This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0511
Proposal for a COUNCIL REGULATION conferring specific tasks on the European Central Bank concerning policies relating to the prudential supervision of credit institutions
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi
/* COM/2012/0511 final - 2012/0242 (CNS) */
Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY powierzające Europejskiemu Bankowi Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi /* COM/2012/0511 final - 2012/0242 (CNS) */
UZASADNIENIE 1. KONTEKST WNIOSKU Obecnie stabilność sektora bankowego
jest w wielu przypadkach wciąż ściśle związana z
sytuacją w państwie członkowskim, w którym banki mają
siedzibę. Wątpliwości dotyczące stabilności długu
publicznego, perspektyw wzrostu gospodarczego i prawidłowego
funkcjonowania instytucji kredytowych prowadzą do powstawania wzajemnie
się nasilających negatywnych tendencji rynkowych. Może to
prowadzić do zagrożeń dla prawidłowego funkcjonowania
niektórych instytucji kredytowych, jak również dla stabilności
systemu finansowego oraz prowadzić do powstania znacznych
obciążeń dla i tak już osłabionych finansów
publicznych danych państw członkowskich. Sytuacja ta jest szczególnie niebezpieczna dla
strefy euro, w której wspólna waluta zwiększa prawdopodobieństwo,
że rozwój sytuacji w jednym państwie członkowskim doprowadzi do
zagrożeń dla rozwoju gospodarczego i stabilności całej
strefy euro. Ponadto istniejące obecnie ryzyko dezintegracji rynków
finansowych wzdłuż granic państwowych znacznie pogarsza
sytuację na jednolitym rynku usług finansowych i sprawia, że nie
może on przyczyniać się do ożywienia gospodarczego. Ustanowienie Europejskiego Urzędu Nadzoru
Bankowego (EUNB) na mocy rozporządzenia (UE) nr 1093/2010 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia
Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego Urzędu Nadzoru
Bankowego), oraz Europejskiego Systemu Nadzoru Finansowego (ESNS)
przyczyniło się już do poprawy współpracy pomiędzy
krajowymi organami nadzoru oraz do opracowania jednolitego zbioru przepisów
dotyczących usług finansowych w UE. Jednakże nadzór nad bankami
w znacznym zakresie nadal należy do kompetencji krajowych, a zatem nie
nadąża za zintegrowanymi rynkami bankowymi. Od wybuchu kryzysu bankowego
błędy w zakresie nadzoru znacznie podważyły zaufanie do
sektora bankowego UE oraz przyczyniły się do zwiększenia
napięć na rynkach państwowych instrumentów dłużnych w
strefie euro. W maju 2012 r. Komisja wezwała zatem, w
ramach długoterminowej wizji integracji gospodarczej i budżetowej, do
utworzenia unii bankowej, tak by przywrócić zaufanie do banków i euro.
Jednym z kluczowych elementów unii bankowej powinien być jednolity
mechanizm nadzorczy (SSM) umożliwiający bezpośredni dozór nad
bankami tak by w rygorystyczny i bezstronny sposób wdrażać normy
ostrożnościowe oraz przeprowadzać skuteczny dozór nad
transgranicznymi rynkami bankowymi. Zapewnienie w całej strefie euro
zgodności nadzoru nad bankami ze wspólnymi wysokimi standardami przyczyni
się do zbudowania koniecznego zaufania między państwami
członkowskimi, co stanowi warunek wstępny do wprowadzenia wspólnych
zabezpieczeń. Podczas szczytu państw strefy euro dnia
29 czerwca 2012 r. szefowie państw i rządów wezwali Komisję do
pilnego „przedstawienia wniosku w sprawie ustanowienia jednolitego mechanizmu
nadzorczego. Kiedy taki skuteczny mechanizm będzie gotowy w odniesieniu do
banków w strefie euro, z mechanizmu ESM można by – po zapadnięciu
formalnej decyzji – bezpośrednio dokapitalizowywać banki”. W konkluzjach
z posiedzenia Rady Europejskiej, które odbyło się w dniach 28-29
czerwca 2012 r., stwierdzono, że w oświadczeniu państw strefy
euro oraz we wnioskach przedstawionych następnie przez Komisję
należy uwzględnić rozwój „konkretnego harmonogramu działań
prowadzących do faktycznej unii gospodarczej i walutowej”. 2. WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI
STRONAMI ORAZ OCENY SKUTKÓW Komisja uwzględniła analizę
przeprowadzoną w kontekście przyjęcia „pakietu nadzorczego”, na
mocy którego utworzono Europejskie Urzędy Nadzoru, w ramach której
dokonano oceny operacyjnych, zarządczych, finansowych i prawnych aspektów
dotyczących utworzenia jednolitego mechanizmu nadzorczego. Przygotowanie
formalnej oceny skutków nie było możliwe w terminie określonym
podczas szczytu państw strefy euro dnia 29 czerwca. 3. ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU Niniejszy wniosek opiera się na art. 127
ust. 6 TFUE, w którym przewidziano podstawę prawną dla powierzania
EBC szczególnych zadań w odniesieniu do polityki dotyczącej nadzoru
ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi i innymi instytucjami z
wyjątkiem zakładów ubezpieczeń. We wniosku przewidziano powierzenie EBC
niektórych kluczowych zadań nadzorczych koniecznych do nadzoru nad
instytucjami kredytowymi, natomiast wszystkie zadania, których nie wymieniono
wyraźnie w rozporządzeniu, pozostaną w kompetencji krajowych
organów nadzoru. We wniosku powierza się również EBC zadanie
sprawowania nadzoru nad konglomeratami finansowymi. Jednakże w celu
zapewnienia zgodności z art. 127 ust. 6 TFUE EBC będzie
odpowiadał tylko za wykonywanie swoich zadań w odniesieniu do
dodatkowego nadzoru nad konglomeratami finansowymi w skali całej grupy,
podczas gdy nadzór ostrożnościowy nad poszczególnymi zakładami
ubezpieczeń będzie sprawowany przez właściwe organy
krajowe. Cele proponowanego działania nie
mogą być osiągnięte w sposób wystarczający przez
państwa członkowskie, a zatem mogą zostać lepiej
osiągnięte na poziomie UE. Niedawne wydarzenia wyraźnie świadczą
o tym, że jedynie nadzór na poziomie europejskim może zapewnić
właściwy dozór nad zintegrowanym sektorem bankowy oraz wysoki poziom
stabilności finansowej w UE, a zwłaszcza w strefie euro. Przepisy
zawarte w niniejszym wniosku nie wykraczają poza to, co jest konieczne
celem realizacji tych celów. EBC powierzono zadania nadzorcze, które muszą
być wykonywane na poziomie UE, jeśli mają zapewnić
jednolite i skuteczne stosowanie norm ostrożnościowych, kontrolę
ryzyka i zapobieganie kryzysom. Organy krajowe będą nadal
realizować niektóre zadania, które mogą być lepiej realizowane
na poziomie krajowym. Zgodnie z art. 127 ust. 6 TFUE Rada podejmuje
działania za pośrednictwem rozporządzeń.
