This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0356
2012/356/EU: Decision No 1/2012 of the ACP-EU Council of Ministers of 15 June 2012 regarding the revision of terms and conditions of investment financing (Chapter 1 of Annex II to the ACP-EU Partnership Agreement)
2012/356/UE: Decizia nr. 1/2012 a Consiliului de miniștri ACP-UE din 15 iunie 2012 privind revizuirea modalităților și condițiilor de finanțare a investițiilor (capitolul 1 din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-UE)
2012/356/UE: Decizia nr. 1/2012 a Consiliului de miniștri ACP-UE din 15 iunie 2012 privind revizuirea modalităților și condițiilor de finanțare a investițiilor (capitolul 1 din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-UE)
JO L 174, 4.7.2012, p. 27–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
| Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
|---|---|---|---|---|---|
| Modifies | 22000A1215(01) | înlocuire | anexă II articol 1 alineat 3 | 15/06/2012 | |
| Modifies | 22000A1215(01) | înlocuire | anexă II articol 2 alineat 9 | 15/06/2012 |
|
4.7.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 174/27 |
DECIZIA NR. 1/2012 A CONSILIULUI DE MINIȘTRI ACP-UE
din 15 iunie 2012
privind revizuirea modalităților și condițiilor de finanțare a investițiilor (capitolul 1 din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-UE)
(2012/356/UE)
CONSILIUL DE MINIȘTRI ACP-UE,
Având în vedere Acordul de parteneriat între membrii grupului statelor din Africa, zona Caraibilor și Pacific, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de altă parte (1), astfel cum a fost modificat ultima dată (denumit în continuare „Acordul de parteneriat ACP-UE”), în special articolul 100,
întrucât:
|
(1) |
În conformitate cu articolul 6b din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-UE, a fost efectuată o evaluare intermediară privind utilizarea facilității pentru investiții ACP și a resurselor proprii ale Băncii Europene de Investiții în regiunea ACP. Printre recomandările prezentate în evaluarea intermediară a fost și aceea de a se asigura resurse suplimentare de finanțare a asistenței tehnice. |
|
(2) |
Luând în considerare rezultatele evaluării intermediare, partea din pachetul financiar destinat subvenționării dobânzii care poate fi utilizată pentru asistența tehnică aferentă proiectelor, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (3) și la articolul 2 alineatul (9) din anexa II la Acordul de parteneriat ACP-UE, ar trebui să fie majorată de la 10 % la 15 %, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Anexa II la Acordul de parteneriat ACP-UE se modifică după cum urmează:
|
1. |
La articolul 1, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text: „(3) Subvenționarea dobânzii poate fi capitalizată sau poate fi utilizată sub formă de finanțări nerambursabile. Contravaloarea subvenționării ratei dobânzii, calculată la valoarea sa în momentul punerii la dispoziție a împrumutului, este dedusă din alocarea pentru subvenționarea dobânzii specificate în anexa Ib punctul 2 litera (c) și este plătită direct băncii. Maximum 15 % din această alocare pentru subvenționarea ratei dobânzii poate fi folosită, de asemenea, pentru a sprijini asistența tehnică aferentă proiectelor în țările ACP.” |
|
2. |
La articolul 2, alineatul (9) se înlocuiește cu următorul text: „(9) Subvenționarea dobânzii poate fi capitalizată sau poate fi utilizată sub formă de finanțări nerambursabile. Maximum 15 % din bugetul pentru subvenționarea ratei dobânzii poate fi folosit pentru a finanța asistența tehnică aferentă proiectelor în țările ACP.” |
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Port Vila, 15 iunie 2012.
Pentru Consiliul de miniștri ACP-UE
Președintele
A. BAPTISTE