Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0323

    2007/323/CE: Decizia Consiliului din 18 septembrie 2006 privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica Paraguay cu privire la anumite aspecte ale serviciilor aeriene

    JO L 122, 11.5.2007, p. 30–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/323/oj

    Related international agreement

    11.5.2007   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 122/30


    DECIZIA CONSILIULUI

    din 18 septembrie 2006

    privind semnarea și aplicarea provizorie a Acordului dintre Comunitatea Europeană și Republica Paraguay cu privire la anumite aspecte ale serviciilor aeriene

    (2007/323/CE)

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 80 alineatul (2), coroborat cu articolul 300 alineatul (2) primul paragraf prima teză,

    având în vedere propunerea Comisiei,

    întrucât:

    (1)

    La data de 5 iunie 2003, Consiliul a autorizat, printr-o decizie, Comisia să deschidă negocieri cu țări terțe cu privire la înlocuirea, printr-un acord comunitar, a anumitor dispoziții din acordurile bilaterale existente.

    (2)

    Comisia a negociat în numele Comunității un acord cu Republica Paraguay cu privire la anumite aspecte ale serviciilor aeriene în conformitate cu mecanismele și directivele cuprinse în anexa la decizia respectivă.

    (3)

    Sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară, acordul negociat de către Comisie ar trebui să fie semnat și să se aplice în mod provizoriu,

    DECIDE:

    Articolul 1

    Prin prezenta decizie se aprobă, în numele Comunității, semnarea Acordului între Comunitatea Europeană și Republica Paraguay cu privire la anumite aspecte ale serviciilor aeriene, sub rezerva încheierii respectivului acord.

    Textul acordului se anexează prezentei decizii.

    Articolul 2

    Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să desemneze persoana sau persoanele abilitate să semneze acordul în numele Comunității, sub rezerva încheierii sale la o dată ulterioară.

    Articolul 3

    Până la intrarea sa în vigoare, acordul se aplică în mod provizoriu începând cu prima zi a primei luni următoare datei la care părțile și-au comunicat reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.

    Articolul 4

    Președintele Consiliului este autorizat prin prezenta decizie să înainteze notificarea prevăzută la articolul 9 alineatul (2) din acord.

    Adoptată la Bruxelles, 18 septembrie 2006.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    H. SEEHOFER


    Top

    11.5.2007   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 122/31


    ACORD

    între Comunitatea Europeană și Republica Paraguay cu privire la anumite aspecte ale serviciilor aeriene

    COMUNITATEA EUROPEANĂ,

    pe de o parte, și

    REPUBLICA PARAGUAY,

    pe de altă parte,

    (denumite în continuare „părțile”)

    CONSTATÂND că au fost semnate, între mai multe state membre ale Comunității Europene și Republica Paraguay, acorduri bilaterale cu privire la serviciile aeriene, acorduri care conțin dispoziții care contravin legislației Comunității Europene,

    CONSTATÂND că, în ceea ce privește mai multe aspecte care pot fi reglementate prin acorduri bilaterale cu privire la servicii aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și țări terțe, Comunitatea Europeană beneficiază de competență exclusivă,

    CONSTATÂND că, în temeiul legislației Comunității Europene, transportatorii aerieni din Comunitate stabiliți într-un stat membru beneficiază de dreptul de acces nediscriminatoriu la rutele aeriene dintre statele membre ale Comunității Europene și țările terțe,

    AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Comunitatea Europeană și anumite țări terțe care prevăd, pentru resortisanții respectivelor țări terțe, posibilitatea de a deveni proprietari ai unor transportatori aerieni, titulari ai unei licențe acordate în conformitate cu legislația Comunității Europene,

    RECUNOSCÂND că anumite dispoziții din acordurile bilaterale cu privire la serviciile aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și Republica Paraguay, dispoziții care contravin legislației comunitare, trebuie să fie aduse în totală conformitate cu aceasta din urmă, astfel încât să se stabilească un temei juridic solid pentru serviciile aeriene dintre Comunitatea Europeană și Republica Paraguay și să se asigure continuitatea respectivelor servicii aeriene,