Rozporządzenie jest zatem jedynym instrumentem prawnym, który
umożliwia powierzenie EBC zadań nadzorczych. 4. SZCZEGÓŁOWE ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU 4.1. Powierzenie EBC szczególnych
zadań nadzorczych 4.1.1. Struktura EBC będzie odpowiedzialny za szczególne
zadania dotyczące nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami
kredytowymi z siedzibą w państwach członkowskich, których walutą
jest euro (w uczestniczących państwach członkowskich), celem
wspierania bezpieczeństwa i dobrej kondycji instytucji kredytowych oraz
stabilności systemu finansowego. EBC będzie wykonywał swoje
zadania w ramach ESNF i będzie blisko współpracował z krajowymi
organami nadzoru i EUNB. 4.1.2. Zakres działań
nadzorczych Po zakończeniu okresu przejściowego
EBC będzie odpowiedzialny za wykonywanie kluczowych zadań nadzorczych
w odniesieniu do wszystkich instytucji kredytowych mających siedzibę
w uczestniczących państwach członkowskich, niezależnie od
ich modelu biznesowego i wielkości. EBC będzie „przyjmującym”
organem nadzoru dla instytucji kredytowych mających siedzibę w
nieuczestniczących państwach członkowskich, które
ustanowiły oddział w uczestniczącym państwie
członkowskim lub świadczą na jego terytorium usługi
transgraniczne. 4.1.3. Współpraca z Europejskimi
Urzędami Nadzoru EBC będzie wykonywał swoje zadania w
ramach Europejskiego Systemu Nadzoru Finansowego i będzie blisko
współpracował z trzema Europejskimi Urzędami Nadzoru. EUNB
zachowa swoje uprawnienia i zadania, tak by dalej opracowywać jednolity
zbiór przepisów i zapewniać konwergencję i spójność praktyk
nadzorczych. EBC nie przejmie żadnych zadań EUNB i wykonywanie jego
uprawnień regulacyjnych zgodnie z art. 132 TFUE będzie ograniczone do
dziedzin, które są konieczne do właściwego wykonywania
zadań powierzonych EBC na mocy niniejszego rozporządzenia. Skład Rady Organów Nadzoru EUNB
pozostanie bez zmian, a przedstawiciele właściwych organów krajowych
będą nadal kształtować proces decyzyjny w EUNB.
Jednakże w celu odzwierciedlenia obowiązków nadzorczych EBC
przedstawiciele właściwych organów uczestniczących państw
członkowskich będą koordynować i formułować
wspólne stanowisko w odniesieniu do spraw wchodzących w zakres kompetencji
EBC. 4.2. Zadania powierzone EBC 4.2.1. Zadania powierzone EBC EBC będzie posiadał
wyłączną kompetencję w zakresie wykonywania kluczowych
zadań nadzorczych, które są niezbędne do wykrycia
zagrożeń dla prawidłowego funkcjonowania banków i
zobowiązania tych banków do podejmowania koniecznych działań.
EBC będzie, między innymi, organem odpowiedzialnym za wydawanie
instytucjom kredytowym licencji i zezwoleń, ocenę znacznych pakietów
akcji, zapewnianie zgodności z minimalnymi wymogami kapitałowymi,
zapewnianie adekwatności kapitału wewnętrznego w stosunku do
profilu ryzyka instytucji kredytowych (środki w ramach tzw. drugiego
filaru), sprawowanie nadzoru na zasadzie skonsolidowanej oraz wykonywanie zadań
nadzorczych w stosunku do konglomeratów finansowych. Ponadto EBC będzie
również zapewniał zgodność z przepisami w sprawie
dźwigni finansowej i płynności, ustalał bufory
kapitałowe oraz wdrażał, we współpracy z organami ds.
restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji, środki wczesnej
interwencji, w przypadku gdy bank nie spełnia lub prawdopodobnie wkrótce
nie będzie spełniał regulacyjnych wymogów kapitałowych. EBC
będzie także koordynował i formułował wspólne
stanowisko przedstawicieli właściwych organów uczestniczących
państw członkowskich w ramach Rady Organów Nadzoru oraz Zarządu
EUNB w odniesieniu do kwestii związanych z wymienionymi wyżej
zadaniami. 4.2.2. Rola krajowych organów nadzoru
Krajowe organy nadzoru będą nadal
odgrywać istotną rolę w tworzeniu jednolitego mechanizmu nadzorczego.
Po pierwsze, wszystkie zadania niepowierzone
EBC pozostaną w kompetencji organów krajowych. Przykładowo krajowe
organy nadzoru będą nadal odpowiedzialne za ochronę konsumentów
i zwalczanie prania pieniędzy, a także za nadzór nad instytucjami kredytowymi
z państw trzecich, które ustanowiły oddział lub
świadczą usługi transgraniczne na terytorium danego państwa
członkowskiego. Po drugie, nawet w odniesieniu do zadań
powierzonych EBC większość bieżących weryfikacji i
innych działań nadzorczych koniecznych do przygotowania i
wdrożenia aktów EBC mogłaby być wykonywana przez krajowe organy
nadzoru działające jako integralna część jednolitego
mechanizmu nadzorczego. Jednolity mechanizm nadzorczy obejmujący wszystkie
banki w uczestniczących państwach członkowskich może
funkcjonować tylko w oparciu o model, który przewidywałby silną
pozycję dla specjalistycznej wiedzy nadzorczej na poziomie krajowym. W
niniejszym wniosku uznano, że w ramach jednolitego mechanizmu nadzorczego
w wielu przypadkach krajowe organy nadzoru mają najlepsze
możliwości wykonywania takich zadań, ze względu na ich
znajomość krajowych, regionalnych i lokalnych rynków bankowych, ich
znaczne zasoby oraz z uwagi na uwarunkowania lokalne i językowe, a zatem
we wniosku przewidziano, że EBC może w znacznym zakresie polegać
na organach krajowych. Działania przygotowawcze i wykonawcze, które
mogłyby być wykonywane przez organy krajowe w ramach jednolitego
mechanizmu nadzorczego, obejmują przykładowo: ·
W przypadku wniosku o udzielenie zezwolenia dla
nowego banku krajowy organ nadzoru mógłby być odpowiedzialny za
ocenę zgodności z warunkami udzielenia zezwolenia określonymi w
prawie krajowym oraz mógłby zaproponować decyzję EBC, który z
kolei mógłby udzielić zezwolenia nowemu bankowi, jeżeli stwierdziłby,
że spełnione zostały warunki określone w prawie UE. Podobna
procedura obowiązywałaby w odniesieniu do cofania zezwoleń. ·
Krajowe organy nadzoru mogłyby
przeprowadzać bieżącą ocenę sytuacji banków oraz
weryfikacje na miejscu, wdrażając ogólne wytyczne lub
rozporządzenia wydawane przez EBC. W tym celu krajowe organy nadzoru
mogłyby korzystać z istniejących uprawnień,
przykładowo w odniesieniu do przeprowadzania kontroli na miejscu.
