This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52017IP0244
European Parliament resolution of 1 June 2017 on the High-Level UN Conference to Support the Implementation of SDG 14 (UN Ocean Conference) (2017/2653(RSP))
Rezoluţia Parlamentului European din 1 iunie 2017 referitoare la Conferința ONU la nivel înalt dedicată sprijinirii implementării obiectivului de dezvoltare durabilă nr. 14 (Conferința ONU privind oceanele) (2017/2653(RSP))
Rezoluţia Parlamentului European din 1 iunie 2017 referitoare la Conferința ONU la nivel înalt dedicată sprijinirii implementării obiectivului de dezvoltare durabilă nr. 14 (Conferința ONU privind oceanele) (2017/2653(RSP))
JO C 307, 30.8.2018, pp. 186–187
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
30.8.2018 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 307/186 |
P8_TA(2017)0244
Conferința ONU la nivel înalt dedicată sprijinirii implementării ODD 14 (Conferința ONU privind oceanele)
Rezoluţia Parlamentului European din 1 iunie 2017 referitoare la Conferința ONU la nivel înalt dedicată sprijinirii implementării obiectivului de dezvoltare durabilă nr. 14 (Conferința ONU privind oceanele) (2017/2653(RSP))
(2018/C 307/30)
Parlamentul European,
|
— |
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind politica comună în domeniul pescuitului și obiectivele sale (1), |
|
— |
având în vedere viitoarea Conferință ONU la nivel înalt dedicată sprijinirii implementării obiectivului de dezvoltare durabilă nr. 14 (Conferința ONU privind oceanele), care urmează să aibă loc la sediul ONU în perioada 5 – 9 iunie 2017, |
|
— |
având în vedere cea de-a patra conferință la nivel înalt intitulată „Oceanul nostru”, care urmează a fi organizată de Uniunea Europeană în Malta în perioada 5 – 6 octombrie 2017, |
|
— |
având în vedere Conferința ministerială privind pescuitul în Mediterana, care a avut loc în Malta la 30 martie 2017, |
|
— |
având în vedere comunicarea comună a Comisiei și Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate adresată Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor din 10 noiembrie 2016, intitulată „Guvernanța internațională a oceanelor: o agendă pentru viitorul oceanelor noastre” (JOIN (2016)0049); |
|
— |
având în vedere întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată Comisiei referitoare la Conferința ONU la nivel înalt dedicată sprijinirii implementării obiectivului de dezvoltarea durabilă nr. 14 (Conferința ONU privind oceanele) (O-000031/2017 — B8-0311/2017), |
|
— |
având în vedere articolul 128 alineatul (5) și articolul 123 alineatul (2) din Regulamentul său de procedură, |
|
A. |
întrucât mările și oceanele sunt esențiale pentru viața, bunăstarea și viitorul nostru; întrucât declinul rapid din prezent al sănătății oceanelor, cu încălzirea și acidificarea oceanelor, albirea coralilor, creșterea presiunii asupra stocurilor de pește și cantitatea tot mai mare de deșeuri marine, ne avertizează că a sosit timpul pentru luarea de măsuri în vederea mobilizării inițiativelor necesare pentru a proteja oceanele noastre; |
|
B. |
întrucât comisarul Vella a solicitat mai multă acțiune și un angajament mai puternic din partea UE pentru protejarea mărilor și oceanelor noastre, |
|
C. |
întrucât amenințările la adresa ecosistemelor și zonelor de pescuit, reprezentate de activitățile legate de creșterea albastră, cum ar fi mineritul marin, prospectarea petrolului și energia mareelor și a valurilor, alături de riscul pe care îl presupun aceste activități, sunt incerte, trec dincolo de frontiere și afectează zone de pescuit tradiționale; |
|
D. |
întrucât accesul pescarilor care practică pescuitul la scară mică și artizanal la piețe și la resurse reprezintă o prioritate a Agendei ONU 2030; întrucât pescarii ar trebui să aibă un cuvânt de spus în toate etapele procesului decizional privind politicile în domeniul pescuitului; |
|
E. |
întrucât în pescuitul artizanal sunt implicați peste 90 % din lucrătorii din acest domeniu, aproximativ jumătate dintre aceștia fiind femei, și din această activitate provin aproximativ 50 % din capturile de pește la nivel global; întrucât, după cum se precizează în Orientările voluntare FAO pentru asigurarea sustenabilității pescuitului la scară mică în contextul siguranței alimentare și al eradicării sărăciei, pescuitul artizanal reprezintă o sursă valoroasă de proteine animale pentru miliarde de persoane din toată lumea și sprijină deseori economiile locale ale comunităților din zonele litorale; |