    CONSTATÂND că, în cadrul acestor negocieri, Comunitatea Europeană nu are drept obiectiv creșterea volumului total al traficului aerian dintre Comunitatea Europeană și Republica Paraguay, compromiterea echilibrului dintre transportatorii aerieni ai Comunității și transportatorii aerieni ai Republicii Paraguay și nici negocierea unor modificări ale dispozițiilor din acordurile bilaterale existente cu privire la serviciile aeriene referitoare la drepturile de trafic,

    CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

    Articolul 1

    Dispoziții generale

    (1)   În sensul prezentului acord, „state membre” înseamnă statele membre ale Comunității Europene, „state membre CALAC” înseamnă statele membre ale Comisiei Americii Latine pentru aviație civilă.

    (2)   În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate în anexa I, trimiterile la resortisanții statului membru care se constituie parte la acordul respectiv se interpretează ca trimiteri la resortisanții statelor membre ale Comunității Europene.

    (3)   În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate în anexa I, trimiterile la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene ale statului membru care se constituie parte la acordul respectiv se interpretează ca trimiteri la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene desemnate de respectivul stat membru.

    Articolul 2

    Desemnare, autorizare și revocare

    (1)   Dispozițiile alineatelor (2) și (3) din prezentul articol prevalează asupra dispozițiilor corespunzătoare ale articolelor enumerate în anexa II literele (a) și, respectiv, (b), în ceea ce privește desemnarea unui transportator aerian de către statul membru în cauză, autorizațiile și permisele acordate acestuia de către Republica Paraguay și, respectiv, refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor transportatorului aerian.

    Dispozițiile alineatelor (4) și (5) din prezentul articol prevalează asupra dispozițiilor corespunzătoare ale articolelor enumerate în anexa II literele (a) și, respectiv, (b), în ceea ce privește desemnarea unui transportator aerian de către Republica Paraguay, autorizațiile și permisele acordate acestuia de către statul membru și, respectiv, refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor transportatorului aerian.

    (2)   De îndată ce ia la cunoștință desemnarea efectuată de un stat membru, Republica Paraguay acordă autorizațiile și permisele corespunzătoare într-un termen procedural minim, cu respectarea următoarelor condiții:

    (i)

    transportatorul aerian să fie stabilit pe teritoriul statului membru care a efectuat desemnarea, în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene și să dețină o licență de operare valabilă, în conformitate cu legislația Comunității Europene; și

    (ii)

    statul membru care a eliberat certificatul de operator aerian să efectueze și să mențină un control reglementar efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aeronautică competentă să fie identificată în mod clar în desemnare; și

    (iii)

    transportatorul aerian să fie deținut, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, și să fie controlat în mod efectiv de state membre și/sau de resortisanți ai statelor membre sau de alte state enumerate în anexa III și/sau de resortisanți ai acestor alte state.

    (3)   Republica Paraguay poate să refuze, să revoce, să suspende sau să limiteze autorizațiile sau permisele unui transportator aerian desemnat de un stat membru, în oricare din următoarele cazuri:

    (i)

    transportatorul aerian nu este stabilit pe teritoriul statului membru care a efectuat desemnarea, în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene, sau nu deține o licență de operare valabilă în conformitate cu legislația Comunității Europene; sau

    (ii)

    controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian nu este exercitat sau menținut de către statul membru care a eliberat certificatul de operator aerian al acestuia sau în cazul în care autoritatea aeronautică competentă nu este identificată în mod clar în desemnare; sau

    (iii)

    transportatorul aerian nu este deținut și controlat efectiv, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, de state membre și/sau resortisanți ai statelor membre sau de alte state enumerate în anexa III și/sau de resortisanți ai acestor alte state; sau

    (iv)

    transportatorul aerian este deja autorizat să opereze în temeiul unui acord bilateral între Republica Paraguay și un alt stat membru, iar Republica Paraguay poate demonstra că, prin exercitarea drepturilor de trafic care rezultă din prezentul acord pe o rută care cuprinde un punct situat în statul membru respectiv, transportatorul aerian ar evita restricțiile privind drepturile de trafic impuse în baza celuilalt acord; sau

    (v)

    transportatorul aerian deține un certificat de operator aerian emis de către un stat membru și nu există niciun acord bilateral privind serviciile aeriene între Republica Paraguay și statul membru în cauză, iar drepturile de trafic către statul membru respectiv i-au fost refuzate transportatorului aerian desemnat de către Republica Paraguay.

