Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0684

    Regulamentul (CE) nr. 684/2008 al Consiliului din 17 iulie 2008 de precizare a obiectului măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1174/2005 la importurile de transpalete manuale și componente de bază ale acestora originare din Republica Populară Chineză

    JO L 192, 19.7.2008, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/07/2010

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/684/oj

    19.7.2008   

    RO

    Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

    L 192/1


    REGULAMENTUL (CE) NR. 684/2008 AL CONSILIULUI

    din 17 iulie 2008

    de precizare a obiectului măsurilor antidumping instituite prin Regulamentul (CE) nr. 1174/2005 la importurile de transpalete manuale și componente de bază ale acestora originare din Republica Populară Chineză

    CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

    având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

    având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) („regulamentul de bază”), în special articolul 11 alineatul (3),

    având în vedere propunerea Comisiei prezentată după consultarea comitetului consultativ,

    întrucât:

    1.   MĂSURI ÎN VIGOARE

    (1)

    Prin Regulamentul (CE) nr. 1174/2005 (2) („regulamentul inițial”), Consiliul a impus o taxă antidumping definitivă la importurile de transpalete manuale și componente de bază ale acestora („TM”) originare din Republica Populară Chineză („RPC”). Ancheta care a dus la adoptarea regulamentului menționat („ancheta inițială”) a acoperit perioada cuprinsă între 1 aprilie 2003 și 31 martie 2004.

    2.   ANCHETA ACTUALĂ

    2.1.   Procedură

    (2)

    Prezenta reexaminare intermediară parțială a fost declanșată la inițiativa proprie a Comisiei. Informațiile care se află la dispoziția Comisiei au indicat faptul că anumite produse [așa-numite transpalete, stivuitoare, platforme de ridicare, precum și paletizoare cu sistem de cântărire (TSPRPSC)], care pot eventual să facă obiectul domeniului de aplicare a produsului, păreau să fie diferite de transpaletele manuale și de componentele de bază ale acestora, adică șasiurile și sistemele hidraulice, inter alia, datorită funcțiilor lor specifice (ridicare, stivuire sau cântărire) și utilizărilor finale. Pentru a îndeplini aceste funcțiuni, se pare că existau diferențe în ceea ce privește rezistența și construcția sistemelor hidraulice și a șasiurilor. Caracteristicile sus-menționate subliniază diferențele de utilizare – și s-a constatat că nu există nicio interschimbabilitate între aceste produse și transpaletele manuale. Prin urmare, s-a estimat adecvată reexaminarea cazului în ceea ce privește precizarea domeniului de aplicare a produsului, concluziile respective având eventual efecte retroactive începând de la data de impunere a măsurilor antidumping aferente.

    (3)

    În urma consultării comitetului consultativ și după ce a constatat că există suficiente probe care să justifice inițierea unei proceduri de reexaminare intermediară parțială, Comisia a decis, printr-un aviz de inițiere publicat în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene  (3), inițierea unei reexaminări intermediare parțiale, în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, limitată la examinarea definiției produsului în cauză.

    2.2.   Ancheta de reexaminare

    (4)

    Comisia a notificat oficial autoritățile din RPC („țara în cauză”) și toate celelalte părți cunoscute a fi interesate, adică producătorii-exportatori din țara în cauză, utilizatorii și importatorii din Comunitate și producătorii din Comunitate, asupra inițierii anchetei de reexaminare parțiale. Părților interesate li s-a oferit posibilitatea de a-și face cunoscute punctele de vedere în scris și de a solicita o audiere în termenul prevăzut în avizul de inițiere. Au fost audiate toate părțile interesate care au solicitat acest lucru și au demonstrat că există motive speciale pentru a fi audiate.

    (5)

    Comisia a trimis chestionare tuturor părților interesate și tuturor celorlalte părți care și-au manifestat interesul în termenele precizate în avizul de inițiere.

