This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/155/26
Case C-222/07: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo (Spain) lodged on 3 May 2007 — UTECA (Unión de Televisiones Comerciales Asociadas) v Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales, Ente Público RTVE y Administración del Estado
Sprawa C-222/07: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo (Hiszpania) w dniu 3 maja 2007 r. — UTECA (Unión de Televisiones Comerciales Asociadas) przeciwko Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales, Ente Público RTVE i Administración del Estado
Sprawa C-222/07: Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo (Hiszpania) w dniu 3 maja 2007 r. — UTECA (Unión de Televisiones Comerciales Asociadas) przeciwko Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales, Ente Público RTVE i Administración del Estado
Dz.U. C 155 z 7.7.2007, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 155/14 |
Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo (Hiszpania) w dniu 3 maja 2007 r. — UTECA (Unión de Televisiones Comerciales Asociadas) przeciwko Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales, Ente Público RTVE i Administración del Estado
(Sprawa C-222/07)
(2007/C 155/26)
Język postępowania: hiszpański
Sąd krajowy
Tribunal Supremo
Strony w postępowaniu przed sądem krajowym
Strona skarżąca: UTECA (Unión de Televisiones Comerciales Asociadas)
Strona pozwana: Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales, Ente Público RTVE i Administración del Estado
Pytania prejudycjalne
1) |
Czy art. 3 dyrektywy Rady 89/552/EWG (1) z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej, zmienionej przez dyrektywę 97/36/WE (2) Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 czerwca 1997 r. pozwala państwom członkowskim nałożyć na operatorów telewizyjnych obowiązek przeznaczania procentu przychodu operacyjnego na prefinansowanie europejskich filmów kinematograficznych i filmów telewizyjnych? |
2) |
W razie udzielenia na poprzednie pytanie odpowiedzi twierdzącej: czy krajowy środek, który oprócz wprowadzenia obowiązku prefinansowania, o którym mowa powyżej, przewiduje, że 60 % tego obowiązkowego finansowania przeznaczone ma być na utwory, których językiem oryginału jest hiszpański, jest zgodny z wyżej wspomnianą dyrektywą i z art. 12 WE, w związku z innymi szczególnymi unormowaniami, do których to ostatnie postanowienie się odnosi? |
3) |
Czy obowiązek nałożony przez środek krajowy na operatorów telewizyjnych polegający na tym, że ci ostatni muszą przeznaczyć procent ich przychodów operacyjnych na prefinansowanie filmów kinematograficznych, gdzie 60 % tej kwoty musi być w szczególności przeznaczone na filmy, których językiem oryginału jest hiszpański, głownie produkowane przez hiszpański przemysł filmowy, stanowi pomoc państwa na rzecz tego przemysłu w rozumieniu art. 87 WE? |
(1) Dz.U. L 298, str. 23.
(2) Dz.U. L 202, str. 60.