    Atunci când își exercită drepturile în conformitate cu prezentul alineat, Republica Paraguay nu face discriminare în funcție de naționalitate între transportatorii aerieni ai Comunității.

    (4)   De îndată ce ia la cunoștință o desemnare efectuată de Republica Paraguay, un stat membru acordă autorizațiile și permisele corespunzătoare într-un termen procedural minim, cu următoarele condiții:

    (i)

    transportatorul aerian să fie stabilit în Republica Paraguay; și

    (ii)

    Republica Paraguay să efectueze și să asigure un control reglementar efectiv al transportatorului aerian și să aibă competența de a emite certificatul de operator aerian; și

    (iii)

    transportatorul aerian să fie deținut și controlat efectiv, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, de state membre CALAC și/sau de resortisanți ai statelor membre CALAC.

    (5)   Un stat membru poate să refuze, să revoce, să suspende sau să limiteze autorizația sau permisele unui transportator aerian desemnat de către Republica Paraguay, în oricare din următoarele cazuri:

    (i)

    transportatorul aerian nu este stabilit în Republica Paraguay; sau

    (ii)

    controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian nu este exercitat sau asigurat de către Republica Paraguay, ori Republica Paraguay nu are competența de a emite certificatul de operator aerian al acestuia; sau

    (iii)

    transportatorul aerian nu este deținut și controlat efectiv, în mod direct sau prin intermediul unui acționariat majoritar, de state membre CALAC și/sau de resortisanți ai statelor membre CALAC; sau

    (iv)

    transportatorul aerian este deja autorizat să funcționeze în temeiul unui acord bilateral între statul membru și un alt stat membru CALAC, iar statul membru poate demonstra că, prin exercitarea drepturilor de trafic care rezultă din prezentul acord pe o rută care cuprinde un punct situat în statul membru CALAC respectiv, transportatorul aerian ar evita restricțiile privind drepturile de trafic impuse în baza celuilalt acord.

    Articolul 3

    Siguranța

    (1)   Dispozițiile alineatului (2) completează articolele enumerate în anexa II litera (c).

    (2)   În cazul în care un stat membru a desemnat un transportator aerian al cărui control reglementar este efectuat și menținut de către un alt stat membru, drepturile Republicii Paraguay în cadrul dispozițiilor privind siguranța cuprinse în acordul încheiat între statul membru care a desemnat transportatorul aerian și Republica Paraguay se aplică în mod identic în ceea ce privește adoptarea, exercitarea sau menținerea standardelor de siguranță de către acest alt stat membru, precum și în ceea ce privește autorizația de operare a respectivului transportator aerian.

    Articolul 4

    Impozitarea carburantului pentru aviație

    (1)   Dispozițiile alineatelor (2) și (3) completează dispozițiile corespunzătoare ale articolelor enumerate în anexa II litera (d).

    (2)   Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, nicio dispoziție din acordurile enumerate în anexa II litera (d) nu împiedică un stat membru să aplice în mod nedescriminatoriu impozite, prelevări, drepturi, taxe sau redevențe pe carburantul furnizat pe teritoriul său, destinat să fie utilizat de o aeronavă a unui transportator aerian desemnat de Republica Paraguay care operează pe ruta dintre un punct situat pe teritoriul respectivului stat membru și un alt punct situat pe teritoriul acelui stat membru sau pe teritoriul unui alt stat membru.

    (3)   Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, nicio dispoziție din acordurile enumerate în anexa II litera (d) nu împiedică Republica Paraguay să aplice în mod nediscriminatoriu impozite, prelevări, drepturi, taxe sau redevențe pe carburantul furnizat pe teritoriul său, destinat să fie utilizat de o aeronavă a unui transportator aerian desemnat de către un stat membru care operează pe ruta dintre un punct situat pe teritoriul Republicii Paraguay și un alt punct situat pe teritoriul Republicii Paraguay sau pe teritoriul unui alt stat membru CALAC.