Jeżeli w oparciu o bieżące oceny zostałoby stwierdzone,
że bank znajduje się w poważnych trudnościach, krajowy
organ nadzoru poinformowałby o tym EBC. ·
W przypadku wniosku banku o wykorzystanie
wewnętrznego modelu ryzyka krajowy organ nadzoru mógłby ocenić
wniosek oraz jego zgodność z prawem UE i wytycznymi wydanymi przez EBC,
a także mógłby zaproponować EBC odpowiedź co do ewentualnej
walidacji modelu i jej warunków. Po przeprowadzeniu walidacji krajowy organ
nadzoru mógłby sprawować nadzór nad stosowaniem modelu i
monitorować jego bieżące stosowanie. ·
Uprawnienia do nakładania sankcji
zostałyby podzielone między EBC i organy na poziomie krajowym. 4.3. Uprawnienia EBC 4.3.1. Uprawnienia nadzorcze i
dochodzeniowe W celu wykonywania powierzonych mu zadań
EBC będzie traktowany jak właściwy organ uczestniczących
państw członkowskich i będzie posiadał uprawnienia
nadzorcze, które te organy wciąż posiadają zgodnie z
ustawodawstwem UE w dziedzinie bankowości. Obejmują one uprawnienia
nadzorcze, takie jak udzielanie i cofanie zezwoleń instytucjom kredytowym
oraz odwoływanie członków zarządów instytucji kredytowych.
Dodatkowo do celów wykonywania powierzonych mu zadań nadzorczych EBC
może nakładać sankcje finansowe i okresowe kary
pieniężne. Podejście do sankcji określone w niniejszym
rozporządzeniu pozostaje bez uszczerbku do podejścia do sankcji w
innych dziedzinach, w których instytucje UE posiadają uprawnienia do
nakładania sankcji, w tym, w niektórych przypadkach, na jednostki
dominujące. Aby EBC mógł wykonywać swoje
zadania, będzie posiadał wszelkie konieczne uprawnienia dochodzeniowe.
W szczególności EBC będzie mógł zwracać się o wszelkie
konieczne informacje do nadzorowanych podmiotów i osób uczestniczących w
działalności tych podmiotów, związanych z ich
działalnością lub wykonujących funkcje operacyjne w ich
imieniu. EBC będzie również upoważniony do przeprowadzania
wszelkich niezbędnych dochodzeń, w tym kontroli na miejscu.
Wykonywanie tych uprawnień dochodzeniowych podlegać będzie
odpowiednim zabezpieczeniom. 4.3.2. Szczegółowe przepisy
dotyczące zezwoleń i kwestii podmiot lokalny/podmiot zagraniczny EBC, wydając zezwolenia instytucjom
kredytowym, będzie brał pod uwagę dodatkowe warunki, które
mogą być nałożone w ustawodawstwie krajowym. W
szczególności EBC będzie wydawał zezwolenie po otrzymaniu
wniosku ze strony właściwego organu krajowego, w przypadku gdy
spełnione zostaną warunki określone w ustawodawstwie krajowym. W przypadku gdy instytucje kredytowe
korzystają ze swobody przedsiębiorczości i swobody
świadczenia usług w innych państwach członkowskich,
przepisy unijne przewidują jasny podział kompetencji między
państwem członkowskim pochodzenia a przyjmującym państwem
członkowskim oraz specjalną procedurę powiadomienia. W
odniesieniu do instytucji kredytowych korzystających ze swobody
przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług w innym
uczestniczącym państwie członkowskim EBC, w odniesieniu do
zadań, które zostały mu powierzone, będzie odgrywał
rolę organu nadzoru zarówno państwa członkowskiego pochodzenia,
jak i przyjmującego państwa członkowskiego. W odniesieniu
do kwestii objętych tymi zadaniami podział kompetencji między
państwo członkowskie pochodzenia a przyjmujące państwo
członkowskie oraz specjalna procedura powiadomienia nie są zatem
potrzebne, a między uczestniczącymi państwami członkowskimi
nie będą już obowiązywały odpowiednie przepisy. Zgodnie z przepisami Unii organy nadzoru
sprawujące nadzór nad grupami banków działającymi w skali
transgranicznej uczestniczą w nadzorze skonsolidowanym w odniesieniu do
grupy oraz koordynują swoje działania nadzorcze w ramach kolegiów
organów nadzoru. W odniesieniu jednak do grup banków, których członkowie
mają siedzibę tylko w uczestniczących państwach
członkowskich, EBC przejmie wszystkie właściwe zadania
nadzorcze. W odniesieniu do tych grup nie będą już
obowiązywały przepisy dotyczące współpracy między
organami nadzoru i przepisy dotyczące kolegiów organów nadzoru. 4.4. Stosunki z państwami
członkowskimi, których walutą nie jest euro Sytuację państw członkowskich,
które nie przyjęły euro, uwzględniono we wniosku na trzy sposoby:
Po pierwsze, zgodnie z powiązanym
wnioskiem w sprawie zmiany rozporządzenia (UE) nr 1093/2010
ustanawiającego Europejski Organ Nadzoru Bankowego zaproponowano
dostosowanie ustaleń dotyczących głosowania w ramach EUNB tak,
by nadal zapewniać równowagę i skuteczność struktur
decyzyjnych EUNB oraz zachować w pełni integralność
jednolitego rynku (zob. sekcja 4.1.3). Po drugie, w odniesieniu do nadzoru nad
bankami działającymi w skali transgranicznej zarówno w strefie euro,
jak i poza nią, wniosek nie wpływa w żaden sposób na
pozycję nieuczestniczących państw członkowskich w kolegiach
organów nadzoru ustanowionych zgodnie z dyrektywą 2006/48/WE. W
odniesieniu do EBC, jako właściwego organu w przypadku uczestniczących
państw członkowskich, będą w pełni obowiązywały
przepisy dotyczące tych kolegiów oraz zobowiązanie do współpracy
i wymiany informacji w ramach nadzoru skonsolidowanego i między organami
nadzoru w państwie członkowskim pochodzenia i w przyjmującym państwie
członkowskim. Przepisy te zapewnią skuteczne ramy współpracy
między EBC i krajowymi organami nadzoru w państwach
członkowskich, które nie przyjęły euro. Po trzecie, państwa członkowskie,
które nie przyjęły euro, ale pragną uczestniczyć w unii
bankowej, będą mogły, pod warunkiem spełnienia konkretnych
warunków, nawiązać z EBC bliską współpracę w zakresie
nadzoru. Warunki te obejmują w szczególności przestrzeganie i
wdrażanie przez te państwa członkowskie odpowiednich aktów EBC.
