This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R1067
Commission Regulation (EU) 2016/1067 of 1 July 2016 amending Annex III to Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks
Regulamento (UE) 2016/1067 da Comissão, de 1 de julho de 2016, que altera o anexo III do Regulamento (CE) n.° 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas
Regulamento (UE) 2016/1067 da Comissão, de 1 de julho de 2016, que altera o anexo III do Regulamento (CE) n.° 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas
C/2016/4013
JO L 178 de 2.7.2016, p. 1–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 24/05/2021; revog. impl. por 32019R0787
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0110 | substituição | anexo III | 05/07/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32019R0787 | 25/05/2021 |
2.7.2016 |
PT |
Jornal Oficial da União Europeia |
L 178/1 |
REGULAMENTO (UE) 2016/1067 DA COMISSÃO
de 1 de julho de 2016
que altera o anexo III do Regulamento (CE) n.o 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas
A COMISSÃO EUROPEIA,
Tendo em conta o Tratado sobre o Funcionamento da União Europeia,
Tendo em conta o Regulamento (CE) n.o 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 15 de janeiro de 2008, relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas e que revoga o Regulamento (CEE) n.o 1576/89 do Conselho (1), nomeadamente o artigo 20.o, n.o 3,
Considerando o seguinte:
(1) |
Em conformidade com o artigo 20.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 110/2008, os Estados-Membros devem apresentar até 20 de fevereiro de 2015 à Comissão uma ficha técnica para cada indicação geográfica estabelecida registada no anexo III do mesmo regulamento. |
(2) |
Até 20 de fevereiro de 2015, a Comissão recebeu fichas técnicas para 243 indicações geográficas das 330 indicações geográficas estabelecidas. Para as outras 87 indicações geográficas estabelecidas, não foram recebidas fichas técnicas dentro do prazo estabelecido. |
(3) |
Em conformidade com o artigo 20.o, n.o 3, do Regulamento (CE) n.o 110/2008, as 87 indicações geográficas estabelecidas para as quais não foi apresentada ficha técnica à Comissão até 20 de fevereiro de 2015 devem ser retiradas do anexo III do regulamento. |
(4) |
As outras 243 indicações geográficas estabelecidas para as quais foram apresentadas fichas técnicas até 20 de fevereiro de 2015 permanecerão, por enquanto, no anexo III do Regulamento (CE) n.o 110/2008. Em conformidade com o artigo 9.o do Regulamento de Execução (UE) n.o 716/2013 da Comissão (2), a Comissão avaliará se as fichas técnicas apresentadas para essas indicações geográficas respeitam as exigências estabelecidas no artigo 15.o, n.o 1, do Regulamento (CE) n.o 110/2008. |
(5) |
À luz do que precede, o anexo III do Regulamento (CE) n.o 110/2008 deve ser substituído pelo anexo do presente regulamento. |
(6) |
O Regulamento (CE) n.o 110/2008 deve, por conseguinte, ser alterado em conformidade. |
(7) |
As medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer do Comité das Bebidas Espirituosas, |
ADOTOU O PRESENTE REGULAMENTO:
Artigo 1.o
O anexo III do Regulamento (CE) n.o 110/2008 é substituído pelo texto do anexo do presente regulamento.
Artigo 2.o
O presente regulamento entra em vigor no terceiro dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e diretamente aplicável em todos os Estados-Membros.
Feito em Bruxelas, em 1 de julho de 2016.
Pela Comissão
O Presidente
Jean-Claude JUNCKER
(1) JO L 39 de 13.2.2008, p. 16.
(2) Regulamento de Execução (UE) n.o 716/2013 da Comissão, de 25 de julho de 2013, que estabelece as regras de execução do Regulamento (CE) n.o 110/2008 do Parlamento Europeu e do Conselho relativo à definição, designação, apresentação, rotulagem e proteção das indicações geográficas das bebidas espirituosas (JO L 201 de 26.7.2013, p. 21).