    (6)

    Având în vedere obiectul reexaminării parțiale, nu s-a stabilit nicio perioadă de investigație în sensul prezentei reexaminări parțiale. Răspunsurile din chestionare au acoperit perioada 2003-2006 („perioada luată în calcul”), adică au acoperit inclusiv perioada de anchetă a anchetei inițiale. Pentru perioada luată în calcul s-au solicitat informații privind volumul și valoarea vânzărilor/achizițiilor, volumul și capacitatea de producție pentru TM-uri și TSPRPSC-uri. În plus, s-a solicitat părților interesate să facă observații legate de orice diferențe sau asemănări între TM-uri și alte tipuri de TSPRPSC-uri în ceea ce privește procesul de producție, caracteristicile tehnice, utilizarea finală, interschimbabilitate etc.

    (7)

    S-au primit răspunsuri suficient de complete la chestionare din partea a doi producători-exportatori chinezi de TM-uri/TSPRPSC-uri, patru producători comunitari de TM-uri/TSPRPSC-uri, un utilizator și 14 importatori de TM-uri/TSPRPSC-uri din Comunitate.

    (8)

    Comisia a căutat și a verificat toate informațiile considerate necesare pentru evaluarea necesității de precizare/modificare a domeniului de aplicare al măsurilor antidumping în vigoare și a desfășurat anchete la sediile următoarelor societăți:

    BT Products AB, Mjölby, Suedia;

    Franz Kahl GmbH, Lauterbach, Germania;

    RAVAS Europe B.V., Zaltbommel, Țările de Jos.

    2.3.   Produsul în cauză

    (9)

    Produsele în cauză sunt, conform definiției uniforme din regulamentul de bază, transpaletele manuale fără propulsare automată utilizate pentru manipularea de materiale care se plasează în mod obișnuit pe palete, precum și componentele de bază ale acestora, și anume șasiurile și sistemele hidraulice, originare din RPC, declarate în mod curent la codurile NC ex 8427 90 00 și ex 8431 20 00. Există diverse tipuri de transpalete manuale și de componente esențiale corespunzătoare definite prin capacitatea de ridicare, lungimea furcilor, tipul de oțel utilizat pentru șasiu, tipul de sistem hidraulic, tipul de roți și prezența sau nu a frânei.

    2.4.   Constatări

    (10)

    Se reamintește că ancheta inițială a vizat transpaletele manuale și componentele de bază ale acestora, și anume șasiurile și sistemele hidraulice care sunt utilizate pentru manipularea și deplasarea manuală a sarcinilor plasate în mod obișnuit pe palete. Prin definiție, TM-urile trebuie împinse și trase manual. Prin urmare, TM-urile sunt dotate cu un mecanism care permite utilizatorului să ridice manual sarcina atât cât este necesar pentru deplasarea acesteia dintr-un loc în altul.

    (11)

    TSPRPSC-urile, care se presupune că au fost clasificate de către unele autorități vamale naționale drept produse vizate care fac obiectul măsurilor antidumping, dispun de mecanisme de acționare automată sau pot fi deplasate manual. Acestea sunt utilizate pentru a deplasa și ridica sarcinile în vederea așezării lor la o înălțime mai mare, pentru a ajuta la stocarea sarcinilor (transpalete), a stivui paletele unele peste altele (stivuitoare), a ridica sarcina la nivelul de lucru (platforme de ridicare) sau a ridica și cântări sarcinile (paletizoare cu sisteme de cântărire).

    (12)

    Au fost considerate ca fiind produsul vizat anchetat în conformitate cu regulamentul de bază numai TM-urile definite în considerentul 10. Este oportună semnalarea faptului că, în sensul anchetei inițiale, Comisia nu a cerut de la părțile cooperante furnizarea de informații privind TSPRPSC-uri și nu a verificat nicio informație referitoare la TSPRPSC-uri. În consecință, toate datele și informațiile prezentate în conformitate cu regulamentul de bază, cât și rezultatele anchetei inițiale, inclusiv impunerea măsurilor antidumping definitive, s-au bazat exclusiv pe TM-uri.