W odniesieniu do państwa członkowskiego, które zawrze umowę o
podjęciu bliskiej współpracy, EBC będzie wykonywał
powierzone mu niniejszym rozporządzeniem zadania nadzorcze w odniesieniu
do instytucji kredytowych mających siedzibę w danym państwie
członkowskim. Przedstawiciel danego państwa członkowskiego
może uczestniczyć w działaniach rady nadzorczej utworzonej na
mocy niniejszego rozporządzenia w celu planowania i wykonywania zadań
EBC w dziedzinie nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami
kredytowymi, z zastrzeżeniem warunków określonych w decyzji w sprawie
ustanowienia bliskiej współpracy zgodnie ze statutem ESBC i EBC. 4.5. Zasady organizacyjne 4.5.1. Niezależność
i odpowiedzialność EBC będzie posiadał
niezależność w zakresie wykonywania nadzoru nad bankami oraz
będzie podlegał surowym przepisom w zakresie odpowiedzialności,
tak by zapewnić wykorzystywanie jego uprawnień nadzorczych w
najbardziej skuteczny i proporcjonalny sposób, w granicach określonych
Traktatem, a także w przepisach dotyczących Europejskich Urzędów
Nadzoru. Za wykonywanie swoich zadań EBC odpowiada przed Parlamentem
Europejskim oraz Radą i Eurogrupą. EBC będzie podlegać
wymogom w zakresie regularnego przedstawiania sprawozdań i odpowiadania na
zapytania. Przewodniczący rady nadzorczej będzie przedstawiać
Parlamentowi Europejskiemu i Eurogrupie roczne sprawozdanie dotyczące
działalności nadzorczej EBC oraz w każdej chwili może
zostać wezwany na wysłuchanie przez właściwą
komisję Parlamentu Europejskiego. EBC będzie również
zobowiązany do udzielenia odpowiedzi na wszelkie zapytania Parlamentu
Europejskiego i jego członków na temat jego działalności
nadzorczej. Ponadto zgodnie z Traktatem przewodniczący i
wiceprzewodniczący Rady Prezesów jako organ ponoszący ostateczną
odpowiedzialność za działania EBC, a także inni
członkowie Zarządu wyznaczani są przez Radę Europejską
po przeprowadzeniu konsultacji z Parlamentem Europejskim. Ponieważ
przewodniczący rady nadzorczej będzie wybierany spośród
członków Zarządu, Parlament Europejski będzie również
odgrywał ważną rolę w wyborze przewodniczącego. W
odniesieniu do budżetu zgodnie z art. 314 ust. 1 TFUE budżet EBC nie
stanowi części budżetu Unii. Niemniej jednak w celu zapewnienia
odpowiedzialności w tym obszarze EBC będzie zobowiązany do
stworzenia w ramach swojego ogólnego budżetu oddzielnej pozycji w
budżecie na potrzeby działalności nadzorczej. Wydatki
dotyczące zadań nadzorczych EBC będą finansowane z
opłat nakładanych na nadzorowane instytucje. 4.5.2. Zarządzanie Zadania dotyczące polityki
pieniężnej będą rygorystycznie oddzielone od zadań
nadzorczych celem ograniczenia potencjalnych konfliktów interesów między
celami polityki pieniężnej i nadzoru ostrożnościowego. Aby
wdrożyć konieczny podział między wykonywaniem obydwu
zadań oraz zapewnić poświęcanie właściwej uwagi
zadaniom nadzorczym, EBC dopilnuje, by wszystkie działania przygotowawcze
i wykonawcze w ramach EBC były wykonywane przez organy i działy
administracyjne oddzielone od tych odpowiedzialnych za politykę
pieniężną. W tym celu ustanowiona zostanie rada nadzorcza, która
przygotowywać będzie decyzje w kwestiach nadzorczych. Rada Prezesów
będzie ponosiła ostateczną odpowiedzialność za
podejmowanie decyzji, ale może zadecydować o delegowaniu niektórych
zadań lub uprawnień decyzyjnych na radę nadzorczą.
Radą nadzorczą, złożoną z czterech przedstawicieli EBC
i po jednym przedstawicielu każdego krajowego banku centralnego lub innego
właściwego organu krajowego, będą kierować
również do niej należący przewodniczący i
wiceprzewodniczący, którzy będą wybierani przez Radę
Prezesów EBC. 4.5.3. Wymiana informacji W odniesieniu do wykonywania swoich zadań
nadzorczych EBC będzie podlegał wymogom dotyczącym tajemnicy
służbowej przewidzianym w ustawodawstwie UE w dziedzinie
bankowości oraz będzie miał możliwość wymiany
informacji z właściwymi organami krajowymi na warunkach
określonych w tym ustawodawstwie. 4.6. Wejście w życie i
przegląd Ze względu na pilny charakter utworzenia
skutecznego jednolitego mechanizmu nadzorczego rozporządzenie wejdzie w
życie dnia 1 stycznia 2013 r. W celu zapewnienia sprawnego uruchomienia
mechanizmu przewidziano podejście polegające na jego stopniowym
wdrażaniu, zgodnie z którym począwszy od dnia 1 stycznia 2013 r. EBC
może wykonywać swoje zadania nadzorcze w odniesieniu do wszystkich
banków, a w szczególności w odniesieniu do banków, które otrzymały
publiczną pomoc finansową lub które zwróciły się o
taką pomoc, zaś od dnia 1 lipca 2013 r. nadzorowi EBC będą
podlegały najważniejsze instytucje kredytowe o europejskim znaczeniu
systemowym. EBC przejmie w całości swoje zadania w odniesieniu do
wszystkich pozostałych banków najpóźniej w dniu 1 stycznia 2014 r. Przewiduje się, że dyrektywa w
sprawie warunków podejmowania i prowadzenia działalności przez
instytucje kredytowe oraz nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami
kredytowymi i firmami inwestycyjnymi oraz rozporządzenie w sprawie wymogów
ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych,
zaproponowane przez Komisję dnia 20 lipca 2011 r. (pakiet CRD IV)[1],
wejdą w życie dnia 1 stycznia 2013 r., a zatem EBC będzie
mógł wykonywać swoje zadania nadzorcze na podstawie tych aktów.
Niemniej jednak jeżeli to nie nastąpi, szczegółowe przepisy
przejściowe umożliwiają EBC wykonywanie jego zadań na
podstawie dyrektyw 2006/48/WE i 2006/49/WE (CRD III). Do dnia 1 stycznia 2016 r. Komisja opublikuje
sprawozdanie dotyczące doświadczeń zgromadzonych
w związku z działalnością jednolitego mechanizmu
nadzorczego oraz stosowaniem procedur ustanowionych w niniejszym
rozporządzeniu. 5. WPŁYW NA BUDŻET Niniejszy wniosek nie ma wpływu
finansowego na budżet Unii, ponieważ zgodnie z Traktatem budżet
EBC nie stanowi części budżetu Unii. 2012/0242 (CNS) Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY powierzające Europejskiemu Bankowi
Centralnemu szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z
nadzorem ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi RADA UNII EUROPEJSKIEJ, uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 127 ust. 6, uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej, po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego
parlamentom narodowym, uwzględniając opinię Parlamentu
Europejskiego[2],
uwzględniając opinię
Europejskiego Banku Centralnego[3],
stanowiąc zgodnie ze specjalną
procedurą ustawodawczą, a także mając na uwadze, co
następuje: (1) W ubiegłych dekadach
Unia poczyniła znaczne postępy w zakresie tworzenia wewnętrznego
rynku usług bankowych. W konsekwencji w wielu państwach
członkowskich grupy banków posiadające swoje siedziby główne w
innych państwach członkowskich posiadają znaczący
udział w rynku, a instytucje kredytowe zróżnicowały swoją
działalność pod względem geograficznym, zwłaszcza w
strefie euro. (2) Utrzymanie i
pogłębienie wewnętrznego rynku usług bankowych ma
podstawowe znaczenie dla ożywienia naprawy gospodarczej w Unii.
