EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0137

Decizia 2011/137/PESC a Consiliului din 28 februarie 2011 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

JO L 58, 3.3.2011, p. 53–62 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/08/2015; abrogat prin 32015D1333

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/137(1)/oj

3.3.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 58/53


DECIZIA 2011/137/PESC A CONSILIULUI

din 28 februarie 2011

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

întrucât:

(1)

La 23 februarie 2011, Uniunea Europeană și-a exprimat îngrijorarea profundă privind situația în curs din Libia. UE a condamnat cu fermitate violența și uzul de forță împotriva civililor și a deplâns represiunea îndreptată împotriva demonstranților pașnici.

(2)

UE a reiterat apelul său la încetarea imediată a uzului de forță și la inițierea demersurilor de soluționare a cererilor legitime ale populației.

(3)

La 26 februarie 2011, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite („Consiliul de Securitate”) a adoptat Rezoluția 1970 [„RCSONU 1970 (2011)”] care a introdus măsuri restrictive împotriva Libiei și împotriva persoanelor și a entităților implicate în încălcările grave ale drepturilor omului îndreptate împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea în atacuri îndreptate împotriva populației și a instalațiilor civile, cu încălcarea dreptului internațional.

(4)

Având în vedere gravitatea situației din Libia, UE consideră necesară impunerea unor măsuri restrictive suplimentare.

(5)

În plus, este necesar ca Uniunea să acționeze în continuare pentru a pune în aplicare anumite măsuri,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

(1)   Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul în mod direct sau indirect, către Libia, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre sau tranzitând teritoriul statelor membre ori folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, de armament și de materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus, precum și echipamente care ar putea fi folosite pentru represiunea internă, indiferent dacă acestea sunt sau nu originare de pe teritoriile acestora.

(2)   Se interzic următoarele:

(a)

furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Libia sau pentru utilizare în Libia, de asistență tehnică, de formare sau alt tip de asistență, inclusiv furnizarea de personal înarmat mercenar, în legătură cu activități militare sau cu furnizarea, întreținerea și utilizarea materialelor menționate la alineatul (1);

(b)

furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Libia sau pentru utilizare în Libia, de asistență financiară în legătură cu activități militare sau cu furnizarea, întreținerea și utilizarea materialelor menționate la alineatul (1);

(c)

participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor menționate la litera (a) sau la litera (b).

Articolul 2

(1)   Articolul 1 nu se aplică:

(a)

furnizării, vânzării sau transferului de echipamente militare neletale care ar putea fi folosite pentru represiune internă, destinate exclusiv uzului umanitar și de protecție;

(b)

altor tipuri de furnizări, vânzări sau transferuri de arme și materiale conexe;

(c)

acordării de asistență tehnică, formare sau alt tip de asistență, inclusiv personal, în legătură cu astfel de echipamente;

(d)

acordării de asistență financiară în legătură cu astfel de echipamente;

după cum a fost aprobat anterior, după caz, de către comitetul instituit în temeiul punctului 24 din RCSONU 1970 (2011) („Comitetul”):

(2)   Articolul 1 nu se aplică furnizării, vânzării sau transferului de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar către Libia, exclusiv pentru uz personal, de către personalul ONU, al Uniunii Europene sau al statelor membre ale acesteia, de către reprezentanții mass-media și de către persoanele angajate în cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat.

Articolul 3

Este interzisă achiziționarea din Libia, de către resortisanții statelor membre sau cu ajutorul navelor sau aeronavelor aflate sub pavilionul acestora, a articolele prevăzute la articolul 1 alineatul (1), fie că provin sau nu de pe teritoriul Libiei.

Articolul 4

(1)   Statele membre, în acord cu autoritățile naționale și în conformitate cu legislația internă și cu dreptul internațional, în special cu dreptul mării și cu acordurile relevante privind aviația civilă internațională, controlează toate încărcăturile aeronavelor sau vaselor cu destinația Libia sau provenite din această țară pe teritoriul acestora, inclusiv pe aeroporturile și în porturile proprii, în condițiile în care există motive întemeiate de a presupune că încărcătura respectivă conține mărfuri a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice conform prezentei decizii.