    (13)

    Ținând cont de situația descrisă în considerentul 2 și pentru a determina dacă TSPRPSC sunt diferite de TM, atât TSPRPSC-urile, cât și TM-urile au fost analizate în privința caracteristicilor fizice și tehnice ale acestora, a procesului de producție, a utilizărilor finale tipice și a interschimbabilității lor.

    2.4.1.   Caracteristicile fizice și tehnice ale TM-urilor/TSPRPSC-urilor

    (14)

    Există diverse tipuri de transpalete manuale și de componente esențiale, și anume sisteme hidraulice și șasiuri, clasificate în funcție de capacitatea de ridicare, lungimea furcilor, tipul de oțel utilizat pentru șasiu, tipul de sistem hidraulic, tipul de roți și prezența sau nu a frânei. Totuși, aceste diferite tipuri au aceleași caracteristici fizice de bază și utilizări și, prin urmare, au fost luate în calcul în ancheta inițială ca fiind produsul vizat.

    (15)

    Ancheta de reexaminare a arătat că TSPRPSC-urile și TM-urile au anumite caracteristici comune, și anume șasiurile cu furci și sistemul hidraulic. Totuși, TSPRPSC-urile au funcții suplimentare pentru ridicarea sarcinii la o înălțime mai mare, stivuire, funcționarea ca banc/nivel de lucru sau cântărirea sarcinilor, ceea ce implică în mod evident existența unor componente tehnice suplimentare mai avansate. Pentru îndeplinirea funcțiilor specifice sus-menționate ale TSPRPSC-urilor, cerințele privind rezistența și construcția furcilor, a șasiurilor și a sistemelor hidraulice sunt diferite față de cele corespunzătoare TM-urilor. În plus, pentru a îndeplini aceste funcții suplimentare, TSPRPSC-urile sunt mult mai costisitoare decât TM-urile (până la de zece ori mai scumpe).

    2.4.2.   Procesul de producție

    (16)

    În urma anchetei de reexaminare s-a constatat că există diferențe semnificative între procesele de producție ale TM-urilor, respectiv TSPRPSC-urilor, întrucât TSPRPSC-urile necesită componente suplimentare și, prin urmare, etape de producție diferite în comparație cu TM-urile. Într-adevăr, din ancheta de reexaminare reiese că în cazul transpaletelor și al stivuitoarelor cadrul șasiului trebuie să fie mult mai înalt, iar sistemul hidraulic diferit pentru a permite ridicarea sarcinii la înălțimi mai mari, în timp ce în cazul paletizoarelor cu sistem de cântărire o balanță este inclusă în șasiu și structura furcilor este complet diferită față de cea a TM-urilor.

    2.4.3.   Utilizările finale caracteristice ale TM-urilor/TSPRPSC-urilor

    (17)

    TM-urile sunt folosite pe scară largă în activitățile de manipulare a sarcinilor, în distribuție și la depozitarea mărfurilor. Acestea sunt utilizate atât în industriile producătoare, cât și în magazinele cu amănuntul. TM-urile sunt concepute pentru a fi împinse, trase și ghidate manual, pe suprafețe netede, plane și dure, de către un operator pedestru, cu ajutorul unui braț articulat. Transpaletele manuale sunt proiectate exclusiv pentru ridicarea unei sarcini, prin acționarea brațului ca o pompă, până la o înălțime suficientă pentru a permite transportarea sarcinii, de exemplu în interiorul vehiculelor pentru livrări, în depozite, în spații de producție sau chiar în interiorul magazinelor cu amănuntul. În mod obișnuit, capacitatea maximă de ridicare a TM-urilor este de circa 210 milimetri. În plus, TM-urile sunt de obicei considerate un complement al altor dispozitive de manipulare a sarcinilor, cum ar fi autoîncărcătoarele cu furcă. Nu este necesară o formare specifică pentru utilizarea TM-urilor.

