Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022XC0630(08)

    Zawiadomienie o wznowieniu dochodzenia antydumpingowego w odniesieniu do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/763 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów lekkiego papieru termoczułego pochodzących z Republiki Korei w następstwie wyroku Sądu z dnia 2 kwietnia 2020 r. w sprawie T-383/17, podtrzymanego przez Trybunał Sprawiedliwości w sprawie C-260/20 P 2022/C 248/12

    C/2022/4369

    Dz.U. C 248 z 30.6.2022, p. 152–155 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.6.2022   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    C 248/152


    Zawiadomienie o wznowieniu dochodzenia antydumpingowego w odniesieniu do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/763 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów lekkiego papieru termoczułego pochodzących z Republiki Korei w następstwie wyroku Sądu z dnia 2 kwietnia 2020 r. w sprawie T-383/17, podtrzymanego przez Trybunał Sprawiedliwości w sprawie C-260/20 P

    (2022/C 248/12)

    1.   Orzecznictwo

    W wyroku z dnia 2 kwietnia 2020 r. (1) w sprawie T-383/17 Hansol Paper przeciwko Komisji („wyrok”) Sąd Unii Europejskiej („Sąd”) stwierdził nieważność rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2017/763 nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów lekkiego papieru termoczułego pochodzących z Republiki Korei („przedmiotowe rozporządzenie”) (2) w zakresie, w jakim dotyczyło ono grupy Hansol (Hansol Paper Co. Ltd. i Hansol Artone Paper Co. Ltd.) („Hansol”).

    Grupa Hansol zakwestionowała zgodność z prawem spornego rozporządzenia, przywołując szereg argumentów. W jednym z zarzutów grupa Hansol zakwestionowała konstruowanie niektórych wartości normalnych na podstawie art. 2 ust. 3 rozporządzenia podstawowego. W innym zarzucie grupa Hansol podniosła, że Komisja popełniła oczywisty błąd w ocenie w zakresie ważenia sprzedaży w Unii Europejskiej na rzecz niezależnych klientów w stosunku do sprzedaży na rzecz powiązanych przetwórców. Grupa Hansol stwierdziła, że ten zarzucany błąd w obliczeniach zniekształcił obliczenie marginesu dumpingu, a także, między innymi, marginesu podcięcia cenowego.

    Sąd stwierdził, że Komisja naruszyła art. 2 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej (3) („rozporządzenie podstawowe”) przy ustalaniu, że wartość normalna powinna być konstruowana na podstawie art. 2 ust. 3 tego rozporządzenia dla rodzaju produktu sprzedawanego przez Hansol Artone Paper Co. Ltd., podczas gdy Hansol Paper Co. Ltd. wykazywało reprezentatywną sprzedaż krajową tego samego rodzaj produktu. Sąd stwierdził również, że stwierdzono zarzucany błąd w zakresie ważenia i że Komisja powinna była uwzględnić ilości sprzedawane niezależnym klientom przez Schades Nordic, jednego z powiązanych przetwórców grupy Hansol w Unii. Komisja naruszyła zatem art. 2 ust. 11 rozporządzenia podstawowego, ponieważ obliczenia dokonane przez Komisję nie odzwierciedlały pełnego zakresu praktyk dumpingowych grupy Hansol. Ponadto Sąd uznał, że ten błąd w zakresie ważenia miał również wpływ na obliczenie marginesu podcięcia cenowego, ponieważ Komisja wykorzystała to samo ważenie do tego obliczenia. Wreszcie Sąd stwierdził, że Komisja popełniła błąd, stosując odpowiednio art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego i odliczając koszty sprzedaży, koszty ogólne i administracyjne oraz marżę zysku z tytułu odsprzedaży produktu objętego postępowaniem przez powiązany podmiot sprzedający w UE w celu ustalenia ceny eksportowej tego produktu w kontekście ustalenia szkody.