(2)   În momentul descoperirii, statele membre confiscă și înlătură (de exemplu distrugându-le, făcându-le inoperabile, stocându-le sau transferându-le într-un alt stat decât cel de origine sau de destinație spre înlăturare) articolele a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice în temeiul prezentei decizii.

(3)   Statele membre cooperează, în conformitate cu legislația lor internă, în cazul inspecțiilor și al activităților de înlăturare efectuate în temeiul alineatelor (1) și (2).

(4)   Aeronavele și navele care transportă încărcături către și dinspre Libia sunt supuse obligației de informare suplimentară înainte de sosire sau înainte de plecare, cu privire la toate bunurile introduse pe teritoriul unui stat membru sau scoase în afara acestuia.

Articolul 5

(1)   Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau trecerea în tranzit pe teritoriul lor:

(a)

a persoanelor enumerate în anexa I la Rezoluția 1970 (2011), precum și a celorlalte persoane desemnate de Consiliul de Securitate sau de către comitet în conformitate cu punctul 22 din Rezoluția 1970, după cum se prevede în anexa I;

(b)

a persoanelor care nu intră sub incidența anexei I implicate sau complice la ordonarea, controlarea sau conducerea în alt mod a săvârșirii de încălcări grave ale drepturilor omului împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea sau complicitatea la planificarea, comandarea, ordonarea sau conducerea de atacuri, cu încălcarea dreptului internațional, inclusiv de bombardamente aeriene, împotriva populației și a instalațiilor civile sau care acționează pentru sau în numele acestora sau la ordinul acestora, astfel cum se prevede în anexa II.

(2)   Alineatul (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.

(3)   Alineatul (1) litera (a) nu se aplică în cazul în care Comitetul stabilește că:

(a)

o călătorie este justificată din considerente umanitare, inclusiv obligații religioase; sau

(b)

o derogare ar favoriza realizarea obiectivelor în privința păcii și reconcilierii naționale în Libia și a stabilității în regiune;

(4)   Alineatul (1) litera (a) nu se aplică în cazul în care:

(a)

intrarea sau tranzitul sunt necesare pentru îndeplinirea procedurilor judiciare;

(b)

un stat membru hotărăște în funcție de fiecare caz în parte că o astfel de intrare sau tranzit sunt necesare pentru a face să avanseze pacea și stabilitatea în Libia și ulterior adoptării unei astfel de decizii statul membru notifică comitetul în termen de patruzeci și opt de ore.

(5)   Alineatul (1) litera (b) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:

(a)

în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale;

(b)

în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de ONU sau sub auspiciile acesteia;

(c)

în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau

(d)

în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia.

(6)   Se consideră că alineatul (5) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).

(7)   Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatelor (5) sau (6).

(8)   Statele membre pot face derogări de la măsurile impuse la alineatul (1) litera (b), atunci când deplasarea unei persoane se justifică din motive umanitare urgente sau atunci când persoana respectivă se deplasează pentru a asista la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la reuniuni inițiate de Uniune sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care în cadrul acestora se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Libia.

(9)   Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (8) informează Consiliul în scris în acest sens. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.

(10)   În cazurile în care, în temeiul alineatelor (5), (6) și (8), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său pentru persoanele enumerate în anexă, autorizația se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele la care se referă.

Articolul 6

(1)   Toate fondurile, alte active financiare și resurse economice care, în mod direct sau indirect, se află în proprietatea sau sunt controlate de:

(a)

persoanele și entitățile enumerate în anexa II la RCSONU 1970 (2011), precum și celelalte persoane și entități desemnate de Consiliul de Securitate sau de către comitet în conformitate cu punctul 22 din RCSONU 1970 (2011), sau de persoane sau entități care acționează în numele sau la ordinul acestora sau de entități deținute sau controlate de către acestea, după cum se prevede în anexa III;

(b)

de persoanele și entitățile care nu intră sub incidența anexei III implicate sau complice la ordonarea, controlarea sau conducerea în alt mod a săvârșirii de încălcări grave ale drepturilor omului împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea sau complicitatea la planificarea, comandarea, ordonarea sau conducerea de atacuri, cu încălcarea dreptului internațional, inclusiv de bombardamente aeriene, împotriva populației și a instalațiilor civile sau persoane sau entități care acționează în numele sau la ordinul acestora, astfel cum se prevede în anexa IV;

sunt înghețate.

