This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2008_087_R_0010_01
2008/275/EC: Council Decision of 17 March 2008 on the conclusion of a Protocol amending Annexes I and II to the Agreement between the European Community and the Kingdom of Morocco on certain aspects of air services, in order to take account of the accession to the European Union of the Republic of Bulgaria and Romania# Protocol amending Annexes I and II to the Agreement between the European Community and the Kingdom of Morocco on certain aspects of air services
2008/275/CE: Decizia Consiliului din 17 martie 2008 la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, pentru a lua în considerare aderarea Republicii Bulgaria și a României
Protocol de modificare a anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene
2008/275/CE: Decizia Consiliului din 17 martie 2008 la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, pentru a lua în considerare aderarea Republicii Bulgaria și a României
Protocol de modificare a anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene
JO L 87, 29.3.2008, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.3.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 87/10 |
DECIZIA CONSILIULUI
din 17 martie 2008
la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, pentru a lua în considerare aderarea Republicii Bulgaria și a României
(2008/275/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 80 alineatul (2), coroborat cu articolul 300 alineatul (2), alineatul (3) primul paragraf și alineatul (4),
având în vedere propunerea Comisiei,
având în vedere avizul Parlamentului European (1),
întrucât:
(1) |
Bulgaria și România au semnat acorduri bilaterale privind serviciile aeriene cu Regatul Maroc la 14 octombrie 1966 și, respectiv, 6 decembrie 1971. |
(2) |
Comisia a negociat cu țări terțe înlocuirea, printr-un acord comunitar, a anumitor dispoziții prevăzute în acordurile bilaterale existente. |
(3) |
La 12 decembrie 2006, a fost semnat la Bruxelles Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene (2) (denumit în continuare „acordul orizontal”) care se aplică în mod provizoriu de la respectiva dată. |
(4) |
La 25 aprilie 2005 a fost semnat la Luxemburg Tratatul de aderare a Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană (3) care a intrat în vigoare la 1 ianuarie 2007. |
(5) |
Se impune adoptarea unui protocol de modificare a anexelor I și II la acordul orizontal pentru a lua în considerare aderarea celor două noi state membre. |
(6) |
Protocolul de modificare a anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene a fost parafat la 19 martie 2007. |
(7) |
În consecință, protocolul ar trebui să fie aprobat, |
DECIDE:
Articolul 1
Se aprobă, în numele Comunității Europene, Protocolul de modificare a anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene pentru a lua în considerare aderarea Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană (denumit în continuare „protocolul”).
Textul protocolului se atașează la prezenta decizie.
Articolul 2
Președintele Consiliului îndeplinește, în numele Comunității, notificarea prevăzută la articolul 3 din protocol (4).
Adoptată la Bruxelles, 17 martie 2008.
Pentru Consiliu
Președintele
I. JARC
(1) Avizul Parlamentului European din 11 decembrie 2007 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).
(2) JO L 386, 29.12.2006, p. 18.
(3) JO L 157, 21.6.2005, p. 11.
(4) Data intrării în vigoare a protocolului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene prin grija Secretariatului General al Consiliului.
PROTOCOL
de modificare a anexelor I și II la Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene
COMUNITATEA EUROPEANĂ,
pe de o parte, și
REGATUL MAROC,
pe de altă parte,
denumite în continuare „părțile”,
AVÂND ÎN VEDERE acordurile semnate la 14 octombrie 1966 la Rabat și, respectiv, 6 decembrie 1971 la București, între Bulgaria și, respectiv, România și Regatul Maroc,
AVÂND ÎN VEDERE Acordul între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene, semnat la Bruxelles la 12 decembrie 2006 (denumit în continuare „acordul orizontal”),
AVÂND ÎN VEDERE aderarea, la 1 ianuarie 2007, a Republicii Bulgaria și a României la Uniunea Europeană și, în consecință, la Comunitate,
CONVIN CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE DISPOZIȚII:
Articolul 1
La litera (a) din anexa I la acordul orizontal se adaugă următorul text:
„— |
Acordul între Republica Populară Bulgaria și Regatul Maroc privind transporturile aeriene, semnat la Rabat la 14 octombrie 1966 (denumit în continuare «Acordul Maroc – Bulgaria»); |
— |
Acordul între Guvernul Republicii Socialiste România și Guvernul Regatului Maroc privind transporturile aeriene civile, semnat la București la 6 decembrie 1971 (denumit în continuare «Acordul Maroc – România»), |
modificat prin Memorandumul de înțelegere semnat la Rabat la 29 februarie 1996”.
Articolul 2
În anexa II la acordul orizontal se adaugă următorul text:
|
La litera (a) (desemnare de către un stat membru):
|
|
La litera (b) (refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor):
|
|
La litera (c) (control reglementar):
|
|
La litera (d) (impozitarea carburantului pentru aviație):
|
|
La litera (e) (tarife pentru transportul în Comunitatea Europeană):
|
Articolul 3
Prezentul protocol intră în vigoare la data la care părțile și-au comunicat reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare în acest scop.
Articolul 4
Prezentul protocol este redactat în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, toate textele fiind în egală măsură autentice.