This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0748
Joined Cases C-748/19 to C-754/19: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 16 November 2021 (requests for a preliminary ruling from the Sąd Okręgowy w Warszawie — Poland) — Criminal proceedings against WB (C-748/19), XA and YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19) and CU (C-754/19) (References for a preliminary ruling — Rule of law — Independence of the judiciary — Second subparagraph of Article 19(1) TEU — National legislation providing the possibility for the Minister for Justice to second judges to higher courts and to terminate those secondments — Adjudicating panels in criminal cases including judges seconded by the Minister for Justice — Directive (EU) 2016/343 — Presumption of innocence)
Cauzele conexateC-748/19-C-754/19: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 16 noiembrie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Sąd Okręgowy w Warszawie – Polonia) – Procedură penală privind pe WB (C-748/19), XA, YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19), CU (C-754/19) [Trimitere preliminară – Stat de drept – Independența justiției – Articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE – Reglementare națională care prevede posibilitatea ca ministrul justiției să detașeze judecători la instanțe superioare și să revoce aceste detașări – Complete de judecată în materie penală care includ judecători detașați de ministrul justiției – Directiva (UE) 2016/343 – Prezumția de nevinovăție]
Cauzele conexateC-748/19-C-754/19: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 16 noiembrie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Sąd Okręgowy w Warszawie – Polonia) – Procedură penală privind pe WB (C-748/19), XA, YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19), CU (C-754/19) [Trimitere preliminară – Stat de drept – Independența justiției – Articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE – Reglementare națională care prevede posibilitatea ca ministrul justiției să detașeze judecători la instanțe superioare și să revoce aceste detașări – Complete de judecată în materie penală care includ judecători detașați de ministrul justiției – Directiva (UE) 2016/343 – Prezumția de nevinovăție]
JO C 24, 17.1.2022, pp. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
17.1.2022 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 24/3 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 16 noiembrie 2021 (cerere de decizie preliminară formulată de Sąd Okręgowy w Warszawie – Polonia) – Procedură penală privind pe WB (C-748/19), XA, YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19), CU (C-754/19)
(Cauzele conexateC-748/19-C-754/19) (1)
(Trimitere preliminară - Stat de drept - Independența justiției - Articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE - Reglementare națională care prevede posibilitatea ca ministrul justiției să detașeze judecători la instanțe superioare și să revoce aceste detașări - Complete de judecată în materie penală care includ judecători detașați de ministrul justiției - Directiva (UE) 2016/343 - Prezumția de nevinovăție)
(2022/C 24/04)
Limba de procedură: polona
Instanța de trimitere
Sąd Okręgowy w Warszawie
Părțile din procedura penală principală
WB (C-748/19), XA, YZ (C-749/19), DT (C-750/19), ZY (C-751/19), AX (C-752/19), BV (C-753/19), CU (C-754/19)
cu participarea : Prokuratura Krajowa, fostă Prokuratura Rejonowa w Mińsku Mazowieckim (C-748/19), Prokuratura Rejonowa Warszawa-Żoliborz w Warszawie (C-749/19), Prokuratura Rejonowa Warszawa-Wola w Warszawie (C-750/19, C-753/19 și C-754/19), Prokuratura Rejonowa w Pruszkowie (C-751/19), Prokuratura Rejonowa Warszawa-Ursynów w Warszawie (C-752/19), precum și Pictura sp. z o.o. (C-754/19)
Dispozitivul
Articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE, citit în lumina articolului 2 TUE, precum și articolul 6 alineatele (1) și (2) din Directiva (UE) 2016/343 a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2016 privind consolidarea anumitor aspecte ale prezumției de nevinovăție și a dreptului de a fi prezent la proces în cadrul procedurilor penale trebuie interpretate în sensul că se opun unor dispoziții naționale potrivit cărora ministrul justiției dintr-un stat membru poate, pe baza unor criterii care nu sunt făcute publice, pe de o parte, să detașeze un judecător la o instanță penală superioară pentru o perioadă determinată sau nedeterminată și, pe de altă parte, în orice moment și printr-o decizie care nu este motivată, să revoce această detașare, indiferent de perioada determinată sau nedeterminată a detașării menționate.