Jednakże staje się to coraz trudniejsze. Bieżąca sytuacja
świadczy o tym, że integracja rynku bankowego w Unii następuje
coraz wolniej. (3) Jednocześnie organy
nadzoru muszą zintensyfikować kontrolę, tak by
uwzględnić wnioski płynące z kryzysu finansowego, który
miał miejsce w ostatnich latach, oraz aby być w stanie
nadzorować wysoce skomplikowane wzajemne powiązania rynków i
instytucji. (4) Kompetencje dotyczące
nadzoru nad poszczególnymi bankami w Unii pozostają głównie w gestii
organów krajowych. Ogranicza to skuteczność nadzoru oraz
zdolność organów nadzoru do osiągania porozumienia w celu
zapewnienia dobrej kondycji sektora bankowego w całej Unii. W celu
utrzymania i zwiększenia pozytywnych skutków integracji rynku na wzrost
gospodarczy i dobrobyt, należy udoskonalić integrację
obowiązków nadzorczych. (5) Stabilność
instytucji kredytowych jest w wielu przypadkach wciąż
ściśle związana z sytuacją w państwie
członkowskim, w którym mają one siedzibę. Wątpliwości
dotyczące stabilności długu publicznego, perspektyw wzrostu
gospodarczego i prawidłowego funkcjonowania instytucji kredytowych
prowadzą do powstawania wzajemnie się nasilających negatywnych
tendencji rynkowych. Może to prowadzić do zagrożeń dla
prawidłowego funkcjonowania niektórych instytucji kredytowych, jak
również dla stabilności systemu finansowego oraz prowadzić do
powstania znacznych obciążeń dla i tak już osłabionych
finansów publicznych danych państw członkowskich. Problem ten jest
szczególnie niebezpieczny dla strefy euro, w której wspólna waluta
zwiększa prawdopodobieństwo, że niekorzystny rozwój sytuacji w
jednym państwie członkowskim doprowadzi do zagrożeń dla
rozwoju gospodarczego i stabilności całej strefy euro. (6) Ustanowienie w 2011 r.
Europejskiego Urzędu Nadzoru Bankowego (EUNB) na mocy rozporządzenia
(UE) nr 1093/2010 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 listopada 2010 r. w
sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (Europejskiego
Urzędu Nadzoru Bankowego)[4]
oraz Europejskiego Systemu Nadzoru Finansowego ustanowionego na mocy art. 2
wspomnianego rozporządzenia oraz rozporządzenia (EU) nr 1094/2010 z
dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie ustanowienia Europejskiego Urzędu
Nadzoru (EUNUiPPE)[5]
i rozporządzenia (EU) nr 1095/2010 z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie
ustanowienia Europejskiego Urzędu Nadzoru (EUNGiPW)[6] przyczyniło
się do znacznej poprawy współpracy pomiędzy organami nadzoru nad
bankami w Unii. EUNB wnosi znaczny wkład w powstanie jednolitego zbioru
przepisów dotyczących usług finansowych w Unii i miał podstawowe
znaczenie dla przeprowadzenia w spójny sposób dokapitalizowania
najważniejszych instytucji kredytowych w Unii uzgodnionego przez Radę
Europejską w październiku 2011 r. (7) Parlament Europejski
wielokrotnie wzywał do powołania europejskiego organu
bezpośrednio odpowiedzialnego za niektóre zadania nadzorcze w odniesieniu
do instytucji finansowych, począwszy od rezolucji z dnia 13 kwietnia 2000
r. na temat komunikatu Komisji dotyczącego wprowadzania ram dla rynków
finansowych: plan działania[7]
oraz rezolucji z dnia 21 listopada 2002 r. w sprawie zasad nadzoru
ostrożnościowego w Unii Europejskiej[8]. (8) Rada Europejska w swoich
konkluzjach z dnia 29 czerwca 2012 r. wezwała przewodniczącego Rady
Europejskiej do opracowania harmonogramu działań prowadzących do
faktycznej unii gospodarczej i walutowej. W tym samym dniu szefowie państw
i rządów strefy euro podkreślili, że po ustanowieniu skutecznego
jednolitego mechanizmu nadzorczego z udziałem EBC dla banków w strefie
euro, z europejskiego mechanizmu stabilności można by, w drodze
zwykłej decyzji, bezpośrednio dokapitalizowywać banki, co
byłoby uzależnione od spełnienia odpowiednich warunków, w tym
przestrzegania zasad pomocy państwa. (9) Należy zatem
utworzyć europejską unię bankową, zbudowaną w oparciu
o prawdziwie jednolity zbiór przepisów dotyczących usług finansowych
na jednolitym rynku jako całości i obejmującą jednolity
mechanizm nadzorczy oraz wspólne ramy gwarantowania depozytów oraz
restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji . Wobec bliskich wzajemnych
powiązań i interakcji między państwami członkowskimi,
które przyjęły wspólną walutę, unia bankowa powinna
obejmować przynajmniej wszystkie państwa członkowskie strefy
euro. W celu utrzymania i pogłębienia rynku wewnętrznego oraz w
zakresie, w jakim jest to możliwe z punktu widzenia instytucjonalnego, unia
bankowa powinna być również otwarta na uczestnictwo innych
państw członkowskich. (10) Jako pierwszy krok w kierunku
unii bankowej jednolity mechanizm nadzorczy powinien zapewnić
wdrażanie polityki Unii dotyczącej nadzoru ostrożnościowego
instytucji kredytowych w spójny i skuteczny sposób, stosowanie jednolitego
zbioru przepisów dotyczących usług finansowych w jednolity sposób w
odniesieniu do instytucji kredytowych we wszystkich zainteresowanych
państwach członkowskich oraz objęcie tych instytucji finansowych
nadzorem najwyższej jakości wolnemu od innych uwarunkowań
niż względy ostrożnościowe. Jednolity mechanizm nadzorczy
stanowi podstawę dla dalszego rozwoju w kierunku unii bankowej.
Odzwierciedla to zasadę, zgodnie z którą wprowadzenie mechanizmów
wspólnej interwencji w przypadku kryzysów powinno być poprzedzone
wspólnymi kontrolami, aby ograniczyć prawdopodobieństwo
konieczności zastosowania mechanizmów interwencyjnych. (11) Ponieważ EBC jest bankiem
centralnym strefy euro i posiada wszechstronną wiedzę
specjalistyczną w zakresie makroekonomii i stabilności finansowej,
jest on właściwą instytucją do wykonywania zadań
nadzorczych, ze szczególnym uwzględnieniem zabezpieczania stabilności
systemu finansowego w Europie. W rzeczywistości w wielu państwach członkowskich
banki centralne są już odpowiedzialne za nadzór nad bankami.
Należy zatem powierzyć EBC szczególne zadania w odniesieniu do
polityki związanej z nadzorem nad instytucjami kredytowymi w strefie euro. (12) EBC należy powierzyć
te szczególne uprawnienia nadzorcze, które mają kluczowe znaczenie dla
zapewnienia spójnego i skutecznego wdrażania polityki Unii w dziedzinie
nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami kredytowymi, podczas gdy
pozostałe zadania pozostałyby w kompetencjach organów krajowych.