(2)   Niciun fond și nici alte active financiare sau resurse economice nu se pun la dispoziția persoanelor fizice sau juridice sau a entităților menționate la alineatul (1) sau în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect.

(3)   Pot fi acordate derogări pentru fonduri, active financiare și resurse economice care sunt:

(a)

necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv cele destinate alimentelor, chiriilor sau rambursărilor de împrumuturi ipotecare, medicamentelor și cheltuielilor medicale, impozitelor, primelor de asigurare și serviciilor publice;

(b)

destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice în conformitate cu legislațiile naționale; sau

(c)

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii și comisioane corespunzătoare păstrării sau gestionării curente a fondurilor, a altor tipuri de asistență financiară și resurse economice înghețate, în conformitate cu legislația națională;

după notificarea comitetului de către statul membru în cauză, după caz, cu privire la intenția sa de a autoriza accesul la astfel de fonduri, alte active financiare sau resurse economice și în lipsa unei decizii defavorabile din partea comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la această notificare.

(4)   De asemenea, pot fi acordate derogări pentru fondurile sau resursele economice care:

(a)

sunt necesare pentru a efectua cheltuieli extraordinare, după notificarea comitetului de către statul membru în cauză și după aprobarea de către acest comitet; sau

(b)

fac obiectul unui privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile, celelalte active financiare și resurse economice pot fi utilizate în acest scop, cu condiția ca privilegiul sau hotărârea să fie anterioare adoptării RCSONU 1970 (2011) și să nu fie în beneficiul unei persoane sau al unei entități prevăzute la alineatul (1), după notificarea comitetului de către statul membru în cauză, după caz;

(5)   Alineatul (1) nu împiedică o persoană sau o entitate desemnată să efectueze o plată datorată în temeiul unui contract semnat înainte de introducerea în listă a unei astfel de persoane sau entități, cu condiția ca statul membru relevant să fi determinat faptul că plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate menționată la alineatul (1) și după notificarea comitetului de către statul membru relevant, după caz, cu privire la intenția de a primi o astfel de plată sau de a autoriza deblocarea fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice în acest scop, cu zece zile anterior unei astfel de autorizări.

(6)   Alineatul (2) nu se aplică cumulului în conturile înghețate reprezentat de:

(a)

dobânzile sau a alte câștiguri generate de conturile respective; sau

(b)

plăți cuvenite în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au apărut înainte de data la care aceste conturi au devenit obiectul unor măsuri restrictive,

cu condiția ca aceste dobânzi, alte beneficii și plăți să facă în continuare obiectul alineatului (1).

Articolul 7

Nu se va da curs niciunei cereri, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricăror alte cereri de aceeași natură, cum ar fi cererile de compensare sau cererile de chemare în garanție, în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei desfășurare a fost afectată, în mod direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile luate în temeiul RCSONU 1970 (2011), inclusiv de măsurile luate de Uniune sau de orice stat membru în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate sau măsurile prevăzute de prezenta decizie, necesare pentru punerea în aplicare a deciziilor sau în legătură cu aceasta, din partea persoanelor sau entităților desemnate în anexele I, II, III sau IV sau a oricărei alte persoane sau entități din Libia, inclusiv din partea Guvernului Libiei, sau a oricărei persoane sau entități care prezintă o cerere prin intermediul sau în beneficiul unei astfel de persoane sau entități.

Articolul 8

(1)   Consiliul aplică modificările aduse anexelor I și III pe baza hotărârilor luate de către Consiliul de Securitate sau de către comitet.

(2)   Consiliul, acționând la propunerea statelor membre sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, stabilește listele din anexele II și IV și adoptă modificările la acestea.

Articolul 9

(1)   În cazul în care Consiliul de Securitate sau comitetul includ pe listă o persoană sau o entitate, Consiliul include respectiva persoană sau entitate în anexele I sau III.