    (18)

    Ancheta de reexaminare a arătat că TSPRPSC-urile și TM-urile sunt folosite în principal de aceiași utilizatori; totuși, TSPRPSC-urile sunt utilizate în activități diferite, cum ar fi ridicarea sarcinii la înălțimi mai mari, stivuirea sarcinii, funcționarea ca plan de lucru sau cântărirea sarcinii. Datorită caracteristicilor și utilizărilor specifice ale acestora, TSPRPSC-urile nu sunt la fel de mult utilizate ca și TM-urile. Din aceste motive, volumul vânzărilor acestora reprezintă aproximativ o zecime din cel al TM-urilor pe piața comunitară. În plus, în comparație cu TM-urile, TSPRPSC-urile nu se pot utiliza fără o formare specifică prealabilă.

    2.4.4.   Interschimbabilitate

    (19)

    Ancheta de reexaminare a arătat că TSPRPSC-urile au mult mai multe utilizări specifice față de TM-uri. Într-adevăr, transpaletele/motostivuitoarele sunt utilizate pentru ridicarea sarcinii la înălțimi mai mari, pentru facilitarea stocării sarcinilor, pentru stivuirea paletelor una peste alta, stivuitoarele sunt utilizate pentru ridicarea la nivelul de lucru și paletizoarele cu sistem de cântărire sunt utilizate pentru cântărirea sarcinilor.

    (20)

    Într-o măsură foarte limitată, anumite tipuri de TSPRPSC-uri (de exemplu paletizoarele cu sistem de cântărire) pot ridica și deplasa sarcina la fel ca o TM. Totuși, înlocuirea TM-urilor cu TSPRPSC-uri nu este justificată din punct de vedere practic sau economic, deoarece TM-urile sunt mai ușor de utilizat dacă activitatea se limitează la ridicarea și deplasarea sarcinii, iar TSPRPSC-urile sunt mult mai costisitoare decât TM-urile și necesită o pregătire specifică pentru a fi utilizate. În plus, în anumite cazuri, utilizarea permanentă a TSPRPSC-urilor în locul TM-urilor poate afecta principalele funcții ale TSPRPSC-urilor, de exemplu în cazul paletizoarelor cu sistem de cântărire, a căror balanță este atât de sensibilă încât s-ar defecta din momentul utilizării paletizorului cu sistem de cântărire pentru ridicarea și deplasarea sarcinilor.

    (21)

    Pe de altă parte, ancheta de reexaminare a arătat că TM-urile nu pot fi utilizate pentru înlocuirea TSPRPSC-urilor. Funcțiile TSPRPSC-urilor sunt destinate unei piețe specifice și distincte, cu necesități, utilizatori finali și percepții diferite.

    (22)

    De asemenea, Comisia a examinat dacă componentele de bază ale TM-urilor și TSPRPSC-urilor, adică șasiurile și sistemele hidraulice, sunt interschimbabile sau nu. În această privință, ancheta de reexaminare a arătat că nici șasiurile, nici sistemele hidraulice nu sunt interschimbabile între TM-uri și TSPRPSC-uri datorită arhitecturii și caracteristicilor diferite ale acestora.

    2.5.   Concluzie privind definiția produsului

    (23)

    Conform concluziei anchetei de reexaminare, datorită caracteristicilor tehnice diferite și suplimentare, a utilizărilor finale și a proceselor de producție diferite, TSPRPSC-urile nu corespund definiției TM-urilor și componentelor de bază ale acestora care fac obiectul măsurilor antidumping în vigoare. Din acest motiv, Comisia nu a luat în calcul TSPRPSC-urile în ancheta inițială, considerând că acestea nu sunt incluse în definiția produsului.

    (24)

    Prin urmare, se consideră adecvată precizarea faptului că TSPRPSC-urile sunt diferite de TM-uri și de componentele de bază ale acestora și că nu corespund definiției produsului care face obiectul măsurilor antidumping.

    (25)

    Părților interesate li s-au adus la cunoștință concluziile de mai sus.

    (26)

    Una dintre părți a susținut că TSPRPSC-urile și TM-urile ar trebui considerate ca o entitate tehnică unică, dar informațiile din dosarul aferent nu justifică o astfel de concluzie. Toate celelalte părți care au transmis observații au acceptat constatările Comisiei.