    Articolul 5

    Tarife de transport

    (1)   Dispozițiile alineatelor (2) și (3) completează articolele enumerate în anexa II litera (e).

    (2)   Tarifele care vor fi practicate de către transportatorul aerian (transportatorii aerieni) desemnat (desemnați) de Republica Paraguay în temeiul unuia dintre acordurile enumerate în anexa I, care conține o dispoziție enumerată în anexa II litera (e), pentru transporturile efectuate integral în cadrul Comunității Europene, sunt reglementate de legislația Comunității Europene. Legislația Comunității Europene se aplică în mod nediscriminatoriu.

    (3)   Tarifele care vor fi practicate de către transportatorul aerian (transportatorii aerieni) desemnat (desemnați) de către un stat membru în temeiul unuia dintre acordurile enumerate în anexa I, care conține o dispoziție enumerată în anexa II litera (e), pentru transporturile efectuate între Republica Paraguay și un al stat membru CALAC, sunt reglementate de legislația din Paraguay privind influența dominantă asupra prețurilor, legislație care se aplică în mod nediscriminatoriu.

    Articolul 6

    Compatibilitatea cu regulile de concurență

    (1)   Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, niciuna din dispozițiile acordurilor enumerate în anexa I:

    (i)

    nu favorizează adoptarea unor acorduri între întreprinderi, a unor decizii luate de către asociații de întreprinderi sau a unor practici concertate care împiedică, denaturează sau restricționează concurența;

    (ii)

    nu consolidează efectele unui astfel de acord, decizii sau practici concertate; sau

    (iii)

    nu deleagă agenților economici privați răspunderea pentru luarea unor măsuri care împiedică, denaturează sau restricționează concurența.

    (2)   Dispozițiile acordurilor enumerate în anexa I care sunt incompatibile cu alineatul (1) nu se aplică.

    Articolul 7

    Anexele la acord

    Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.

    Articolul 8

    Revizuirea sau modificarea

    În orice moment, părțile pot revizui sau modifica de comun acord prezentul acord.

    Articolul 9

    Intrarea în vigoare și aplicarea provizorie

    (1)   Prezentul acord intră în vigoare la data la care părțile și-au comunicat reciproc, în scris, îndeplinirea procedurilor interne respective necesare intrării în vigoare.

    (2)   Fără a aduce atingere alineatului (1), părțile convin să aplice prezentul acord în mod provizoriu începând cu prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au comunicat reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest scop.

    (3)   Acordurile și celelalte înțelegeri între statele membre și Republica Paraguay care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări provizorii sunt enumerate în anexa I litera (b). Prezentul acord se aplică tuturor acestor acorduri și înțelegeri de la data intrării lor în vigoare sau a aplicării lor provizorii.

    Articolul 10

    Încetarea acordului

    (1)   Încetarea unuia dintre acordurile enumerate în anexa I conduce la încetarea simultană a tuturor dispozițiilor prezentului acord privind acordul în cauză enumerat în respectiva anexă.

    (2)   Încetarea tuturor acordurilor enumerate în anexa I conduce la încetarea simultană a prezentului acord.

    DREPT PENTRU CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, semnează prezentul acord.

    Adoptat în dublu exemplar la Bruxelles, la data de douăzeci și două februarie două mii șapte, în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză. În cazul unor divergențe, textul în limba spaniolă prevalează asupra celorlalte versiuni.

    За Европейската общност

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image

    Image

    За Република Парагвай

    Por la República del Paraguay

    Za Paraguayskou republiku

    For Republikken Paraguay

    Für die Republik Paraguay

    Paraguay Vabariigi nimel

    Για τη Δημοκρατία της Παραγoυάης

    For the Republic of Paraguay

    Pour la République du Paraguay

    Per la Repubblica del Paraguay

    Paragvajas Republikas vārdā

    Paragvajaus Respublikos vardu

    A Paraguayi Köztársaság részéről

    Għar-Repubblika tal-Paragwaj

    Voor de Republiek Paraguay

    W imieniu Republiki Paragwaju

    Pela República do Paraguai

    Pentru Republica Paraguay

    Za Paraguajskú republiku

    Za Republiko Paragvaj

    Paraguayn tasavallan puolesta

    För Republiken Paraguay

    Image


    ANEXA I

    Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord

    (a)