(2)   În cazul în care Consiliul decide să supună o persoană sau o entitate măsurilor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și la articolul 6 alineatul (1) litera (b), acesta modifică anexele II și IV în consecință.

(3)   Consiliul comunică decizia sa persoanei sau entității prevăzute la alineatele (1) și (2), inclusiv motivele pentru includerea pe listă, fie direct, dacă dispune de adresa acestora, fie prin publicarea unui anunț care oferă persoanei sau entității în cauză posibilitatea de a prezenta observații.

(4)   În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana sau entitatea în cauză.

Articolul 10

(1)   Anexele I, II, III și IV cuprind motivele pentru includerea pe listă a persoanelor și entităților în cauză, furnizate de Consiliul de Securitate sau de comitet cu privire la anexele I și III.

(2)   Anexele I, II, III și IV conțin, de asemenea, în cazul în care acestea sunt disponibile, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor sau entităților vizate, astfel cum sunt furnizate de Consiliul de Securitate sau de comitet pentru anexele I și III. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde numele, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul. De asemenea, în anexele I și III se menționează data desemnării de către Consiliul de Securitate sau de către comitet.

Articolul 11

Pentru ca măsurile stabilite prin prezenta decizie să aibă cel mai mare impact posibil, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare.

Articolul 12

(1)   Prezenta decizie este revizuită, modificată sau abrogată după caz, în special în acord cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate.

(2)   Măsurile menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și la articolul 6 alineatul (1) litera (b) sunt revizuite la intervale periodice și cel puțin o dată la 12 luni. Acestea încetează să se aplice în privința persoanelor și entităților în cauză în cazul în care Consiliul stabilește, în conformitate cu procedura menționată la articolul 8 alineatul (2), că nu mai sunt îndeplinite condițiile de punere în aplicare a acestora.

Articolul 13

Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării sale.

Adoptată la Bruxelles, 28 februarie 2011.

Pentru Consiliu

Președintele

MARTONYI J.


ANEXA I

Lista persoanelor menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (a)

(1)

AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed

Numărul pașaportului: B010574. Născut la: 01.07.1950.

Șeful biroului de legătură al Comitetelor revoluționare. Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(2)

DIBRI, Abdulqader Yusef

Data nașterii: 1946. Locul nașterii: Houn, Libia.

Șeful securității personale a lui Moammer KADHAFI. Responsabil de asigurarea securității regimului. În trecut, s-a aflat la originea unor acte de violență îndreptate împotriva dizidenților.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(3)

DORDA, Abu Zayd Umar

Director al Organizației pentru Securitate Externă. Fidel al regimului. Șeful agenției de informații externe.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(4)

JABIR, General-maior Abu Bakr Yunis

Data nașterii: 1952. Locul nașterii: Jalo, Libia.

Ministrul Apărării. Responsabil pentru ansamblul acțiunilor forțelor armate.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(5)

MATUQ, Matuq Mohammed

Data nașterii: 1956. Locul nașterii: Khoms.

Secretar pentru serviciile publice. Membru influent al regimului. Implicat în Comitetele revoluționare. În trecut, a fost responsabil de eliminarea dizidenței și a violențelor.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(6)

KADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Data nașterii:1948. Locul nașterii: Sirte, Libia.

Vărul lui Moammer KADHAFI. În anii '80, Sayyid a fost implicat în campania de asasinare a dizidenților și este considerat responsabil de moartea mai multor persoane în Europa. De asemenea, se consideră că a fost implicat în cumpărarea de arme.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(7)

KADHAFI, Aisha Moammer

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiica lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(8)

KADHAFI, Hannibal Moammer

Numărul pașaportului: B/002210. Născut la: 20.09.1975. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(9)

KADHAFI, Khamis Moammer

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(10)

KADHAFI, Mohammed Moammer

Data nașterii: 1970. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(11)

KADHAFI, Moammer Mohammed Abu Minyar

Data nașterii: 1942. Locul nașterii: Sirte, Libia.