    (27)

    Ținând cont de cele de mai sus, se consideră adecvată modificarea regulamentului de bază în vederea precizării definiției produsului.

    (28)

    Întrucât obiectul prezentei anchete de reexaminare se limitează la precizarea definiției produsului și întrucât TSPRPSC-urile nu au făcut obiectul anchetei inițiale și al măsurilor antidumping luate în consecință, se consideră adecvată aplicarea constatărilor începând cu data intrării în vigoare a regulamentului inițial, incluzând orice importuri care fac obiectul taxelor provizorii din perioada 29 ianuarie 2005-21 iulie 2005. Comisia nu a găsit nici un motiv întemeiat care să împiedice o aplicare retroactivă.

    (29)

    În consecință, pentru produsele care nu intră sub incidența articolului 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1174/2005, astfel cum a fost modificat prin prezentul regulament, taxa antidumping definitivă achitată sau înscrisă în evidența contabilă în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1174/2005 și taxele antidumping provizorii definitiv percepute în conformitate cu articolul 2 din regulamentul sus-menționat ar trebui rambursate sau remise.

    (30)

    Rambursarea sau remiterea trebuie solicitată de la autoritățile vamale naționale în conformitate cu legislația vamală în vigoare.

    (31)

    Prezenta reexaminare nu modifică data la care va expira Regulamentul (CE) nr. 1174/2005 în conformitate cu articolul 11 alineatul (2) din regulamentul de bază,

    ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

    Articolul 1

    La articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1174/2005, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

    „(1)   Se instituie o taxă antidumping definitivă la importurile de transpalete manuale și componente de bază ale acestora, adică de șasiuri și sisteme hidraulice, care se încadrează la codurile NC ex 8427 90 00 și ex 8431 20 00 (coduri TARIC 8427900010 și 8431200010), originare din Republica Populară Chineză. În sensul prezentului regulament, transpaletele manuale sunt căruțuri cu roți pe care sunt instalate brațe de furcă mobile pentru manipularea paletelor, proiectate pentru a fi împinse, trase și ghidate manual, pe suprafețe netede, plane, dure, de către un operator pedestru care acționează un braț articulat. Transpaletele manuale sunt proiectate exclusiv pentru ridicarea unei sarcini, prin acționarea brațului ca o pompă, până la o înălțime suficientă pentru a permite transportarea acesteia și nu au nicio altă funcție sau utilizare, cum ar fi de exemplu (i) deplasarea și ridicarea sarcinilor pentru depunerea lor la o înălțime mai mare sau facilitarea stocării sarcinilor (transpalete), (ii) stivuirea paletelor una peste alta (stivuitoare), (iii) ridicarea sarcinilor la nivelul de lucru (platforme de ridicare) sau (iv) ridicarea și cântărirea sarcinilor (paletizoare cu sistem de cântărire).”

    Articolul 2

    Pentru produsele care nu intră sub incidența articolului 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1174/2005, astfel cum a fost modificat prin prezentul regulament, taxele antidumping definitive achitate sau înscrise în evidența contabilă în conformitate cu articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1174/2005 în versiunea inițială a acestuia și taxele antidumping provizorii definitiv percepute în temeiul articolului 2 din regulamentul menționat ar trebui rambursate sau remise.

    Rambursarea sau remiterea trebuie solicitată de la autoritățile vamale naționale în conformitate cu legislația vamală aplicabilă. În situații justificate, termenul de 3 ani prevăzut la articolul 236 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului Vamal Comunitar (4) se prelungește cu un an.

    Articolul 3

    Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

    Se aplică de la 22 iulie 2005.

    Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

    Adoptat la Bruxelles, 17 iulie 2008.

    Pentru Consiliu

    Președintele

    E. WOERTH


    (1)  JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).

    (2)  JO L 189, 21.7.2005, p. 1.

    (3)  JO C 184, 7.8.2007, p. 11.

    (4)  JO L 302, 19.10.1992, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1791/2006 (JO L 363, 20.12.2006, p. 1).


    Top