    11 czerwca 2020 r. Komisja zwróciła się do Trybunału Sprawiedliwości o uchylenie wyroku Sądu poprzez wniesienie odwołania (sprawa C-260/20 P). 12 maja 2022 r. druga izba Trybunału oddaliła odwołanie i podtrzymała ustalenia Sądu (4). Wbrew ustaleniom Sądu Trybunał Sprawiedliwości stwierdził jednak, że Komisja nie popełniła błędu, stosując w tym przypadku odpowiednio art. 2 ust. 9 rozporządzenia podstawowego. W związku z tym rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/763 zostało unieważnione w zakresie dotyczącym grupy Hansol.

    2.   Skutki

    Art. 266 TFUE zobowiązuje instytucje do wprowadzenia niezbędnych środków, które zapewniają wykonanie wyroków Trybunału. W przypadku stwierdzenia nieważności aktu przyjętego przez instytucje w kontekście procedury administracyjnej, takiej jak dochodzenia antydumpingowe, zgodność z wyrokiem Sądu oznacza zastąpienie unieważnionego aktu nowym aktem, w którym wyeliminowana zostanie niezgodność z prawem wskazana przez Trybunał (5).

    Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości procedura zastąpienia unieważnionego aktu może zostać wznowiona dokładnie od momentu, w którym wystąpiła niezgodność z prawem (6). Oznacza to w szczególności, że w sytuacji, w której unieważnia się akt kończący procedurę administracyjną, unieważnienie to niekoniecznie wpływa na akty przygotowawcze, takie jak wszczęcie postępowania antydumpingowego. W sytuacji, w której gdy – na przykład – stwierdza się nieważność rozporządzenia nakładającego ostateczne środki antydumpingowe, oznacza to, że w następstwie unieważnienia postępowanie antydumpingowe jest nadal otwarte, ponieważ akt kończący postępowanie antydumpingowe zniknął z unijnego porządku prawnego (7), z wyjątkiem sytuacji, w której niezgodność z prawem pojawiła się na etapie wszczęcia postępowania.

    W niniejszej sprawie Sąd stwierdził nieważność spornego rozporządzenia z trzech pierwszych powodów wymienionych w pkt 1 akapit trzeci.

    Pozostałe ustalenia i wnioski zawarte w spornym rozporządzeniu, które nie zostały zakwestionowane lub które zostały zakwestionowane, lecz nie zostały zbadane przez Sąd, pozostają w mocy i wznowienie to nie ma na nie wpływu.

    3.   Procedura wznowienia

    W związku z powyższym Komisja zdecydowała o wznowieniu dochodzenia antydumpingowego dotyczącego przywozu niektórych rodzajów lekkiego papieru termoczułego pochodzących z Republiki Korei, co doprowadziło do przyjęcia przedmiotowego rozporządzenia w zakresie, w jakim dotyczy ono grupy Hansol. Pierwotne dochodzenie zostaje wznowione na etapie, na którym wystąpiła nieprawidłowość.

    Celem wznowienia pierwotnego dochodzenia jest skorygowanie błędów stwierdzonych przez Sąd, którego stanowisko zostało podtrzymane przez Trybunał Sprawiedliwości, oraz ocena faktu, czy zastosowanie zasad zgodnie z wyjaśnieniami Sądu i Trybunału Sprawiedliwości uzasadnia ponowne wprowadzenie środków na pierwotnym lub na zmienionym poziomie, począwszy od dnia, w którym pierwotnie weszło w życie przedmiotowe rozporządzenie.

    Niniejszym informuje się zainteresowane strony, że przyszłe zobowiązania mogą wynikać z ustaleń poczynionych w ramach ponownego rozpatrzenia.

    4.   Oświadczenia pisemne

    Wszystkie zainteresowane strony, a w szczególności grupę Hansol, wzywa się do przedstawienia swoich opinii, dostarczenia informacji oraz dowodów potwierdzających w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia. O ile nie wskazano inaczej, informacje te i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 20 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    5.   Możliwość złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie

    Wszystkie zainteresowane strony mogą złożyć wniosek o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie. Wszelkie wnioski o posiedzenie wyjaśniające należy sporządzać na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o przesłuchanie w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o przesłuchanie należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji z zainteresowanymi stronami.