Conducătorul Revoluției, Comandant Suprem al Forțelor Armate. Responsabil de ordonarea reprimării demonstrațiilor, încălcări ale drepturilor omului.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(12)

KADHAFI, Mutassim

Data nașterii: 1976. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Consilier de securitate națională. Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(13)

KADHAFI, Saadi

Numărul pașaportului: 014797. Născut la: 25.05.1973. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Comandantul forțelor speciale. Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(14)

KADHAFI, Saif al-Arab

Data nașterii: 1982. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(15)

KADHAFI, Saif al-Islam

Numărul pașaportului: B014995. Născut la: 25.06.1972. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Director, Fundația Kadhafi. Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Declarații publice incendiare incitând la violență împotriva manifestanților.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(16)

AL-SENUSSI, Colonel Abdullah

Data nașterii: 1949. Locul nașterii: Sudan.

Director, Serviciile secrete militare. Implicare a serviciilor secrete militare în reprimarea demonstrațiilor. În trecut, suspectat de implicare în masacrul de la închisoarea Abu Selim. Condamnat in absentia pentru bombardarea zborului UTA. Cumnatul lui Moammer KADHAFI.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.


ANEXA II

Lista persoanelor menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b)

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii în listă

1.

ABDULHAFIZ, Colonel Mas’ud

Funcție: Comandant al Forțelor Armate

Al treilea în ierarhia de comandă a forțelor armate. Rol important în serviciile secrete militare.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Funcție: Director responsabil de combaterea terorismului în cadrul Organizației pentru Securitate Externă

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Membru marcant al Comitetului revoluționar. Colaborator apropiat al lui Moammer KADHAFI.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Funcție: Director adjunct, Organizația pentru Securitate Externă

Membru marcant al regimului. Cumnatul lui Moammer KADHAFI.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Funcție: Director adjunct, Serviciile secrete militare

Membru influent al regimului.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Funcție: Director, Mișcarea Comitetelor Revoluționare

Locul nașterii: Sirte, Libia

Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

28.2.2011

6.

KADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Egipt

Vărul lui Moammer KADHAFI. Din 1995, se consideră că se află la comanda unui batalion de armată de elită responsabil de asigurarea securității personale a lui Kadhafi și că deține un rol-cheie în cadrul Organizației pentru Securitate Externă. A fost implicat în planificarea unor operațiuni împotriva dizidenților libieni din străinătate și a fost direct implicat în activități teroriste.

28.2.2011

7.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Al Bayda, Libia

Soția lui Moammer KADHAFI.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

8.

SALEH, Bachir

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Traghen

Șeful de cabinet al liderului.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

9.

General TOHAMI, Khaled

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Genzur

Directorul Oficiului de Securitate Internă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

10.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Data nașterii: 1 iulie 1949

Locul nașterii: Al-Bayda

Director de informații în cadrul Oficiului de Securitate Externă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011


ANEXA III

Lista persoanelor și a entităților menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (a)

(1)

KADHAFI, Aisha Moammer

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiica lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(2)

KADHAFI, Hannibal Moammer

Numărul pașaportului: B/002210. Născut la: 20.09.1975. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(3)

KADHAFI, Khamis Moammer

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(4)

KADHAFI, Moammer Mohammed Abu Minyar

Data nașterii: 1942. Locul nașterii: Sirte, Libia.

Conducătorul Revoluției, Comandant Suprem al Forțelor Armate. Responsabil de ordonarea reprimării demonstrațiilor, încălcări ale drepturilor omului.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(5)

KADHAFI, Mutassim

Data nașterii: 1976. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Consilier de securitate națională. Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.

(6)

KADHAFI, Saif al-Islam

Director, Fundația Kadhafi. Numărul pașaportului: B014995. Data nașterii: 25.06.1972. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Declarații publice incendiare incitând la violență împotriva manifestanților.

Data identificării de către ONU: 26.2.2011.


ANEXA IV

Lista persoanelor și a entităților menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (b)

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii în listă

1.

