EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XC0810(06)
Information communicated by Member States regarding State aid granted under Commission Regulation (EC) No 800/2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation) Text with EEA relevance
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/2008 uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych) Tekst mający znaczenie dla EOG
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/2008 uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych) Tekst mający znaczenie dla EOG
OJ C 241, 10.8.2012, p. 6–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.8.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 241/6 |
Informacje przekazane przez państwa członkowskie, dotyczące pomocy państwa przyznanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/2008 uznające niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2012/C 241/02
Numer środka pomocy państwa |
SA.34933 (12/X) |
||||||||
Państwo członkowskie |
Włochy |
||||||||
Numer referencyjny państwa członkowskiego |
— |
||||||||
Nazwa regionu (NUTS) |
FRIULI-VENEZIA GIULIA Obszary mieszane |
||||||||
Organ przyznający pomoc |
|
||||||||
Nazwa środka pomocy |
Contributi compensativi ai sensi dell'art. 2, commi da 1 a 18 della legge regionale 22/2010 |
||||||||
Krajowa podstawa prawna (odesłanie do właściwego promulgatora krajowego) |
L.R. 29.12.2010, n. 22, art. 2, commi da 1 a 18, pubblicata sul BUR del 5.1.2011, S.O. n. 1, come modificato dall'art. 2 della L.R. 1.4.2011, n. 4 e relativa disciplina attuativa:DPReg. 31.5.2011 n.126, DGR 1139 del 17.6.2011 (BUR 27 del 6.7.2011), DGR 2444 del 12.12.2011 (Bur 52 del 28.12.2011 SO n. 27 del 30.12.2011), Convenzione con l'Agenzia delle Entrate del 23.4.2012, risoluzione N. 43/E del 4.5.2012 dell'Agenzia delle Entrate, decreto del RG del 4.5.2012 n. 878/FIN. |
||||||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||||||
Zmiany istniejącego środka pomocy |
— |
||||||||
Czas trwania pomocy |
11.7.2011-31.12.2013 |
||||||||
Sektor(-y) gospodarki |
Wszystkie sektory gospodarki kwalifikujące się do pomocy |
||||||||
Rodzaj beneficjenta |
MŚP, duże przedsiębiorstwo |
||||||||
Całkowity planowany roczny budżet programu pomocy |
EUR 10,00 (w mln) |
||||||||
Przeznaczona na gwarancje |
— |
||||||||
Instrument pomocy (art. 5) |
Dotacja bezpośrednia |
||||||||
Odesłanie do decyzji Komisji |
— |
||||||||
W przypadku współfinansowania z funduszy wspólnotowych |
— |
||||||||
Cele |
Maksymalna intensywność pomocy w % lub maksymalna kwota pomocy w walucie krajowej |
MŚP –w % |
|||||||
Pomoc w formie subsydiów płacowych na zatrudnienie pracowników znajdujących się w szczególnie niekorzystnej sytuacji (art. 40) |
19 % |
— |
Adres internetowy pełnego tekstu środka pomocy:
|
http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/AT12/ARG8/FOGLIA18/ |
|
http://lexview-int.regione.fvg.it/FontiNormative/Regolamenti/D_P_REG_0126-2011.pdf |
Numer środka pomocy państwa |
SA.34934 (12/X) |
||||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
||||
Numer referencyjny państwa członkowskiego |
— |
||||
Nazwa regionu (NUTS) |
DEUTSCHLAND Obszary nieobjęte pomocą |
||||
Organ przyznający pomoc |
|
||||
Nazwa środka pomocy |
IKU — Kommunale Energieversorgung |
||||
Krajowa podstawa prawna (odesłanie do właściwego promulgatora krajowego) |
KfW-Gesetz, BGBI. I S.2427, Programmmerkblatt „IKU — Kommunale Energieversorgung“ |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Zmiany istniejącego środka pomocy |
— |
||||
Czas trwania pomocy |
1.6.2012-31.12.2013 |
||||
Sektor(-y) gospodarki |
Wszystkie sektory gospodarki kwalifikujące się do pomocy |
||||
Rodzaj beneficjenta |
MŚP, duże przedsiębiorstwo |
||||
Całkowity planowany roczny budżet programu pomocy |
EUR 320,00 (w mln) |
||||
Przeznaczona na gwarancje |
— |
||||
Instrument pomocy (art. 5) |
Kredyt preferencyjny |
||||
Odesłanie do decyzji Komisji |
— |
||||
W przypadku współfinansowania z funduszy wspólnotowych |
— |
||||
Cele |
Maksymalna intensywność pomocy w % lub maksymalna kwota pomocy w walucie krajowej |
MŚP –w % |
|||
Pomoc w obszarze ochrony środowiska na inwestycje zwiększające oszczędność energii (art. 21) |
20 % |
20 % |
Adres internetowy pełnego tekstu środka pomocy:
http://www.kfw.de/
Numer środka pomocy państwa |
SA.34946 (12/X) |
|||||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
|||||
Numer referencyjny państwa członkowskiego |
