EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1460
Commission Regulation (EC) No 1460/2005 of 8 September 2005 amending Council Regulation (EC) No 747/2001 as regards Community tariff quotas and reference quantities for certain products originating in Algeria
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1460/2005 z dnia 8 września 2005 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 747/2001 w sprawie wspólnotowych kontyngentów taryfowych i ilości referencyjnych dla niektórych produktów pochodzących z Algierii
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1460/2005 z dnia 8 września 2005 r. zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 747/2001 w sprawie wspólnotowych kontyngentów taryfowych i ilości referencyjnych dla niektórych produktów pochodzących z Algierii
Dz.U. L 233 z 9.9.2005, p. 11–16
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO, HR)
Dz.U. L 327M z 5.12.2008, p. 445–452
(MT)
In force
9.9.2005 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 233/11 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1460/2005
z dnia 8 września 2005 r.
zmieniające rozporządzenie Rady (WE) nr 747/2001 w sprawie wspólnotowych kontyngentów taryfowych i ilości referencyjnych dla niektórych produktów pochodzących z Algierii
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 747/2001 z dnia 9 kwietnia 2001 r. ustanawiające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi oraz ilościami referencyjnymi w odniesieniu do produktów kwalifikujących się do preferencji na podstawie umów z niektórymi krajami śródziemnomorskimi oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 1981/94 i (WE) nr 934/95 (1), w szczególności jego art. 5 ust. 1 lit. b),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Na mocy swojej decyzji z dnia 18 lipca 2005 r. (2) Rada zatwierdziła Układ Eurośródziemnomorski ustanawiający stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną, z drugiej strony. |
(2) |
Układ ten przewiduje koncesje taryfowe w odniesieniu do niektórych produktów pochodzących z Algierii, obowiązujące w zakresie wspólnotowych kontyngentów taryfowych i w ramach ilości referencyjnych. |
(3) |
W celu ustanowienia kontyngentów taryfowych i ilości referencyjnych konieczne jest wprowadzenie zmian do rozporządzenia (WE) nr 747/2001. |
(4) |
Ponieważ rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3590/85 z dnia 18 grudnia 1985 r. dotyczące zaświadczeń i raportów analitycznych wymaganych do przywozu wina, soku winogronowego oraz moszczu winogronowego (3) zostało uchylone na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r. ustanawiającego szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 w odniesieniu do wymiany handlowej produktów w sektorze wina z państwami trzecimi (4), w rozporządzeniu (WE) nr 747/2001 odniesienie do rozporządzenia (EWG) nr 3590/85 powinno, dla celów przejrzystości, zostać zastąpione nowym odniesieniem do rozporządzenia (WE) nr 883/2001. |
(5) |
Wielkości nowych kontyngentów taryfowych na rok 2005 powinny być obliczone proporcjonalnie do podstawowych wielkości określonych w Układzie, uwzględniając długość okresu, który upłynął do wejścia w życie Układu. |
(6) |
W celu ułatwienia zarządzania dwoma kontyngentami taryfowymi przewidzianymi już w rozporządzeniu (WE) nr 747/2001 w odniesieniu do win pochodzących z Algierii, ilości przywożone w ramach tych kontyngentów powinny zostać zaliczone na poczet odpowiednich kontyngentów taryfowych otwartych zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 747/2001 zmienionym niniejszym rozporządzeniem. |
(7) |
Ponieważ Układ obowiązuje od dnia 1 września 2005 r., niniejsze rozporządzenie powinno obowiązywać od tego samego dnia. |
(8) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 747/2001 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
artykuł 3 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 3 Szczególne warunki uprawniające do korzystania z kontyngentów taryfowych na niektóre wina Uprawnienie do korzystania ze wspólnotowych kontyngentów taryfowych wymienionych w załącznikach od I do III o numerach porządkowych 09.1001, 09.1107 i 09.1205, jest uzależnione bądź od przedstawienia świadectwa pochodzenia wina wydanego przez właściwe władze algierskie, marokańskie lub tunezyjskie, zgodnie ze wzorem przedstawionym w załączniku XII, albo od przedstawienia dokumentu VI 1 lub wyciągu VI 2 opatrzonego komentarzem zgodnie z art. 32 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2001.”; |
2) |
załącznik I zastępuje się tekstem zamieszczonym w Załączniku do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Wielkości wspólnotowych kontyngentów taryfowych na rok 2005, których okres obowiązywania rozpoczyna się przed datą wejścia w życie Układu Eurośródziemnomorskiego ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Algierską Republiką Ludowo-Demokratyczną, z drugiej strony, zostają obniżone proporcjonalnie do długości okresu, który upłynął do wymienionej daty, z wyjątkiem wielkości kontyngentów taryfowych w odniesieniu do win oznaczonych numerami porządkowymi 09.1001 i 09.1003.