ABDULHAFIZ, Colonel Mas’ud

Funcție: Comandant al Forțelor Armate

Al treilea în ierarhia de comandă a forțelor armate. Rol important în serviciile secrete militare.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Funcție: Director responsabil de combaterea terorismului în cadrul Organizației pentru Securitate Externă

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Tripoli, Libia

Membru marcant al Comitetului revoluționar. Colaborator apropiat al lui Moammer KADHAFI.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Funcție: Director adjunct, Organizația pentru Securitate Externă

Membru marcant al regimului. Cumnatul lui Moammer KADHAFI.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Funcție: Director adjunct, Serviciile secrete militare

Membru influent al regimului.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Funcție: Director, Mișcarea Comitetelor Revoluționare

Locul nașterii: Sirte, Libia

Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

28.2.2011

6.

AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed

Funcție: Șeful biroului de legătură al Comitetelor revoluționare.

Nr. pașaport: B010574.

Data nașterii: 1.7.1950

Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

28.2.2011

7.

DIBRI, Abdulqader Yusef

Funcție: Șeful securității personale a lui Moammer KADHAFI.

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Houn, Libia

Responsabil de asigurarea securității regimului. În trecut, s-a aflat la originea unor acte de violență îndreptate împotriva dizidenților.

28.2.2011

8.

DORDA, Abu Zayd Umar

Funcție: Director, Organizația pentru Securitate Externă

Fidel al regimului. Șeful agenției de informații externe.

28.2.2011

9.

JABIR, General-maior Abu Bakr Yunis

Funcție: Ministrul Apărarii.

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Jalo, Libia

Responsabil pentru ansamblul acțiunilor forțelor armate.

28.2.2011

10.

MATUQ, Matuq Mohammed

Funcție: Secretar pentru serviciile publice.

Data nașterii: 1956

Locul nașterii: Khoms

Membru influent al regimului. Implicat în Comitetele revoluționare. În trecut, a fost responsabil de eliminarea dizidenței și a violențelor.

28.2.2011

11.

KADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Egipt

Vărul lui Moammer KADHAFI. Din 1995, se consideră că se află la comanda unui batalion de armată de elită responsabil de asigurarea securității personale a lui Kadhafi și că deține un rol-cheie în cadrul Organizației pentru Securitate Externă. A fost implicat în planificarea unor operațiuni împotriva dizidenților libieni din străinătate și a fost direct implicat în activități teroriste.

28.2.2011

12.

KADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Data nașterii: 1948

Locul nașterii: Sirte, Libia

Vărul lui Moammer KADHAFI. În anii '80, Sayyid a fost implicat în campania de asasinare a dizidenților și este considerat responsabil de moartea mai multor persoane în Europa. De asemenea, se consideră că a fost implicat în cumpărarea de arme.

28.2.2011

13.

KADHAFI, Mohammed Moammer

Funcție: Președintele Companiei generale de poștă și telecomunicații din Libia

Data nașterii: 1970

Locul nașterii: Tripoli, Libia

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

14.

KADHAFI, Saadi

Funcție: Comandantul forțelor speciale.

Nr. pașaport 014797

Data nașterii: 25.5.1973

Locul nașterii: Tripoli, Libia

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

28.2.2011

15.

KADHAFI, Saif al-Arab

Data nașterii: 1982

Locul nașterii: Tripoli, Libia

Fiul lui Moammer KADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

16.

AL-SENUSSI, Colonel Abdullah (Al-Megrahi)

Funcție: Director, Serviciile secrete militare.

Data nașterii: 1949

Locul nașterii: Sudan

Implicare a serviciilor secrete militare în reprimarea demonstrațiilor. În trecut, suspectat de implicare în masacrul de la închisoarea Abu Selim. Condamnat in absentia pentru bombardarea zborului UTA. Cumnatul lui Moammer KADHAFI.

28.2.2011

17.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Al Bayda, Libia

Soția lui Moammer KADHAFI.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

18.

SALEH, Bachir

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Traghen

Șeful de cabinet al liderului.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

19.

General TOHAMI, Khaled

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Genzur

Directorul Oficiului de Securitate Internă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

20.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Data nașterii: 1 iulie 1949

Locul nașterii: Al-Bayda

Director de informații în cadrul Oficiului de Securitate Externă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011


Top