ANEXO
«ANEXO III
INDICAÇÕES GEOGRÁFICAS
Categoria de produto |
Indicação geográfica |
País de origem (a origem geográfica exata é descrita no dossier técnico) |
|||||||||||||||||
1. Rum |
|||||||||||||||||||
|
Rhum de la Martinique |
França |
|||||||||||||||||
Rhum de la Guadeloupe |
França |
||||||||||||||||||
Rhum de la Réunion |
França |
||||||||||||||||||
Rhum de la Guyane |
França |
||||||||||||||||||
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
França |
||||||||||||||||||
Rhum des Antilles françaises |
França |
||||||||||||||||||
Rhum des départements français d'outre-mer |
França |
||||||||||||||||||
Rum da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
Ron de Guatemala |
Guatemala |
||||||||||||||||||
2. Whisky/Whiskey |
|||||||||||||||||||
|
Scotch Whisky |
Reino Unido (Escócia) |
|||||||||||||||||
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1) |
Irlanda |
||||||||||||||||||
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
França |
||||||||||||||||||
Whisky alsacien/Whisky d'Alsace |
França |
||||||||||||||||||
3. Aguardentes de cereais |
|||||||||||||||||||
|
Korn/Kornbrand |
Alemanha, Áustria, Bélgica (Comunidade Germanófona) |
|||||||||||||||||
Münsterländer Korn/Kornbrand |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Emsländer Korn/Kornbrand |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Haselünner Korn/Kornbrand |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Hasetaler Korn/Kornbrand |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Samanė |
Lituânia |
||||||||||||||||||
4. Aguardentes vínicas |
|||||||||||||||||||
|
Eau-de-vie de Cognac |
França |
|||||||||||||||||
Eau-de-vie des Charentes |
França |
||||||||||||||||||
Cognac (A denominação «Cognac» pode ser completada pelos seguintes termos:
|
França |
||||||||||||||||||
Fine Bordeaux |
França |
||||||||||||||||||
Fine de Bourgogne |
França |
||||||||||||||||||
Armagnac (A denominação «Armagnac» pode ser completada pelos seguintes termos:
|
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin de la Marne |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
França |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Douro |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Ribatejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente de Vinho Lourinhã |
Portugal |
||||||||||||||||||
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Vinars Târnave |
Roménia |
||||||||||||||||||
Vinars Vaslui |
Roménia |
||||||||||||||||||
Vinars Murfatlar |
Roménia |
||||||||||||||||||
Vinars Vrancea |
Roménia |
||||||||||||||||||
Vinars Segarcea |
Roménia |
||||||||||||||||||
5. Brandy/Weinbrand |
|||||||||||||||||||
|
Brandy de Jerez |
Espanha |
|||||||||||||||||
Brandy del Penedés |
Espanha |
||||||||||||||||||
Brandy italiano |
Itália |
||||||||||||||||||
Deutscher Weinbrand |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Wachauer Weinbrand |
Áustria |
||||||||||||||||||
Pfälzer Weinbrand |
Alemanha |
||||||||||||||||||
6. Aguardentes bagaceiras |
|||||||||||||||||||
|
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
França |
|||||||||||||||||
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
França |
||||||||||||||||||
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
França |
||||||||||||||||||
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
França |
||||||||||||||||||
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
França |
||||||||||||||||||
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
França |
||||||||||||||||||
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
França |
||||||||||||||||||
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
França |
||||||||||||||||||
Marc d'Auvergne |
França |
||||||||||||||||||
Marc du Jura |
França |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira Bairrada |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira Alentejo |
Portugal |
||||||||||||||||||
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
Portugal |
||||||||||||||||||
Orujo de Galicia |
Espanha |
||||||||||||||||||
Grappa |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa di Barolo |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