Artykuł 3
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 września 2005 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 8 września 2005 r.
W imieniu Komisji
László KOVÁCS
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 109 z 19.4.2001, str. 2. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 503/2005 (Dz.U. L 83 z 1.4.2005, str. 13).
(2) Dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym.
(3) Dz.U. L 343 z 20.12.1985, str. 20.
(4) Dz.U. L 128 z 10.5.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 908/2004 (Dz.U. L 163 z 30.4.2004, str. 56).
ZAŁĄCZNIK
„ZAŁĄCZNIK I
ALGIERIA
Niezależnie od reguł interpretacji Nomenklatury Scalonej, uważa się, że terminologia stosowana do opisu produktów stanowi tylko wskazówkę, przy czym system preferencji, w kontekście niniejszego Załącznika, jest ustalany poprzez ujęcie kodów CN w ich brzmieniu w chwili przyjmowania niniejszego rozporządzenia. W przypadku, gdy wskazywane są ex kody CN, system preferencji jest ustalany poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiadającego mu opisu.
CZĘŚĆ A
Kontyngenty taryfowe
Nr porządkowy kontyngentu |
Kod CN |
Rozszerzenie TARIC |
Opis towaru |
Okres obowiązywania kontyngentu |
Wielkość kontyngentu (masa netto w tonach) |
Stawka celna w ramach kontyngentu |
09.1002 |
0409 00 00 |
|
Miód naturalny |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
Zwolnienie |
09.1004 |
0603 |
|
Kwiaty cięte i pąki kwiatowe gatunków odpowiednich na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
Zwolnienie |
09.1005 |
0604 |
|
Liście, gałęzie i pozostałe części roślin, bez kwiatów lub pączków kwiatowych oraz trawy, mchy i porosty, odpowiednie na bukiety lub do celów zdobniczych, świeże, suszone, barwione, bielone, impregnowane lub w inny sposób przygotowane |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
Zwolnienie |
09.1006 |
ex 0701 90 50 |
|
Młode ziemniaki, świeże lub schłodzone |
od 1.1. do 31.3. |
5 000 |
Zwolnienie |
09.1007 |
0809 10 00 |
|
Morele świeże |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
Zwolnienie (1) |
09.1008 |
0810 10 00 |
|
Truskawki i poziomki, świeże |
od 1.11. do 31.3. |
500 |
Zwolnienie |
09.1009 |
1509 |
|
Oliwa i jej frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie |
od 1.1. do 31.12. |
1 000 |
Zwolnienie |
1510 00 |
|
Pozostałe oleje i ich frakcje, otrzymywane wyłącznie z oliwek, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie, włącznie z mieszaninami tych olejów lub ich frakcji z olejami lub frakcjami objętymi pozycją 1509 |
||||
09.1010 |
ex 1512 19 90 |
10 |
Olej słonecznikowy rafinowany |
od 1.1. do 31.12. |
25 000 |
Zwolnienie |
09.1011 |
2002 10 10 |
|
Pomidory bez skórek przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym |
od 1.1. do 31.12. |
300 |
Zwolnienie |
09.1012 |
2002 90 31 2002 90 39 2002 90 91 2002 90 99 |
|
Pomidory przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, inne niż całe lub w kawałkach, o zawartości suchej masy nie mniejszej niż 12 % masy |
od 1.1. do 31.12. |
300 |
Zwolnienie |
09.1013 |
2009 50 |
|
Sok pomidorowy |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
09.1014 |
ex 2009 80 35 |
40, 91 |
Sok morelowy |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie (1) |
ex 2009 80 38 |
93, 97 |
|||||
ex 2009 80 79 |
40, 80 |
|||||
ex 2009 80 86 |
50, 80 |
|||||
ex 2009 80 89 |
50, 80 |
|||||
ex 2009 80 99 |
15, 92 |
|||||
09.1001 |
ex 2204 21 79 |
71 |
