistrări menționate la articolul 3 alineatul (3) litera (b):

:

în bulgară

:

Преференциална сурова захар, предназначена за рафиниране, внесена съгласно член 1 от Регламент (ЕО) № 508/2007. Пореден номер на квотата (да бъде вписан съгласно Приложение I)

:

în spaniolă

:

Azúcar en bruto preferencial para refinar, importado de acuerdo con el artículo 1, del Reglamento (CE) no 508/2007. Número de orden (insértese con arreglo al anexo I)

:

în cehă

:

Preferenční surový cukr určený k rafinaci, dovezený podle čl. 1 nařízení (ES) č. 508/2007. Pořadové číslo (vloží se pořadové číslo podle přílohy I)

:

în daneză

:

Præferenceråsukker til raffinering, importeret i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. 508/2007. Løbenummer (løbenummer indsættes ifølge bilag I)

:

în germană

:

Präferenzrohzucker zur Raffination, eingeführt gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007. Laufende Nummer (Nummer gemäß Anhang I einzusetzen)

:

în estonă

:

Sooduskorra alusel määruse (EÜ) nr 508/2007 artikli 1 kohaselt imporditav rafineerimiseks ettenähtud toorsuhkur. Seerianumber … (märgitakse vastavalt I lisale)

:

în greacă

:

Προτιμησιακή ακατέργαστη ζάχαρη για ραφινάρισμα που εισάγεται σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 508/2007. Αύξων αριθμός (αύξων αριθμός που παρεμβάλλεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι)

:

în engleză

:

Preferential raw sugar for refining, imported in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No 508/2007. Order No (insert order number as referred to in Annex I)

:

în franceză

:

Sucre brut préférentiel destiné au raffinage, importé conformément à l’article 1er du règlement (CE) no 508/2007. Numéro d’ordre (numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I)

:

în italiană

:

Zucchero greggio preferenziale destinato alla raffinazione, importato conformemente all’articolo 1 del regolamento (CE) n. 508/2007. Numero d’ordine (inserire in base all’allegato I)

:

în letonă

:

Rafinēšanai paredzēts preferences jēlcukurs, kas ievests saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 508/2007 1. pantu. Kārtas Nr. (kārtas numuru ieraksta saskaņā ar I pielikumu)

:

în lituaniană

:

Rafinuoti skirtas žaliavinis cukrus, lengvatinėmis sąlygomis įvežtas pagal Reglamento (EB) Nr. 508/2007 1 straipsnį. Eilės numeris (eilės numeris įrašomas pagal I priedą)

:

în maghiară

:

Finomításra szánt preferenciális nyerscukor az 508/2007/EK rendelet 1. cikkével összhangban importálva. Tételszám (az I. mellékletnek megfelelő tételszámot kell beilleszteni)

:

în malteză

:

Zokkor preferenzjali mhux maħdum għar-raffinar, importat skond l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 508/2007. Nru. tas-Serje (daħħal in-numru tas-serje kif imsemmi fl-Anness I)

:

în olandeză

:

Preferentiële ruwe suiker voor raffinage, ingevoerd overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. 508/2007. Volgnummer (het volgnummer invullen in overeenstemming met bijlage I)

:

în poloneză

:

Preferencyjny cukier surowy do rafinacji, przywieziony zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007. Nr porządkowy (zgodnie z załącznikiem I)

:

în portugheză

:

Açúcar bruto preferencial para refinação, importado em conformidade com o artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 508/2007. Número de ordem (número de ordem a inserir de acordo com o anexo I)

:

în română

:

Zahăr brut preferențial destinat rafinării, importat în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 508/2007. Nr. de serie (numărul de serie se va introduce conform anexei I)

:

în slovacă

:

Preferenčný surový cukor určený na rafináciu dovezený v súlade s článkom 1 nariadenia (ES) č. 508/2007. Poradové číslo (poradové číslo treba vložiť v súlade s prílohou I)

:

în slovenă

:

Preferenčni surovi sladkor za prečiščevanje, uvožen v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. 508/2007. Zaporedna št. (zaporedna številka se vnese v skladu s Prilogo I)

:

în finlandeză

:

Etuuskohteluun oikeutettu, puhdistettavaksi tarkoitettu raakasokeri, tuotu asetuksen (EY) N:o 508/2007 1 artiklan mukaisesti. Järjestysnumero (lisätään liitteessä I esitetty järjestysnumero)

:

în suedeză

:

Förmånsråsocker för raffinering importerat i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 508/2007. Löpnummer (löpnummer skall anges enligt bilaga I)

B.