Itália |
||||||||||||||||||
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa siciliana/Grappa di Sicilia |
Itália |
||||||||||||||||||
Grappa di Marsala |
Itália |
||||||||||||||||||
Τσικουδιά/Tsikoudia |
Grécia |
||||||||||||||||||
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia de Creta |
Grécia |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο/Tsipouro |
Grécia |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro da Macedónia |
Grécia |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro da Tessália |
Grécia |
||||||||||||||||||
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro de Tyrnavos |
Grécia |
||||||||||||||||||
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
Chipre |
||||||||||||||||||
Törkölypálinka |
Hungria |
||||||||||||||||||
9. Aguardentes de frutos |
|||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Kirschwasser |
Alemanha |
|||||||||||||||||
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Schwarzwälder Williamsbirne |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Fränkisches Zwetschgenwasser |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Fränkisches Kirschwasser |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Fränkischer Obstler |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Mirabelle de Lorraine |
França |
||||||||||||||||||
Kirsch d'Alsace |
França |
||||||||||||||||||
Quetsch d'Alsace |
França |
||||||||||||||||||
Framboise d'Alsace |
França |
||||||||||||||||||
Mirabelle d'Alsace |
França |
||||||||||||||||||
Kirsch de Fougerolles |
França |
||||||||||||||||||
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Williams friulano/Williams del Friuli |
Itália |
||||||||||||||||||
Sliwovitz del Veneto |
Itália |
||||||||||||||||||
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
Itália |
||||||||||||||||||
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
Itália |
||||||||||||||||||
Williams trentino/Williams del Trentino |
Itália |
||||||||||||||||||
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
Itália |
||||||||||||||||||
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
Itália |
||||||||||||||||||
Medronho do Algarve |
Portugal |
||||||||||||||||||
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
Itália |
||||||||||||||||||
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
Itália |
||||||||||||||||||
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
Itália |
||||||||||||||||||
Wachauer Marillenbrand |
Áustria |
||||||||||||||||||
Szatmári Szilvapálinka |
Hungria |
||||||||||||||||||
Kecskeméti Barackpálinka |
Hungria |
||||||||||||||||||
Békési Szilvapálinka |
Hungria |
||||||||||||||||||
Szabolcsi Almapálinka |
Hungria |
||||||||||||||||||
Gönci Barackpálinka |
Hungria |
||||||||||||||||||
Pálinka |
Hungria, Áustria (no que diz respeito às aguardentes de alperce, só as produzidas nos seguintes Estados Federados: Baixa Áustria, Burgenland, Steiermark e Viena) |
||||||||||||||||||
Újfehértói meggypálinka |
Hungria |
||||||||||||||||||
Brinjevec |
Eslovénia |
||||||||||||||||||
Dolenjski sadjevec |
Eslovénia |
||||||||||||||||||
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
Bulgária |
||||||||||||||||||
Pălincă |
Roménia |
||||||||||||||||||
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
Roménia |
||||||||||||||||||
Ţuică de Argeş |
Roménia |
||||||||||||||||||
Horincă de Cămârzana |
Roménia |
||||||||||||||||||
Hrvatska loza |
Croácia |
||||||||||||||||||
Hrvatska stara šljivovica |
Croácia |
||||||||||||||||||
Slavonska šljivovica |
Croácia |
||||||||||||||||||
Pisco (2) |
Peru |
||||||||||||||||||
10. Aguardentes de sidra e de perada |
|||||||||||||||||||
|
Calvados |
França |
|||||||||||||||||
Calvados Pays d'Auge |
França |
||||||||||||||||||
Calvados Domfrontais |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
França |
||||||||||||||||||
Eau-de-vie de cidre du Maine |
França |
||||||||||||||||||
Aguardiente de sidra de Asturias |
Espanha |
||||||||||||||||||
Somerset Cider Brandy (3) |
Reino Unido |
||||||||||||||||||
15. Vodka |
|||||||||||||||||||