|
1. |
salută inițiativa luată privind organizarea Conferinței ONU la nivel înalt pentru a atrage atenția asupra necesității de a acționa la nivel mondial pentru reducerea efectelor negative ale activităților umane asupra oceanelor; |
|
2. |
ia act de faptul că, în ciuda angajamentul asumat în 2002 la nivel mondial în cadrul Summitului mondial privind dezvoltarea durabilă de la Johannesburg, de a limita pescuitul excesiv până în 2015, 31,4 % din stocurile de pește ale lumii sunt în continuare supraexploatate; reamintește că pescuitul excesiv reprezintă o amenințare serioasă nu numai la adresa unor întregi ecosisteme marine, ci și la adresa securității alimentare și sustenabilității economice și sociale a comunităților din zonele litorale din întreaga lume; |
|
3. |
își exprimă îngrijorarea cu privire la faptul că acidificarea oceanelor cauzată de creșterea nivelurilor de dioxid de carbon are efecte negative grave asupra multor organisme marine; subliniază necesitatea de a elabora măsuri de adaptare și măsuri transsectoriale de atenuare eficace în vederea creșterii rezistenței în fața acidificării oceanelor și a efectelor negative ale schimbărilor climatice asupra oceanelor și asupra ecosistemelor costiere; |
|
4. |
subliniază necesitatea unei abordării precaute și bazate pe ecosisteme, astfel cum este consacrată în tratate și în politica comună în domeniul pescuitului, care să fie pusă în aplicare în cadrul gestionării globale a pescuitului, pentru a restabili și a menține stocurile de pește exploatate peste nivelurile care pot asigura producția maximă durabilă; |
|
5. |
solicită ca orice decizie legată de subvențiile pentru pescuit să țină seama de caracteristicile specifice ale pescuitului artizanal și la scară mică, de caracterul local al acestuia și de rolul său fundamental pentru asigurarea suveranității alimentare și supraviețuirii economice și sociale a comunităților din zonele litorale; |
|
6. |
încurajează statele să își asume responsabilitățile care le revin ca state de pavilion, de coastă, state ale portului și de comercializare, în special după cum urmează:
|
|
7. |
subliniază importanța conservării a cel puțin 10 % din zonele litorale și marine, în conformitate cu obiectivul ONU de dezvoltare durabilă (ODD) 14.5; |
|
8. |
subliniază importanța obiectivului ONU de dezvoltare durabilă nr. 14.7 în ceea ce privește creșterea beneficiilor economice ale utilizării sustenabile a resurselor marine pentru statele insulare mici în curs de dezvoltare și țările cel mai puțin dezvoltate, inclusiv prin gestionarea sustenabilă a pescuitului, acvaculturii și turismului; |
|
9. |
solicită consolidarea gestionării sustenabile a pescuitului, inclusiv prin punerea în aplicare a unor măsuri de gestionare bazate pe date științifice; |
|
10. |
solicită o cooperare regională consolidată între toate statele în ceea ce privește gestionarea pescuitului pentru o exploatare sustenabilă și echitabilă a speciilor migratoare, în special în ceea ce privește evaluările științifice ale stocurilor, monitorizarea, supravegherea și controlul activităților de pescuit, astfel cum solicită Acordul ONU privind stocurile de pește din 1995 și cele trei conferințe de revizuire din 2006, 2010 și 2016; consideră că toate speciile exploatate comercial ar trebui să facă obiectul organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului (ORGP) cu competențe sporite pentru a pune în aplicare în mod eficient deciziile de gestionare și sancțiunile; |
|
11. |
invită Comisia și Consiliul să promoveze în continuare principiile și obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului; |
|
12. |
încredințează Președintelui sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului, Comisiei, guvernelor și parlamentelor statelor membre, precum și secretariatului CCONUSC, cu rugămintea de a fi adusă la cunoștința tuturor părților care nu sunt membre ale UE. |