Înregistrări menționate la articolul 3 alineatul (3) litera (c):

:

în bulgară

:

Внос при мито от 98 EUR за тон сурова захар със стандартно качество съгласно член 1 от Регламент (ЕО) № 508/2007. Пореден номер на квотата (да бъде вписан съгласно Приложение I)

:

în spaniolă

:

Importación sujeta a un derecho de 98 EUR por tonelada de azúcar en bruto de la calidad tipo en aplicación del artículo 1 del Reglamento (CE) no 508/2007. Número de orden (insértese con arreglo al anexo I)

:

în cehă

:

Dovezeno s celní sazbou ve výši 98 EUR za tunu surového cukru standardní jakosti podle čl. 1 nařízení (ES) č. 508/2007. Pořadové číslo (vloží se pořadové číslo podle přílohy I)

:

în daneză

:

Import til en told på 98 EUR pr. ton råsukker af standardkvalitet i overensstemmelse med artikel 1 i forordning (EF) nr. 508/2007. Løbenummer (løbenummer indsættes ifølge bilag I)

:

în germană

:

Einfuhr zum Zollsatz von 98 EUR je Tonne Rohzucker der Standardqualität gemäß Artikel 1 der Verordnung (EG) Nr. 508/2007. Laufende Nummer (Nummer gemäß Anhang I einzusetzen)

:

în estonă

:

Vastavalt määruse (EÜ) nr 508/2007 artikli 1 tollimaksumääraga 98 eurot tonni kohta imporditud standardkvaliteediga toorsuhkur. Seerianumber … (märgitakse vastavalt I lisale)

:

în greacă

:

Δασμός 98 ευρώ ανά τόνο ακατέργαστης ζάχαρης ποιοτικού τύπου σύμφωνα με το άρθρο 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 508/2007. Αύξων αριθμός (αύξων αριθμός που παρεμβάλλεται σύμφωνα με το παράρτημα Ι)

:

în engleză

:

Import at a duty of EUR 98 per tonne of standard-quality raw sugar in accordance with Article 1 of Regulation (EC) No 508/2007. Order No (insert order number as referred to in Annex I)

:

în franceză

:

Importation à droit de 98 EUR par tonne de sucre brut de la qualité type en application de l’article 1er du règlement (CE) no 508/2007. Numéro d’ordre (numéro d’ordre à insérer conformément à l’annexe I)

:

în italiană

:

Importazione a un dazio di 98 EUR/t di zucchero greggio della qualità tipo conformemente all’articolo 1 del regolamento (CE) n. 508/2007. Numero d’ordine (inserire in base all’allegato I)

:

în letonă

:

Regulas (EK) Nr. 508/2007 1. panta definētā standarta kvalitātes jēlcukura ievešana, piemērojot nodokļa likmi EUR 98 par tonnu. Kārtas Nr. (kārtas numuru ieraksta saskaņā ar I pielikumu)

:

în lituaniană

:

Standartinės kokybės žaliavinio cukraus importas pagal Reglamento (EB) Nr. 508/2007 1 straipsnį taikant 98 EUR už toną importo muitą. Eilės numeris (eilės numeris įrašomas pagal I priedą)

:

în maghiară

:

Standard minőségű nyerscukor 98 euro/tonna vámtételen történő importja az 508/2007/EK rendelet 1. cikkével összhangban. Tételszám (az I. mellékletnek megfelelő tételszámot kell beilleszteni)

:

în malteză

:

Importazzjoni ta’ zokkor mhux maħdum ta’ kwalità standard bid-dazju ta’ EUR 98 għal kull tunnellata skond l-Artikolu 1 tar-Regolament (KE) Nru 508/2007. Nru ta’ l-ordni (in-numru ta’ l-ordni jiddaħħal skond l-Anness I)

:

în olandeză

:

Invoer tegen een recht van 98 euro per ton ruwe suiker van de standaardkwaliteit overeenkomstig artikel 1 van Verordening (EG) nr. 508/2007. Volgnummer (het volgnummer invullen in overeenstemming met bijlage I)

:

în poloneză

:

Przywóz po stawce celnej 98 EUR za tonę cukru surowego o standardowej jakości zgodnie z art. 1 rozporządzenia (WE) nr 508/2007. Nr porządkowy (zgodnie z załącznikiem I)

:

în portugheză

:

Importação com direito de 98 EUR por tonelada de açúcar bruto da qualidade-tipo, em aplicação do artigo 1.o do Regulamento (CE) n.o 508/2007. Número de ordem (número de ordem a inserir de acordo com o anexo I)

:

în română

:

Importat la o taxă de 98 EUR per tona de zahăr brut de calitate standard în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 508/2007. Nr. de serie (numărul de serie se va introduce conform anexei I)

:

în slovacă

:

Dovoz s clom 98 EUR na tonu surového cukru štandardnej kvality v súlade s článkom 1 nariadenia (ES) č. 508/2007. Poradové číslo (poradové číslo treba vložiť v súlade s prílohou I)

:

în slovenă

:

Uvoz po dajatvi 98 EUR na tono surovega sladkorja standardne kakovosti v skladu s členom 1 Uredbe (ES) št. 508/2007. Zaporedna št. (zaporedna številka se vnese v skladu s Prilogo I)

:

în finlandeză

:

Vakiolaatuisen raakasokerin tuonti, johon sovelletaan 98 euroa tonnilta olevaa tullia asetuksen (EY) N:o 508/2007 1 artiklan mukaisesti. Järjestysnumero (lisätään liitteessä I esitetty järjestysnumero)

:

în suedeză

:

Import till en tullsats av 98 euro per ton råsocker av standardkvalitet med tillämpning av artikel 1 i förordning (EG) nr 508/2007. Löpnummer (ange löpnummer enligt bilaga I)


Top