|
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Suécia |
|||||||||||||||||
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
Finlândia |
||||||||||||||||||
Polska Wódka/Polish Vodka |
Polónia |
||||||||||||||||||
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
Lituânia |
||||||||||||||||||
Estonian vodka |
Estónia |
||||||||||||||||||
17. Geist |
|||||||||||||||||||
|
Schwarzwälder Himbeergeist |
Alemanha |
|||||||||||||||||
18. Genciana |
|||||||||||||||||||
|
Bayerischer Gebirgsenzian |
Alemanha |
|||||||||||||||||
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige |
Itália |
||||||||||||||||||
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
Itália |
||||||||||||||||||
19. Bebidas espirituosas zimbradas |
|||||||||||||||||||
|
Genièvre/Jenever/Genever |
Bélgica, Países Baixos, França, [Departamentos Nord (59) e Pas-de-Calais (62)], Alemanha (Estados Federados da Renânia do Norte-Vestefália e da Baixa Saxónia) |
|||||||||||||||||
Genièvre de grains/Graanjenever/Graangenever |
Bélgica, Países Baixos, França [Departamentos Nord (59) e Pas-de-Calais (62)] |
||||||||||||||||||
Jonge jenever/jonge genever |
Bélgica, Países Baixos |
||||||||||||||||||
Oude jenever/oude genever |
Bélgica, Países Baixos |
||||||||||||||||||
Hasseltse jenever/Hasselt |
Bélgica (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
||||||||||||||||||
Balegemse jenever |
Bélgica (Balegem) |
||||||||||||||||||
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
Bélgica (Flandres Oriental) |
||||||||||||||||||
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie |
Bélgica (Região da Valónia) |
||||||||||||||||||
Genièvre Flandres Artois |
França [Departamentos Nord (59) e Pas-de-Calais (62)] |
||||||||||||||||||
Ostfriesischer Korngenever |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Steinhäger |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Gin de Mahón |
Espanha |
||||||||||||||||||
Vilniaus Džinas/Vilnius Gin |
Lituânia |
||||||||||||||||||
Spišská borovička |
Eslováquia |
||||||||||||||||||
24. Akvavit/aquavit |
|||||||||||||||||||
|
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
Suécia |
|||||||||||||||||
25. Bebidas espirituosas anisadas |
|||||||||||||||||||
|
Anís Paloma Monforte del Cid |
Espanha |
|||||||||||||||||
Hierbas de Mallorca |
Espanha |
||||||||||||||||||
Hierbas Ibicencas |
Espanha |
||||||||||||||||||
Chinchón |
Espanha |
||||||||||||||||||
Janeževec |
Eslovénia |
||||||||||||||||||
29. Anis destilado |
|||||||||||||||||||
|
Ouzo/Ούζο |
Chipre, Grécia |
|||||||||||||||||
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo de Mitilene |
Grécia |
||||||||||||||||||
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo de Plomari |
Grécia |
||||||||||||||||||
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo de Kalamata |
Grécia |
||||||||||||||||||
Ούζο Θράκης/Ouzo da Trácia |
Grécia |
||||||||||||||||||
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo da Macedónia |
Grécia |
||||||||||||||||||
30. Bebidas espirituosas amargas/bitter |
|||||||||||||||||||
|
Rheinberger Kräuter |
Alemanha |
|||||||||||||||||
Trejos devynerios |
Lituânia |
||||||||||||||||||
Slovenska travarica |
Eslovénia |
||||||||||||||||||
31. Vodka Aromatizado |
|||||||||||||||||||
|
Vodka à base de ervas da planície da Podláquia do Norte aromatizado com extrato de «erva de bisonte»/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
Polónia |
|||||||||||||||||
Polska Wódka/Polish Vodka (4) |
Polónia |
||||||||||||||||||
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka (4) |
Lituânia |
||||||||||||||||||
32. Licor |
|||||||||||||||||||
|
Berliner Kümmel |
Alemanha |
|||||||||||||||||
Hamburger Kümmel |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Münchener Kümmel |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Chiemseer Klosterlikör |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Bayerischer Kräuterlikör |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Irish Cream (5) |
Irlanda |
||||||||||||||||||
Palo de Mallorca |
Espanha |
||||||||||||||||||
Mirto di Sardegna |
Itália |
||||||||||||||||||