Zadania EBC powinny obejmować środki służące
zapewnieniu stabilności makroostrożnościowej. (13) Bezpieczeństwo i dobra
kondycja dużych banków są niezbędne do zapewnienia
stabilności systemu finansowego. Niedawne wydarzenia wskazują jednak,
że także mniejsze banki mogą stanowić zagrożenie dla
stabilności finansowej. W związku z tym EBC powinien być w
stanie wykonywać zadania nadzorcze w odniesieniu do wszystkich banków
uczestniczących państw członkowskich. (14) Wymóg uzyskania zezwolenia
przed podjęciem działalności instytucji kredytowych stanowi
najważniejszą technikę ostrożnościową
zapewniającą, że działalność taką
prowadzą jedynie podmioty gospodarcze mające solidne podstawy
ekonomiczne, strukturę organizacyjną umożliwiającą im
zabezpieczanie się przed szczególnym ryzykiem nieodłącznie
związanym z przyjmowaniem depozytów i udzielaniem kredytów oraz dyrektorów
o odpowiednich kwalifikacjach. EBC należy zatem powierzyć zadanie
udzielania zezwoleń dla instytucji kredytowych i powinien być on
również odpowiedzialny za cofanie tych zezwoleń. (15) Oprócz warunków
określonych w aktach ustawodawczych Unii w odniesieniu do udzielania
zezwoleń instytucjom kredytowym oraz przypadków cofnięcia takich
zezwoleń, państwa członkowskie mogą obecnie ustalić
dodatkowe warunki, od których zależą udzielenie zezwolenia i jego
cofnięcie. EBC powinien zatem wykonywać swoje zadanie w zakresie
udzielania zezwoleń instytucjom kredytowym i cofania tych zezwoleń w
przypadku niezgodności z przepisami krajowymi na wniosek odpowiedniego
właściwego organu krajowego, który ocenia zgodność z
odpowiednimi warunkami określonymi w przepisach krajowych. (16) Ocena „odpowiedniości”
każdego nowego właściciela przed nabyciem znacznego udziału
w instytucji kredytowej stanowi nieodzowne narzędzie zapewniające
trwałe utrzymanie wymogów dotyczących odpowiedniości i dobrej
kondycji finansową właścicieli instytucji kredytowych. EBC jako
instytucja Unii ma odpowiednie możliwości, aby przeprowadzać taką
ocenę, nie wprowadzając nieuzasadnionych ograniczeń rynku
wewnętrznego. EBC należy powierzyć zadanie przeprowadzania oceny
transakcji nabywania i zbywania znacznych pakietów akcji w instytucjach
kredytowych. (17) Zgodność z
przepisami Unii wymagającymi od instytucji kredytowych: utrzymywania
określonych poziomów kapitału jako ochrony przed ryzykiem
nieodłącznie związanym z działalnością instytucji
kredytowych, ograniczania wielkości ekspozycji wobec pojedynczych
kontrahentów, publicznego ujawniania informacji na temat sytuacji finansowej
instytucji kredytowych, posiadania dostatecznej ilości aktywów
płynnych, aby móc przetrwać okresy napięć na rynkach oraz
ograniczenia dźwigni finansowej, stanowi warunek wstępny dobrej
kondycji instytucji kredytowych pod względem zasad ostrożnościowych.
EBC należy powierzyć zadanie zapewniania zgodności z tymi
przepisami oraz ustalania zaostrzonych wymogów ostrożnościowych i
stosowania dodatkowych środków w odniesieniu do instytucji kredytowych
jedynie w przypadkach szczegółowo określonych w aktach Unii. (18) Dodatkowe bufory kapitałowe,
w tym bufor zabezpieczający i bufor antycykliczny, które zapewniają
gromadzenie przez instytucje kredytowe i firmy inwestycyjne
w okresach wzrostu gospodarczego wystarczającej bazy kapitałowej
umożliwiającej absorpcję strat w okresach skrajnych warunków
rynkowych, stanowią podstawowe narzędzia ostrożnościowe
zapewniające zdolność do odpowiedniego pokrywania strat. EBC
należy powierzyć zadanie nakładania wymogów dotyczących
buforów kapitałowych oraz zapewnienia ich przestrzegania przez instytucje
kredytowe. (19) Bezpieczeństwo i dobra
kondycja instytucji kredytowej zależą także od alokacji
kapitału wewnętrznego, który jest adekwatny w świetle ryzyk, na
jakie może ona być narażona, oraz od istnienia odpowiednich wewnętrznych
struktur organizacyjnych i mechanizmów ładu korporacyjnego. EBC
należy w związku z tym powierzyć zadanie stosowania wymogów
zapewniających posiadanie przez instytucje kredytowe solidnych zasad,
procedur i mechanizmów zarządzania oraz skutecznych procesów oceny i
utrzymywania adekwatności kapitału wewnętrznego. W przypadku
niedociągnięć na EBC powinno również spoczywać zadanie
nakładania odpowiednich środków, w tym szczególnych wymogów
w zakresie dodatkowych funduszy własnych, szczególnych wymogów
dotyczących publikacji oraz szczególnych wymogów w zakresie
płynności. (20) Zagrożenia dla
bezpieczeństwa i dobrej kondycji instytucji kredytowej mogą
powstać zarówno na poziomie pojedynczej instytucji kredytowej, jak i na
poziomie grupy bankowej lub konglomeratu finansowego. Szczegółowe uzgodnienia
w zakresie nadzoru służące ograniczeniu tych zagrożeń
mają duże znaczenie dla zapewnienia bezpieczeństwa i dobrej
kondycji instytucji kredytowych. Obok nadzoru nad poszczególnymi instytucjami
kredytowymi zadania EBC powinny obejmować nadzór na poziomie
skonsolidowanym, nadzór dodatkowy, nadzór nad finansowymi spółkami
holdingowymi oraz nadzór nad finansowymi spółkami holdingowymi o
działalności mieszanej. (21) W celu utrzymania
stabilności finansowej konieczne jest przeciwdziałanie pogorszeniu
sytuacji finansowej i gospodarczej instytucji, zanim instytucja ta znajdzie
się w sytuacji, w której organy nie będą miały innej
alternatywy niż przeprowadzić jej restrukturyzację i
uporządkowaną likwidację. EBC należy powierzyć zadanie
przeprowadzania wczesnych działań interwencyjnych, zgodnie z
odpowiednimi przepisami Unii. Niezbędne jest jednak koordynowanie jego
wczesnych działań interwencyjnych z odpowiednimi organami ds.
restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji. Do czasu powierzenia
uprawnień w zakresie prowadzenia restrukturyzacji i uporządkowanej
likwidacji organowi europejskiemu EBC powinien także odpowiednio
koordynować swoje działania z zainteresowanymi organami krajowymi,
aby zapewnić porozumienie w kwestii obowiązków tych stron w przypadku
kryzysu, zwłaszcza w kontekście zarządzania w sytuacjach
kryzysowych o charakterze transgranicznym i kolegiów ds. restrukturyzacji i
uporządkowanej likwidacji, które zostaną ustanowione w
przyszłości do tych celów. (22) Zadania nadzorcze
niepowierzone EBC powinny pozostać w kompetencji organów krajowych.