    6.   Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania korespondencji

    Informacje przekazywane Komisji dla celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu muszą być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, zainteresowane strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego: a) wykorzystanie przez Komisję tych informacji i danych do celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu oraz b) udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich prawa do obrony.

    Wszystkie pisemne zgłoszenia, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, wypełnione kwestionariusze i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować „Sensitive” (8). Strony przesyłające informacje w toku niniejszego dochodzenia są proszone o uzasadnienie wniosku o traktowanie na zasadzie poufności. Zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego strony przekazujące informacje oznakowane „Sensitive” powinny przedłożyć ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowane „For inspection by interested parties”. Streszczenia te powinny być wystarczająco szczegółowe, żeby umożliwić prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności. Jeżeli strona przekazująca poufne informacje nie wskaże odpowiedniego powodu wniosku o traktowanie na zasadzie poufności lub nie dostarczy streszczenia informacji bez klauzuli poufności w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, Komisja może nie uwzględnić takich informacji, chyba że można wykazać w sposób zadowalający z właściwych źródeł, że informacje te są poprawne.

    Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków, w tym wniosków o rejestrację jako zainteresowana strona, zeskanowanych pełnomocnictw i poświadczeń, za pośrednictwem platformy TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI). Komunikując się za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym „CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” („Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu”), opublikowanym na stronie internetowej DG ds. Handlu pod adresem: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie. Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźne zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego. Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami.

    Adres Komisji do celów korespondencji:

    European Commission

    Directorate-General for Trade

    Directorate G

    Office: CHAR 04/039

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    E-mail: TRADE-AD629a-LWTP-REOPENING@ec.europa.eu

    7.   Brak współpracy

    W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania potwierdzających lub zaprzeczających ustaleń, tymczasowych lub końcowych, na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego.

    W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te mogą zostać pominięte, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów.

    Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.

    Niedostarczenie informacji w formie skomputeryzowanej nie jest traktowane jako odmowa współpracy, pod warunkiem że zainteresowana strona wykaże, że przedstawienie informacji w wymaganej formie wiązałoby się dla niej z nieuzasadnionymi wysokimi kosztami lub byłoby dla niej zbyt dużym obciążeniem. W takim przypadku strona ta powinna niezwłocznie skontaktować się z Komisją.

    8.   Rzecznik praw stron

    Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wszelkie inne wnioski dotyczące prawa do obrony zainteresowanych stron i osób trzecich, jakie mogą się pojawić w toku postępowania.

    Rzecznik praw stron może zorganizować posiedzenie wyjaśniające i podjąć się mediacji między zainteresowaną stroną lub stronami i służbami Komisji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony. Wniosek o posiedzenie wyjaśniające z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Rzecznik praw stron zapozna się z uzasadnieniem wniosków. Posiedzenia wyjaśniające powinny mieć miejsce wyłącznie wtedy, gdy w należytym czasie nie rozstrzygnięto przedmiotowych kwestii ze służbami Komisji.

    Wszelkie wnioski należy przedkładać terminowo i szybko, tak aby nie zakłócać dobrze zorganizowanego przebiegu procedury. W tym celu zainteresowane strony powinny zwrócić się o interwencję rzecznika praw stron możliwie jak najwcześniej po wystąpieniu zdarzenia uzasadniającego taką interwencję. Rzecznik praw stron zapozna się z uzasadnieniem złożonych wniosków o interwencje, charakterem poruszonych w nich kwestii i wpływem tych kwestii na prawo do obrony, mając na uwadze interes dobrej administracji i terminowe zakończenie dochodzenia.

    Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/

    9.   Przetwarzanie danych osobowych

    Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 (9).

