Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R1233

Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 1233/2014 al Comisiei din 18 noiembrie 2014 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2597/2001 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare aplicabile anumitor vinuri originare din Republica Croația și din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei

JO L 332, 19.11.2014, p. 11–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; abrogat prin 32020R1987 a se vedea articolul 4

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/1233/oj

19.11.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 332/11


REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1233/2014 AL COMISIEI

din 18 noiembrie 2014

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2597/2001 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare aplicabile anumitor vinuri originare din Republica Croația și din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolele 184 și 187,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 153/2002 al Consiliului din 21 ianuarie 2002 privind anumite proceduri de punere în aplicare a Acordului de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, precum și a Acordului interimar dintre Comunitatea Europeană și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei (2), în special articolul 7,

întrucât:

(1)

Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte („ASA”) a fost semnat la Luxemburg la 9 aprilie 2001 și a intrat în vigoare la 1 aprilie 2004.

(2)

Protocolul la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (3) (denumit în continuare „protocolul”) a fost semnat la 18 iulie 2014. Semnarea protocolului în numele Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia a fost autorizată prin Decizia 2014/665/UE a Consiliului (4). În așteptarea finalizării procedurilor pentru aprobarea protocolului de către Consiliu în numele Comunității Europene a Energiei Atomice, protocolul se aplică provizoriu începând din 1 iulie 2013.

(3)

Articolul 5 din protocol și anexa VII la acesta prevăd modificarea contingentului tarifar existent pentru vinurile prezentate în recipiente de peste 2 litri, originare din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, cu efect de la 1 iulie 2013.

(4)

În conformitate cu articolul 10 din protocol, pentru anul 2013, volumele noilor contingente tarifare și creșterile volumelor contingentelor tarifare existente se calculează proporțional cu volumele anuale de bază specificate în protocol, luând în considerare perioada scursă înainte de data de 1 iulie 2013.

(5)

Distribuirea majorării volumului contingentului tarifar cu 40 500 hl, începând cu 1 iulie 2013, pentru vinuri prezentate în recipiente de peste 2 litri, ar trebui efectuată cu asigurarea unui tratament egal al operatorilor care au importat vinuri originare din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei în cadrul liniilor tarifare relevante în 2013.

(6)

Pentru implementarea contingentelor tarifare pentru vin stabilite în protocol, este necesară adaptarea Regulamentului (CE) nr. 2597/2001 al Comisiei (5).

(7)

În plus, după aderarea Croației la Uniunea Europeană, ar trebui eliminate referirile la contingentele tarifare pentru vinurile originare din acest stat membru, prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2597/2001.

(8)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 2597/2001 ar trebui modificat în consecință.

(9)

Întrucât protocolul se aplică de la 1 iulie 2013, ar trebui ca prezentul regulament să se aplice cu începere de la aceeași dată și să intre în vigoare în ziua publicării.

(10)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului pentru organizarea comună a piețelor agricole,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 2597/2001 se modifică după cum urmează:

1.

titlul se înlocuiește cu următorul text:

„Regulamentul (CE) nr. 2597/2001 al Comisiei din 28 decembrie 2001 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare aplicabile anumitor vinuri originare din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei”

;

2.

articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

(1)   Vinurile menționate în anexă, originare din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, pot beneficia, la punerea lor în liberă circulație în Uniune, de o scutire de drepturi vamale în limita contingentelor tarifare anuale ale Uniunii specificate în anexa respectivă și în conformitate cu prezentul regulament.

(2)   În cazul în care fosta Republică iugoslavă a Macedoniei acordă subvenții la export pentru produsele în cauză, scutirea de drepturi vamale acordată în cadrul contingentelor tarifare prevăzute de protocolul adițional încheiat prin Decizia 2001/916/CE («protocolul adițional privind vinurile») se suspendă.”

;

3.

articolul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 3

Fără a se aduce atingere condițiilor prevăzute la punctul (5) litera (a) din anexa I la protocolul adițional privind vinurile, importurile de vin în limitele contingentelor tarifare ale Uniunii menționate la articolul 1 alineatul (1) din prezentul regulament fac obiectul dispozițiilor protocolului aplicabil în ceea ce privește definirea noțiunii de «produse originare» și a metodelor de cooperare administrativă la Acordul de stabilizare și de asociere dintre Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte.”

