EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01996D0510-20040225
Commission Decision of 18 July 1996 laying down the pedigree and zootechnical certificates for the importation of breeding animals, their semen, ova and embryos (Text with EEA relevance) (96/510/EC)
Consolidated text: Decisão da Comissão de 18 de Julho de 1996 que estabelece os certificados genealógicos e zootécnicos exigíveis aquando da importação de reprodutores ou dos respectivos sémen, óvulos e embriões (Texto relevante para efeitos do EEE) (96/510/CE)
Decisão da Comissão de 18 de Julho de 1996 que estabelece os certificados genealógicos e zootécnicos exigíveis aquando da importação de reprodutores ou dos respectivos sémen, óvulos e embriões (Texto relevante para efeitos do EEE) (96/510/CE)
No longer in force
)
1996D0510 — BG — 25.02.2004 — 001.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА от 18 юли 1996 година за определяне на родословните и зоотехнически сертификати за внос на животни за разплод, на техните сперма, яйцеклетки и ембриони (текст от значение за ЕИП) (ОВ L 210, 20.8.1996, p.53) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
L 57 |
27 |
25.2.2004 |
РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
от 18 юли 1996 година
за определяне на родословните и зоотехнически сертификати за внос на животни за разплод, на техните сперма, яйцеклетки и ембриони
(текст от значение за ЕИП)
(96/510/ЕО)
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Директива 94/28/ЕО на Съвета от 23 юни 1994 г. за определяне на принципите, отнасящи се до зоотехническите и генеалогичните условия, приложими към вноса от трети страни на животни, на техните сперма, яйцеклетки и ембриони ( 1 ), и по-специално член 4, второ и трето тире, член 5, второ и трето тире, член 6, второ тире и член 7, второ тире от нея,
като има предвид, че Комисията съставя родословните и зоотехнически сертификати, които трябва да придружават животните за разплод, техните сперма, яйцеклетки и ембриони, когато те се внасят в Общността; информацията в тези сертификати е основанието за вписване или регистрация в общностните родословни книги или регистри;
като има предвид, че съгласно член 1 от Директива 94/28/ЕО на Съвета разплодните животните могат да бъдат внасяни, само ако са вписани или регистрирани в родословна книга или регистър, поддържан от орган, определен в списък, както е посочено в член 3 от Директива 94/28/ЕО на Съвета; до съставянето на този списък, обаче, е необходимо да бъдат определени родословните и зоотехническите сертификати;
като има предвид, че поради особеностите на видовете, техните сперма, яйцеклетки и ембриони, е необходимо да се съставят сертификати за чистопородни животни за разплод, хибридни свине за разплод, бременни животни, сперма, яйцеклетки и ембриони;
като има предвид, че до приемането на решение в съответствие с член 5, второ тире от Директива 94/28/ЕО може да бъде внасяна само сперма, произхождаща от животно, което е преминало тестове за продуктивност и оценка на генетичната стойност;
като има предвид, че част от информацията по отношение на получателя се съдържа в здравните сертификати, изисквани за внос на животни, сперма, яйцеклетки и ембриони; като има предвид, че поради това тази информация не се вписва в родословния и зоотехническия сертификат;
като има предвид, че образецът и данните, които трябва да бъдат вписани в родословния и зоотехнически сертификат за животни за разплод, тяхната сперма, яйцеклетки и ембриони за търговия в рамките на в Общността за посочените видове са вече установени в Решение 86/404/ЕИО на Комисията ( 2 ), Решение 88/124/ЕИО на Комисията ( 3 ), Решение 89/503/ЕИО на Комисията ( 4 ), Решение 89/506/ЕИО на Комисията ( 5 ), Решение 90/258/ЕИО на Комисията ( 6 ), Решение 93/623/ЕИО на Комисията ( 7 ) и Решение 96/80/ЕО на Комисията ( 8 );
като има предвид, че мерките, предвидени в настоящото решение са в съответствие със становището на Постоянния комитет по зоотехника,
ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
Член 1
Сертификатът, посочен в член 4, второ тире от Директива 94/28/ЕО, трябва да отговаря на:
— в случай на чистопородни животни за разплод от рода на едрия рогат добитък, свине за разплод, овце и кози за разплод, на образеца в приложение I,
— в случай на хибридни свине за разплод, на образеца в приложение II,
— в случай на регистрирани еднокопитни, на идентификационния документ, посочен в Решение 93/623/ЕИО.
Член 2
Освен това, ако животните, посочени в член 1, са бременни, сертификатът трябва да бъде допълнен със сертификат, отговарящ на образеца в приложение III.
Член 3
Сертификатът за сперма, посочен в член 5, трето тире от Директива 94/28/ЕО, трябва да съответства на образеца в приложение IV.
Член 4
Сертификатът за яйцеклетки, посочен в член 6, второ тире от Директива 94/28/ЕО, трябва да съответства на образеца в приложение V.
Член 5
Сертификатът за ембриони, посочен в член 7, второ тире от Директива 94/28/ЕО, трябва да съответства на образеца в приложение VI.
Член 6
Данните, посочени в сертификатите, предвидени в членове 1—5, могат да бъдат включени в документи, придружаващи животните, спермата, яйцеклетките и ембрионите. В този случай органите могат да удостоверят, че посочените данни са включени в тези документи, по следната формула:
„Долуподписаният удостоверява, че настоящите документи съдържат данните, посочени в Решение 96/510/ЕО на Комисията“.
Член 7
Настоящото решение се прилага от 1 август 1997 г.
Член 8
Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ПРИЛОЖЕНИЕ II
ПРИЛОЖЕНИЕ III
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
ПРИЛОЖЕНИЕ V
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
( 1 ) ОВ L 178, 12.7.1994 г., стр. 66.
( 2 ) ОВ L 233, 20.8.1986 г., стр. 19.
( 3 ) ОВ L 62, 8.3.1988 г., стр. 32.
( 4 ) ОВ L 247, 23.8.1989 г., стр. 22.
( 5 ) ОВ L 247, 23.8.1989 г., стр. 34.
( 6 ) ОВ L 145, 8.6.1990 г., стр. 39.
( 7 ) ОВ L 298, 3.12.1993 г., стр. 45.
( 8 ) ОВ L 19, 25.1.1996 г., стр. 50.