Liquore di limone di Sorrento |
Itália |
||||||||||||||||||
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
Itália |
||||||||||||||||||
Genepì del Piemonte |
Itália |
||||||||||||||||||
Genepì della Valle d'Aosta |
Itália |
||||||||||||||||||
Benediktbeurer Klosterlikör |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Ettaler Klosterlikör |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Ratafia de Champagne |
França |
||||||||||||||||||
Ratafia catalana |
Espanha |
||||||||||||||||||
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
Finlândia |
||||||||||||||||||
Mariazeller Magenlikör |
Áustria |
||||||||||||||||||
Steinfelder Magenbitter |
Áustria |
||||||||||||||||||
Wachauer Marillenlikör |
Áustria |
||||||||||||||||||
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Áustria |
||||||||||||||||||
Hüttentee |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Polish Cherry |
Polónia |
||||||||||||||||||
Karlovarská Hořká |
República Checa |
||||||||||||||||||
Pelinkovec |
Eslovénia |
||||||||||||||||||
Blutwurz |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Cantueso Alicantino |
Espanha |
||||||||||||||||||
Licor café de Galicia |
Espanha |
||||||||||||||||||
Licor de hierbas de Galicia |
Espanha |
||||||||||||||||||
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi |
França, Itália |
||||||||||||||||||
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
Grécia |
||||||||||||||||||
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
Grécia |
||||||||||||||||||
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
Grécia |
||||||||||||||||||
Τεντούρα/Tentoura |
Grécia |
||||||||||||||||||
Poncha da Madeira |
Portugal |
||||||||||||||||||
Hrvatski pelinkovac |
Croácia |
||||||||||||||||||
34. Crème de cassis |
|||||||||||||||||||
|
Cassis de Bourgogne |
França |
|||||||||||||||||
Cassis de Dijon |
França |
||||||||||||||||||
Cassis de Saintonge |
França |
||||||||||||||||||
|
Pacharán navarro |
Espanha |
|||||||||||||||||
|
Zadarski maraschino |
Croácia |
|||||||||||||||||
40. Nocino |
|||||||||||||||||||
|
Nocino di Modena |
Itália |
|||||||||||||||||
Orehovec |
Eslovénia |
||||||||||||||||||
Outras bebidas espirituosas |
|||||||||||||||||||
|
Pommeau de Bretagne |
França |
|||||||||||||||||
Pommeau du Maine |
França |
||||||||||||||||||
Pommeau de Normandie |
França |
||||||||||||||||||
Svensk Punsch/Swedish Punch |
Suécia |
||||||||||||||||||
Inländerrum |
Áustria |
||||||||||||||||||
Bärwurz |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Aguardiente de hierbas de Galicia |
Espanha |
||||||||||||||||||
Aperitivo Café de Alcoy |
Espanha |
||||||||||||||||||
Herbero de la Sierra de Mariola |
Espanha |
||||||||||||||||||
Königsberger Bärenfang |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Ostpreußischer Bärenfang |
Alemanha |
||||||||||||||||||
Ronmiel de Canarias |
Espanha |
||||||||||||||||||
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
Bélgica, Países Baixos, Alemanha (Estados Federados da Renânia do Norte-Vestefália e da Baixa Saxónia) |
||||||||||||||||||
Domači rum |
Eslovénia |
||||||||||||||||||
Irish Poteen/Irish Poitín |
Irlanda |
||||||||||||||||||
Trauktinė |
Lituânia |
||||||||||||||||||
Trauktinė Palanga |
Lituânia |
||||||||||||||||||
Trauktinė Dainava |
Lituânia |
||||||||||||||||||
Hrvatska travarica |
Croácia |
(1) A indicação geográfica Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky abrange o whisky/whiskey produzido na Irlanda e na Irlanda do Norte.
(2) A proteção da indicação geográfica «Pisco» ao abrigo do presente regulamento não prejudica a utilização da denominação «Pisco» para os produtos originários do Chile protegidos pelo Acordo de Associação entre a União e o Chile, de 2002.
(3) A indicação geográfica «Somerset Cider Brandy» tem de ser acompanhada pela denominação de venda «cider spirit»
(4) A denominação de venda «vodka aromatizado» é obrigatória no rótulo do produto. O termo «aromatizado» pode ser substituído pela designação do aroma predominante.
(5) A indicação geográfica «Irish Cream» abrange o licor correspondente produzido na Irlanda e na Irlanda do Norte.»