;

4.

articolul 5 se elimină;

5.

anexa se înlocuiește cu textul din anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament se aplică de la 1 iulie 2013.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 noiembrie 2014.

Pentru Comisie

Președintele

Jean-Claude JUNCKER


(1)  JO L 347, 20.12.2013, p. 671.

(2)  JO L 25, 29.1.2002, p. 16.

(3)  JO L 276, 18.9.2014, p. 3.

(4)  Decizia 2014/665/UE a Consiliului din 18 februarie 2014 privind semnarea, în numele Uniunii Europene și al statelor membre ale acesteia, și punerea în aplicare cu titlu provizoriu a Protocolului la Acordul de stabilizare și de asociere între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și fosta Republică iugoslavă a Macedoniei, pe de altă parte, pentru a ține seama de aderarea Republicii Croația la Uniunea Europeană (JO L 276, 18.9.2014, p. 1).

(5)  Regulamentul (CE) nr. 2597/2001 al Comisiei din 28 decembrie 2001 privind deschiderea și modul de gestionare a contingentelor tarifare comunitare pentru anumite vinuri originare din Republica Croația și din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei (JO L 345, 29.12.2001, p. 35).


ANEXĂ

„ANEXĂ

Contingente tarifare pentru vinurile originare din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei importate în Uniune

Numărul de ordine

Codul NC (1)

Extensia TARIC

Descriere

Volumul contingentului pentru 2013 (în hl)

Volumul contingentului pentru 2014 și pentru anii următori (în hl) (3)

Taxe contingentare

09.1558

2204 10 93

 

Vinuri spumante de calitate, altele decât șampanie sau Asti spumante; alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente de maximum 2 litri

85 000

91 000  (4)

Scutire

2204 10 94

 

2204 10 96

 

2204 10 98

 

2204 21 06

 

2204 21 07

 

2204 21 08

 

2204 21 09

 

ex 2204 21 93

19, 29, 31, 41 și 51

ex 2204 21 94

19, 29, 31, 41 și 51

2204 21 95

 

ex 2204 21 96

11, 21, 31, 41 și 51

2204 21 97

 

ex 2204 21 98

11, 21, 31, 41 și 51

09.1559

2204 29 10

 

Alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente mai mari de 2 litri

354 500  (2)

389 000  (5)

Scutire

2204 29 93

 

ex 2204 29 94

11, 21, 31, 41 și 51

2204 29 95

 

ex 2204 29 96

11, 21, 31, 41 și 51

2204 29 97

 

ex 2204 29 98

11, 21, 31, 41 și 51


(1)  Fără a se aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii combinate, se consideră că formularea descrierii produselor are doar o valoare indicativă, regimul preferențial fiind determinat, în contextul prezentei anexe, de domeniul de aplicare a codurilor NC. În cazurile în care figurează un «ex» în fața codului NC, regimul preferențial se stabilește prin aplicarea în același timp a codului NC și a descrierii corespunzătoare.

(2)  Pentru anul 2013, majorarea cu 40 500 hl a volumului contingentului tarifar începând cu 1 iulie 2013, calculată proporțional cu volumul de bază, luând în considerare perioada scursă înainte de data de 1 iulie 2013, se distribuie, pe baza principiului «primul venit, primul servit» și pe baza unei cereri, între operatorii care au importat vinuri originare din fosta Republică iugoslavă a Macedoniei în cadrul acestor linii tarifare în 2013.

(3)  La cererea uneia dintre părțile contractante, se pot organiza consultări pentru adaptarea contingentelor prin transferarea cantităților de peste 6 000 hl de la contingentul aplicabil poziției ex 2204 29 (număr de ordine 09.1559) către contingentul aplicabil pozițiilor ex 2204 10 și ex 2204 21 (număr de ordine 09.1558).

(4)  Începând cu 1 ianuarie 2015, volumul acestui contingent se va majora anual cu 6 000 hl.

(5)  Începând cu 1 ianuarie 2015, volumul acestui contingent se va reduce anual cu 6 000 hl.”


Top