— |
|||||
Nazwa regionu (NUTS) |
DEUTSCHLAND Artykuł 107 ust. 3 lit. a),Artykuł 107 ust. 3 lit. c),Obszary nieobjęte pomocą ,Obszary mieszane |
|||||
Organ przyznający pomoc |
|
|||||
Nazwa środka pomocy |
Richtlinie zur Förderung der Anschaffung von diesel-elektrischen Hybridbussen im öffentlichen Nahverkehr |
|||||
Krajowa podstawa prawna (odesłanie do właściwego promulgatora krajowego) |
Bundesanzeiger vom 11.5.2012 |
|||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
|||||
Zmiany istniejącego środka pomocy |
— |
|||||
Czas trwania pomocy |
12.5.2012-31.12.2013 |
|||||
Sektor(-y) gospodarki |
TRANSPORT I GOSPODARKA MAGAZYNOWA |
|||||
Rodzaj beneficjenta |
MŚP, duże przedsiębiorstwo |
|||||
Całkowity planowany roczny budżet programu pomocy |
EUR 6,00 (w mln) |
|||||
Przeznaczona na gwarancje |
— |
|||||
Instrument pomocy (art. 5) |
Dotacja bezpośrednia |
|||||
Odesłanie do decyzji Komisji |
— |
|||||
W przypadku współfinansowania z funduszy wspólnotowych |
— |
|||||
Cele |
Maksymalna intensywność pomocy w % lub maksymalna kwota pomocy w walucie krajowej |
MŚP –w % |
||||
Pomoc na nabycie nowych środków transportu spełniających normy surowsze niż normy wspólnotowe lub podnoszących poziom ochrony środowiska w przypadku braku norm wspólnotowych (art. 19) |
35 % |
20 % |
Adres internetowy pełnego tekstu środka pomocy:
http://www.bmu.de/files/pdfs/allgemein/application/pdf/richtlinie_hybridbusse_bf.pdf
Numer środka pomocy państwa |
SA.34952 (12/X) |
||||
Państwo członkowskie |
Cypr |
||||
Numer referencyjny państwa członkowskiego |
25.06.001.834 |
||||
Nazwa regionu (NUTS) |
Cyprus Artykuł 107 ust. 3 lit. c) |
||||
Organ przyznający pomoc |
|
||||
Nazwa środka pomocy |
Σχέδιο Χορηγιών για Ενθάρρυνση της Χρήσης των Ανανεώσιμων Πηγών Ενέργειας και της Εξοικονόμησης Ενέργειας για Φυσικά και Νομικά Πρόσωπα καθώς και Φορείς του Δημοσίου Τομέα του Ασκούν Οικονομική Δραστηριότητα — 2012 |
||||
Krajowa podstawa prawna (odesłanie do właściwego promulgatora krajowego) |
Απόφαση της Αρμόδιας για τις Ανανεώσιμες Πηγές Ενέργειας Υπουργικής Επιτροπής ημερομηνίας … . |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Zmiany istniejącego środka pomocy |
Modification SA.33024 |
||||
Czas trwania pomocy |
28.5.2012-20.12.2013 |
||||
Sektor(-y) gospodarki |
Wszystkie sektory gospodarki kwalifikujące się do pomocy |
||||
Rodzaj beneficjenta |
MŚP, duże przedsiębiorstwo |
||||
Całkowity planowany roczny budżet programu pomocy |
EUR 5,00 (w mln) |
||||
Przeznaczona na gwarancje |
— |
||||
Instrument pomocy (art. 5) |
Dotacja bezpośrednia |
||||
Odesłanie do decyzji Komisji |
— |
||||
W przypadku współfinansowania z funduszy wspólnotowych |
— |
||||
Cele |
Maksymalna intensywność pomocy w % lub maksymalna kwota pomocy w walucie krajowej |
MŚP –w % |
|||
Program pomocy |
15 % |
20 % |
Adres internetowy pełnego tekstu środka pomocy:
http://www.cie.org.cy/menuGr/pdf/sxedia-xorigiwn/Sxedio_Xorigiwn_Nomika_Proswpa_2012.pdf
Numer środka pomocy państwa |
SA.34956 (12/X) |
||||
Państwo członkowskie |
Niemcy |
||||
Numer referencyjny państwa członkowskiego |
— |
||||
Nazwa regionu (NUTS) |
BAYERN Obszary mieszane |
||||
Organ przyznający pomoc |
|
||||
Nazwa środka pomocy |
Innovationsgutscheine für kleine Unternehmen/Handwerksbetriebe |
||||
Krajowa podstawa prawna (odesłanie do właściwego promulgatora krajowego) |
Richtlinien des Freistaates Bayern zum FuT-Programm „Innovationsgutscheine für kleine Unternehmen/Handwerksbetriebe“ Art. 23 und Art. 44 BayHO |
||||
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
||||
Zmiany istniejącego środka pomocy |
— |
||||
Czas trwania pomocy |
1.6.2012-30.6.2014 |
||||
Sektor(-y) gospodarki |
Wszystkie sektory gospodarki kwalifikujące się do pomocy |
||||
Rodzaj beneficjenta |
MŚP |
||||
Całkowity planowany roczny budżet programu pomocy |
EUR 4,50 (w mln) |
||||
Przeznaczona na gwarancje |
— |
||||
Instrument pomocy (art. 5) |
Dotacja bezpośrednia |
||||
Odesłanie do decyzji Komisji |
— |
||||
W przypadku współfinansowania z funduszy wspólnotowych |
— |
||||
Cele |
Maksymalna intensywność pomocy w % lub maksymalna kwota pomocy w walucie krajowej |
MŚP –w % |
|||
Pomoc na usługi doradcze w zakresie innowacji i usługi wsparcia innowacji (art. 36) |
18 000 EUR |
— |
Adres internetowy pełnego tekstu środka pomocy:
http://www.gesetze-bayern.de/jportal/portal/page/bsbayprod.psml?doc.id=VVBY-VVBY000036953&st=vv&showdoccase=1mfromHL=true#focuspoint