    Nota na temat ochrony danych, za pośrednictwem której informuje się wszystkie osoby fizyczne o przetwarzaniu danych osobowych w ramach działań Komisji w zakresie ochrony handlu, jest dostępna na stronie internetowej DG ds. Handlu: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence

    10.   Informacje dla organów celnych

    Od 1 lipca 2022 r. i w oczekiwaniu na wynik tego ponownego badania, zawiesza się ostateczne zobowiązanie z tytułu cła antydumpingowego na przywóz niektórych rodzajów lekkiego papieru termoczułego o gramaturze nie większej niż 65 g/m2; w rolkach o szerokości co najmniej 20 cm, o wadze rolki (wraz z papierem) wynoszącej co najmniej 50 kg i średnicy rolki (wraz z papierem) wynoszącej co najmniej 40 cm („duże rolki”); z powłoką bazową lub bez niej z jednej lub z obu stron; powleczonego termoczułą substancją po jednej lub obu stronach oraz z warstwą zewnętrzną lub bez niej, obecnie objętego kodami CN ex 4809 90 00, ex 4811 90 00, ex 4816 90 00 i ex 4823 90 85 (kody TARIC: 4809900010, 4811900010, 4816900010, 4823908520), pochodzącego z Republiki Korei i produkowanego przez grupę Hansol (Hansol Paper Co. Ltd. i Hansol Artone Paper Co. Ltd).

    Ponieważ na tym etapie nie ma pewności co do wysokości ostatecznego zobowiązania wynikającego z ponownego rozpatrzenia, Komisja zwraca się do krajowych organów celnych o oczekiwanie na wynik tego dochodzenia przed podjęciem decyzji w sprawie wniosku o zwrot cła antydumpingowego, które Sąd unieważnił w odniesieniu do grupy Hansol (Hansol Paper Co. Ltd. i Hansol Artone Paper Co. Ltd).

    W związku z tym do czasu zakończenia niniejszego dochodzenia nie należy zwracać ani umarzać cła antydumpingowego zapłaconego zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2017/763 nakładającym ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącym o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych rodzajów lekkiego papieru termoczułego pochodzących z Republiki Korei i wyprodukowanych przez grupę Hansol (Hansol Paper Co. Ltd. i Hansol Artone Paper Co. Ltd.).

    11.   Ujawnienie ustaleń

    Wszystkie zainteresowane strony, które zostały zarejestrowane jako takie podczas dochodzenia prowadzącego do przyjęcia przedmiotowego rozporządzenia, zostaną poinformowane o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których Komisja zamierza wykonać wspomniany wyżej wyrok w odpowiednim czasie i będą miały możliwość przedstawienia opinii przed podjęciem ostatecznej decyzji.


    (1)  ECLI: ECLI:EU:T:2020:139.

    (2)  Dz.U. L 114 z 3.5.2017, s. 3.

    (3)  Dz.U. L 176 z 30.6.2016, s. 21.

    (4)  ECLI:EU:C:2022:370.

    (5)  Sprawy połączone 97, 193, 99 i 215/86 Asteris AE i in. oraz Republika Grecka przeciwko Komisji, Rec. 1988, s. 2181, pkt 27 i 28; oraz sprawa T-440/20 Jindal Saw przeciwko Komisji Europejskiej, EU:T:2022:318.

    (6)  Sprawa C-415/96 Hiszpania przeciwko Komisji, Rec. 1998, s. I-6993, pkt 31; sprawa C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques przeciwko Radzie, Rec. 2000, s. I-8147, pkt 80–85; sprawa T-301/01 Alitalia przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2008, s. II-1753, pkt 99 i 142; sprawy połączone T-267/08 i T-279/08 Région Nord-Pas de Calais przeciwko Komisji, Zb.Orz. 2011, s. II-0000, pkt 83.

    (7)  Sprawa C-415/96 Hiszpania przeciwko Komisji, Rec. 1998, s. I-6993, pkt 31; sprawa C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques przeciwko Radzie, Rec. 2000, s. I-8147, pkt 80–85.

    (8)  Dokument oznakowany „Sensitive” jest uważany za dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe). Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).

    (9)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).


    Top