    Acorduri cu privire la serviciile aeriene între Republica Paraguay și statele membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, au fost încheiate, semnate și/sau fac obiectul unei aplicări provizorii

    Acordul privind transportul aerian între Republica Paraguay și Republica Federală Germania, semnat la Bonn la 26 noiembrie 1974, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Germania” în anexa II;

    Acordul privind transportul aerian regulat între Republica Paraguay și Regatul Belgiei, semnat la Asuncion la 1 septembrie 1972, astfel cum a fost modificat prin procesul-verbal convenit semnat la Bruxelles la 3 septembrie 1982, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Belgia” în anexa II;

    Acordul privind transportul aerian între Guvernul Republicii Paraguay și Guvernul Spaniei, semnat la Madrid la 12 mai 1976, astfel cum a fost completat prin procesul-verbal convenit semnat la Asuncion la 2 noiembrie 1978, prin procesul-verbal convenit semnat la Asuncion la 1 septembrie 1985 și prin procesul-verbal convenit semnat la Madrid la 6 octombrie 1992, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Spania” în anexa II;

    Acordul privind transportul aerian regulat între Republica Paraguay și Regatul Țărilor de Jos, semnat la Haga la 7 februarie 1974, denumit în continuare „Acordul Paraguay-Țările de Jos” în anexa II;

    (b)

    Acorduri cu privire la serviciile aeriene și alte înțelegeri parafate sau semnate între Republica Paraguay și state membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei aplicări provizorii

    Proiectul de acord între Guvernul Republicii Paraguay și Guvernul Republicii Italia privind transportul aerian între teritoriile respective ale acestor țări, parafat la Roma la 18 iulie 1985 ca anexă la procesul-verbal convenit al consultărilor, denumit în continuare „Proiectul de acord Paraguay-Italia” în anexa II;

    Proiectul de acord privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Paraguay și Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord, parafat la Asuncion la 28 august 1998 ca anexă B la protocolul convenit între autoritățile aeronautice ale Republicii Paraguay și Regatul Unit, denumit în continuare „Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit” în anexa II.


    ANEXA II

    Lista articolelor din acordurile enumerate la anexa I și menționate la articolele 2-5 din prezentul acord

    (a)

    Desemnare:

    articolul 3 din Acordul Paraguay-Germania;

    articolul 3 din Acordul Paraguay-Belgia;

    articolul 3 din Acordul Paraguay-Spania;

    articolul 4 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;

    articolul 3 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;

    articolul 4 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

    (b)

    Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor:

    articolul 4 din Acordul Paraguay-Germania;

    articolul 4 din Acordul Paraguay-Belgia;

    articolul 4 din Acordul Paraguay-Spania;

    articolul 5 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;

    articolul 4 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;

    articolul 5 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

    (c)

    Control reglementar:

    articolul 10 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;

    articolul 14 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

    (d)

    Impozitarea carburantului pentru aviație:

    articolul 6 din Acordul Paraguay-Germania;

    articolul 5 din Acordul Paraguay-Belgia;

    articolul 5 din Acordul Paraguay-Spania;

    articolul 6 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;

    articolul 5 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;

    articolul 8 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit;

    (e)

    Tarife de transport în cadrul Comunității Europene:

    articolul 9 din Acordul Paraguay-Germania;

    articolul 9 din Acordul Paraguay-Belgia;

    articolul 6 din Acordul Paraguay-Spania;

    articolul 8 din Proiectul de acord Paraguay-Italia;

    articolul 9 din Acordul Paraguay-Țările de Jos;

    articolul 7 din Proiectul de acord Paraguay-Regatul Unit.


    ANEXA III

    Lista celorlalte state menționate la articolul 2 din prezentul acord

    (a)

    Republica Islanda (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

    (b)

    Principatul Liechtenstein (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

    (c)

    Regatul Norvegiei (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

    (d)

    Confederația Elvețiană (în cadrul Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind transportul aerian).

    Top