Zadania te powinny obejmować w szczególności uprawnienia do:
otrzymywania powiadomień od instytucji kredytowych dotyczących prawa
przedsiębiorczości i swobody świadczenia usług; sprawowania
nadzoru nad organami, które nie są objęte definicją instytucji
kredytowej w rozumieniu prawa unijnego, ale są nadzorowane jako instytucje
kredytowe zgodnie z prawem krajowym; sprawowania nadzoru nad instytucjami
kredytowymi z państw trzecich, które zakładają oddziały lub
świadczą usługi transgraniczne w Unii; nadzorowania usług
płatniczych; bieżącej weryfikacji instytucji kredytowych;
wykonywania funkcji właściwych organów dla instytucji kredytowych w
odniesieniu do rynków instrumentów finansowych; oraz zapobiegania wykorzystywaniu
systemu finansowego do prania pieniędzy i finansowania terroryzmu. (23) EBC powinien wykonywać
powierzone mu zadania w celu zapewnienia bezpieczeństwa i dobrej kondycji
instytucji kredytowych, stabilności systemu finansowego Unii oraz
jednolitości i integralności rynku wewnętrznego,
gwarantując przez to ochronę deponentów oraz poprawiając
funkcjonowanie rynku wewnętrznego, zgodnie z jednolitym zbiorem przepisów
dotyczącym usług finansowych w Unii. (24) Powierzenie zadań
nadzorczych EBC w odniesieniu do niektórych państw członkowskich
powinno być zgodne z ramami Europejskiego Systemu Nadzoru Finansowego
(ESNF) ustanowionego w 2010 r. i jego podstawowymi celami, tj. opracowaniem
jednolitego zbioru przepisów i zapewnieniem większej spójności
praktyk nadzorczych w całej Unii. Współpraca pomiędzy organami
nadzoru bankowego oraz organami nadzoru ubezpieczeń i rynków papierów
wartościowych ma istotne znaczenie dla rozwiązywania problemów
będących przedmiotem wspólnego zainteresowania oraz dla zapewnienia
prawidłowego nadzoru nad instytucjami kredytowymi, które prowadzą
działalność także w sektorach ubezpieczeniowym i papierów
wartościowych. EBC powinien zatem blisko współpracować z EUNB,
Europejskim Urzędem Nadzoru Giełd i Papierów Wartościowych i
Europejskim Urzędem Nadzoru Ubezpieczeń i Pracowniczych Programów
Emerytalnych, w ramach ESNF. (25) Aby zapewnić
spójność pomiędzy obowiązkami nadzorczymi powierzonymi EBC
a procesem decyzyjnym w EUNB, EBC powinien koordynować wspólne stanowisko
przedstawicieli organów krajowych uczestniczących państw
członkowskich w kwestiach podlegających jego kompetencjom. (26) EBC powinien wykonywać
swoje zadania zgodnie z wszystkimi przepisami prawa Unii, w tym wszystkimi
przepisami prawa pierwotnego i wtórnego Unii, decyzjami Komisji w dziedzinie
pomocy państwa, przepisami dotyczącymi konkurencji i kontroli
połączeń, a także z jednolitym zbiorem przepisów
obowiązującym w odniesieniu do wszystkich państw
członkowskich. EUNB powierzono zadanie opracowania projektów standardów
technicznych oraz wytycznych i zaleceń zapewniających
konwergencję praktyk nadzorczych oraz spójność wyników w
zakresie nadzoru w Unii. EBC nie powinien zastąpić EUNB w wykonywaniu
tych zadań i w związku z tym powinien wykonywać uprawnienia do
przyjmowania rozporządzeń zgodnie z art. 132 TFUE tylko wówczas, gdy
akty Unii przyjmowane przez Komisję Europejską na podstawie projektów
przygotowanych przez EUNB lub wytyczne i zalecenia wydawane przez EUNB nie
regulują pewnych aspektów, które są konieczne do prawidłowego
wykonywania zadań EBC, lub nie regulują ich dostatecznie
szczegółowo. (27) W celu zapewnienia stosowania
przepisów i decyzji nadzorczych przez instytucje kredytowe, finansowe
spółki holdingowe i finansowe spółki holdingowe o
działalności mieszanej, w przypadku naruszeń należy
nakładać skuteczne, proporcjonalne i odstraszające sankcje.
Zgodnie z art. 132 ust. 3 TFUE i rozporządzeniem Rady (WE) nr 2532/98 z
dnia 23 listopada 1998 r. dotyczącym uprawnień Europejskiego Banku
Centralnego do nakładania sankcji[9],
EBC jest upoważniony do nakładania grzywien lub okresowych kar
pieniężnych na przedsiębiorstwa nieprzestrzegające
obowiązków nałożonych na nie przez rozporządzenia i decyzje
EBC. Ponadto, w celu umożliwienia EBC skutecznego wykonywania jego
zadań dotyczących stosowania przepisów nadzorczych określonych w
prawie Unii mającym bezpośrednio zastosowanie, należy
upoważnić EBC do nakładania sankcji finansowych na instytucje
kredytowe, finansowe spółki holdingowe i finansowe spółki holdingowe
o działalności mieszanej w przypadku naruszeń tych przepisów.
Organy krajowe powinny nadal mieć możliwość nakładania
sankcji w przypadku niespełniania zobowiązań wynikających z
prawa krajowego transponującego dyrektywy Unii. W przypadku gdy EBC
uważa, że z punktu widzenia wykonywania jego zadań w odniesieniu
do takiego naruszenia właściwe jest nałożenie sankcji,
powinien w tym celu mieć możliwość skierowania sprawy do
organów krajowych. (28) Krajowe organy nadzoru
dysponują ważną i ugruntowaną wiedzą
specjalistyczną w dziedzinie nadzoru nad instytucjami kredytowymi na swoim
terytorium oraz ich gospodarczej, organizacyjnej i kulturowej specyfiki.
Powołały one do tych celów duże zespoły wyspecjalizowanego
i wysoko wykwalifikowanego personelu. Aby zapewnić wysoką
jakość europejskiego nadzoru, krajowe organy nadzoru powinny
wspierać EBC w przygotowywaniu i wdrażaniu wszelkich aktów
dotyczących wykonywania zadań nadzorczych EBC. Powinno to
obejmować w szczególności bieżącą ocenę sytuacji
banków oraz odpowiednie weryfikacje na miejscu. (29) W odniesieniu do nadzoru nad
bankami działającymi w skali transgranicznej zarówno w strefie euro,
jak i poza nią, EBC powinien podjąć bliską
współpracę z właściwymi organami nieuczestniczących państw
członkowskich. Jako właściwy organ EBC powinien podlegać
odpowiednim zobowiązaniom do współpracy i wymiany informacji na mocy
prawa Unii oraz powinien w pełni uczestniczyć w kolegiach organów
nadzoru. Ponadto ponieważ wykonywanie zadań nadzorczych przez organ
europejski przynosi wyraźne korzyści w zakresie stabilności
finansowej i trwałej integracji rynku, państwa członkowskie,
które nie przyjęły wspólnej waluty, powinny również mieć
możliwość uczestniczenia w tym nowym mechanizmie. Niemniej jednak
nieodzownym wstępnym warunkiem skutecznego wykonywania zadań
nadzorczych jest pełne i natychmiastowe wdrażanie decyzji
nadzorczych. Państwa członkowskie występujące z wnioskiem o
uczestnictwo w nowym mechanizmie powinny zatem zobowiązać się,
że ich właściwe organy krajowe będą przestrzegać
odpowiednich aktów EBC i je wdrażać oraz będą
podejmować wszelkie niezbędne środki w odniesieniu do instytucji
kredytowych żądane przez EBC. EBC powinien mieć
możliwość ustanawiania bliskiej współpracy z
właściwymi organami państwa członkowskiego, które nie
przyjęło wspólnej waluty. W przypadku gdy spełnione są
warunki określone w niniejszym rozporządzeniu, EBC powinien być
zobowiązany do podjęcia współpracy. Warunki, zgodnie z którymi
