Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22011D0098

Decizia nr. 98/2011 a Comitetului mixt al SEE din 30 septembrie 2011 de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE

JO L 318, 1.12.2011, p. 36–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Acest document a fost publicat într-o ediţie specială (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/98(2)/oj

1.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 318/36


DECIZIA NR. 98/2011 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 30 septembrie 2011

de modificare a anexei XI (Comunicații electronice, servicii audiovizuale și societatea informațională) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XI la Acord a fost modificată prin Decizia nr. 79/2011 a Comitetului mixt al SEE din 1 iulie 2011 (1).

(2)

Decizia 2009/343/CE a Comisiei din 21 aprilie 2009 de modificare a Deciziei 2007/131/CE privind autorizarea utilizării în condiții armonizate a spectrului de frecvențe radio pentru echipamente care folosesc tehnologia de bandă ultralargă în cadrul Comunității (2) trebuie încorporată în acord.

(3)

Decizia 2009/381/CE a Comisiei din 13 mai 2009 de modificare a Deciziei 2006/771/CE de armonizare a spectrului de frecvențe radio în vederea utilizării de dispozitive cu rază mică de acțiune (3) trebuie încorporată în acord,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XI la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 5cw (Decizia 2007/131/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:

”, astfel cum a fost modificată prin:

32009 D 0343: Decizia 2009/343/CE a Comisiei din 21 aprilie 2009 (JO L 105, 25.4.2009, p. 9).”

2.

La punctul 5cz (Decizia 2006/771/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32009 D 0381: Decizia 2009/381/CE a Comisiei din 13 mai 2009 (JO L 119, 14.5.2009, p. 32).”

Articolul 2

Textele Deciziilor 2009/343/CE și 2009/381/CE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2011, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2011.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Kurt JÄGER


(1)  JO L 262, 6.10.2011, p. 50.

(2)  JO L 105, 25.4.2009, p. 9.

(3)  JO L 119, 14.5.2009, p. 32.

(4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.


Top