Wina uprawnione do jednego z następujących oznaczeń pochodzenia: Aïn Bessem-Bouira, Médéa, Coteaux du Zaccar, Dahra, Coteaux de Mascara, Monts du Tessalah, Coteaux de Tlemcen, o rzeczywistej objętościowej mocy alkoholu nieprzekraczającej 15 % obj., w pojemnikach o objętości 2 litrów lub mniejszej |
od 1.1. do 31.12. |
224 000 hl |
Zwolnienie |
ex 2204 21 80 |
71 |
|||||
ex 2204 21 84 |
51 |
|||||
ex 2204 21 85 |
71 |
|||||
09.1003 |
2204 10 19 2204 10 99 |
|
Pozostałe wina musujące |
od 1.1. do 31.12. |
224 000 hl |
Zwolnienie |
2204 21 10 2204 21 79 |
|
Pozostałe wina ze świeżych winogron |
||||
ex 2204 21 80 |
71 79 80 |
|||||
2204 21 84 |
|
|||||
ex 2204 21 85 |
71 79 80 |
|||||
ex 2204 21 94 |
20 |
|||||
ex 2204 21 98 |
20 |
|||||
ex 2204 21 99 2204 29 10 2204 29 65 |
10 |
|||||
ex 2204 29 75 2204 29 83 |
10 |
|||||
ex 2204 29 84 |
20 |
|||||
ex 2204 29 94 |
20 |
|||||
ex 2204 29 98 |
20 |
|||||
ex 2204 29 99 |
10 |
CZĘŚĆ B
Ilości referencyjne
Numer |
Kod CN |
Rozszerzenie TARIC |
Opis towaru |
Okres obowiązywania ilości referencyjnych |
Ilości referencyjne (masa netto w tonach) |
Stawka celna w ramach ilości referencyjnych |
18.0410 |
0704 10 00 |
|
Kalafiory i brokuły głowiaste, świeże lub schłodzone |
od 1.1. do 14.4. i od 1.12. do 31.12. |
1 000 |
Zwolnienie |
0704 20 00 |
|
Brukselka, świeża lub schłodzona |
od 1.1. do 31.12. |
|||
0704 90 |
|
Pozostała kapusta, kalarepa, kapusta włoska i podobne jadalne warzywa kapustne, świeże lub schłodzone |
od 1.1. do 31.12. |
|||
18.0420 |
0709 52 00 |
|
Trufle, świeże lub schłodzone |
od 1.1. do 31.12. |
100 |
Zwolnienie |
18.0430 |
ex 2005 10 00 |
10 20 40 |
Homogenizowane szparagi, marchew i mieszanki warzywne, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0440 |
ex 2005 10 00 |
30 80 |
Pozostałe homogenizowane warzywa, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone, inne niż szparagi, marchew i mieszanki warzywne |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0450 |
2005 51 00 |
|
Fasola łuskana, przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożona |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0460 |
2005 60 00 |
|
Szparagi, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0470 |
2005 90 50 |
|
Karczochy, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0480 |
2005 90 60 |
|
Marchew, przetworzona lub zakonserwowana inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożona |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0490 |
2005 90 70 |
|
Mieszanki warzywne, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0500 |
2005 90 80 |
|
Pozostałe warzywa, przetworzone lub zakonserwowane inaczej niż octem lub kwasem octowym, niezamrożone |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0510 |
2007 91 90 |
|
Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty, otrzymane przez gotowanie owoców cytrusowych, o zawartości cukru nieprzekraczającej 13 % masy, inne niż przetwory homogenizowane |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0520 |
2007 99 91 |
|
Przecier z jabłek, włączając kompoty, o zawartości cukru nieprzekraczającej 13 % masy |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie |
18.0530 |
2007 99 98 |
|
Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty, otrzymane przez gotowanie pozostałych owoców, o zawartości cukru nieprzekraczającej 13 % masy, inne niż przetwory homogenizowane |
od 1.1. do 31.12. |
200 |
Zwolnienie” |
(1) Zwolnienie stosuje się wyłącznie do cła ad valorem.