przedstawiciele właściwych organów państw członkowskich,
które podjęły bliska współpracę, uczestniczą w
działalności rady nadzorczej, powinny umożliwiać jak
największe zaangażowanie tych przedstawicieli, z uwzględnieniem
ograniczeń wynikających ze statutów ESBC i EBC, zwłaszcza w
odniesieniu do integralności jej procesu decyzyjnego. (30) Aby móc wykonywać swoje
zadania, EBC powinien mieć odpowiednie uprawnienia nadzorcze. Unijne
przepisy dotyczące nadzoru ostrożnościowego nad instytucjami
kredytowymi przewidują, że właściwym organom wyznaczonym
przez państwa członkowskie zostaną nadane do tych celów pewne
uprawnienia. W zakresie, w którym uprawnienia te wchodzą w zakres
zadań nadzorczych powierzonych EBC, w przypadku uczestniczących
państw członkowskich EBC powinien być uznawany za
właściwy organ i powinien posiadać uprawnienia powierzone
właściwym organom na mocy przepisów unijnych. Dotyczy to także
uprawnień powierzonych na mocy tych aktów właściwym organom
państwa członkowskiego pochodzenia oraz przyjmującego
państwa członkowskiego oraz uprawnień powierzonych wyznaczonych
organom. (31) W celu skutecznego wykonywania
swoich zadań EBC powinien mieć możliwość wymagania
wszelkich koniecznych informacji oraz przeprowadzania dochodzeń i kontroli
na miejscu. Uprawnienia te powinny obowiązywać w stosunku do: nadzorowanych
podmiotów; osób uczestniczących w działalności tych podmiotów
oraz powiązanych z nimi osób trzecich; osób trzecich, którym te podmioty
zleciły funkcje lub czynności operacyjne na zasadzie outsourcingu
oraz osób w inny sposób blisko i w sposób znaczący związanych z
działalnością tych podmiotów, w tym pracowników nadzorowanego
podmiotu, którzy nie biorą bezpośredniego udziału w jego
działalności, ale którzy z racji funkcji pełnionej w podmiocie
mogą posiadać istotne informacje na temat określonej kwestii,
oraz przedsiębiorstw, które świadczyły usługi na rzecz tych
podmiotów. EBC powinien mieć możliwość zwracania się o
takie informacje za pomocą zwykłego wniosku, przy czym osoba
będąca adresatem wniosku nie ma obowiązku udzielenia informacji,
ale w przypadku gdy zrobi to dobrowolnie, przedstawione informacje nie powinny
być błędne ani mylące oraz powinny zostać
udostępnione niezwłocznie. EBC powinien mieć
możliwość zwracania się o informacje w drodze decyzji. (32) W przypadku gdy instytucje
kredytowe korzystają ze swobody przedsiębiorczości
i swobody świadczenia usług w innym państwie
członkowskim lub kilka podmiotów w grupie ma siedziby w różnych
państwach członkowskich, przepisy unijne przewidują
szczegółowe procedury i podział kompetencji między danymi
państwami członkowskimi. W zakresie, w jakim EBC przejmuje niektóre
zadania nadzorcze w odniesieniu do wszystkich uczestniczących państw
członkowskich, wspomniane procedury i podział kompetencji nie powinny
obowiązywać w odniesieniu do swobody przedsiębiorczości lub
swobody świadczenia usług w innym uczestniczącym państwie
członkowskim. (33) W ramach tego procesu
decyzyjnego w odniesieniu do EBC powinny obowiązywać przepisy
unijne i ogólne zasady dotyczące należytych procedur
i przejrzystości. Prawo adresatów decyzji EBC do wysłuchania
powinno być w pełni przestrzegane. (34) Powierzenie mu zadań
nadzorczych oznacza, że na EBC będzie spoczywać ważna
odpowiedzialność za zapewnienie stabilności finansowej w Unii
oraz za wykorzystywanie jego uprawnień nadzorczych w jak najbardziej
skuteczny i proporcjonalny sposób. EBC powinien w związku z tym
odpowiadać za wykonywanie tych zadań wobec Parlamentu Europejskiego i
Rady Ministrów, względnie Eurogrupy, jako posiadających
legitymację demokratyczną instytucji, które reprezentują
obywateli europejskich i państwa członkowskie. Relacja ta powinna
obejmować regularne przedstawianie sprawozdań i odpowiadanie na
zapytania. W przypadku gdy działania na podstawie niniejszego rozporządzenia
podejmują krajowe organy nadzoru, zastosowanie powinny mieć w dalszym
ciągu zasady dotyczące odpowiedzialności określone w
przepisach krajowych. (35) EBC odpowiada za wykonywanie
funkcji związanych z polityką pieniężną w celu
utrzymania stabilności cen, zgodnie z art. 127 ust. 1 TFUE. Celem
prowadzonych zadań nadzorczych jest ochrona bezpieczeństwa i dobrej
kondycji instytucji kredytowych oraz stabilności systemu finansowego. Aby
zapobiec konfliktom interesów oraz zapewnić wykonywanie każdej funkcji
zgodnie z jej odpowiednimi celami, EBC powinien zapewnić ich
całkowicie odrębne wykonywanie. (36) W ramach EBC należy w
szczególności powołać radę nadzorczą
odpowiedzialną za przygotowywanie decyzji w sprawach nadzorczych i
dysponującą szczegółową wiedzą specjalistyczną
krajowych organów nadzoru. Radą powinni zatem kierować
przewodniczący i wiceprzewodniczący wybrani przez Radę Prezesów
EBC, a w jej skład powinni również wchodzić przedstawiciele EBC
i organów krajowych. W celu umożliwienia odpowiedniej rotacji na tych
stanowiskach i jednoczesnego zagwarantowania pełnej
niezależności przewodniczącego i wiceprzewodniczącego, ich
kadencja nie powinna przekraczać pięciu lat i nie powinna być
odnawialna. Aby zapewnić pełną koordynację z
działalnością EUNB i polityką ostrożnościową
Unii, EUNB i Komisja Europejska powinny mieć status obserwatora w radzie
nadzorczej. Wykonywanie zadań nadzorczych powierzonych EBC wymaga
przyjęcia znacznej liczby skomplikowanych pod względem technicznym
aktów i decyzji, w tym decyzji w sprawie poszczególnych instytucji kredytowych.
W celu skutecznego wykonywania tych zadań zgodnie z zasadą
oddzielenia od zadań związanych z polityką
pieniężną Rada Prezesów EBC może delegować na
radę nadzorczą niektóre wyraźnie określone zadania
nadzorcze i podejmowanie związanych z nimi decyzji, z zastrzeżeniem
dozoru i odpowiedzialności po stronie Rady Prezesów, która może
udzielać radzie nadzorczej instrukcji i wskazówek. Radę
nadzorczą może wspierać komitet sterujący o mniej licznym
składzie. (37) Rada nadzorcza i personel EBC
wykonujący obowiązki nadzorcze powinni podlegać odpowiednim
obowiązkom dotyczącym zachowania tajemnicy służbowej.
Podobne wymogi powinny mieć zastosowanie do wymiany informacji z
członkami personelu EBC, którzy nie uczestniczą w
działalności nadzorczej. Nie powinno to powstrzymywać EBC od
wymiany informacji w granicach i z zastrzeżeniem warunków określonych
w odpowiednich aktach prawa Unii, w tym z Komisją Europejską do celów
wykonywania jej zadań zgodnie z art. 107 i 108 TFUE oraz zgodnie z
przepisami Unii w sprawie wzmocnionego nadzoru gospodarczego i
budżetowego. (38) W celu skutecznego wykonywania
swoich zadań nadzorczych EBC powinien wykonywać powierzone mu zadania
nadzorcze w pełni niezależnie, w szczególności niezależnie
od nieprawnych nacisków politycznych i ingerencji sektora, które mogłyby
wpłynąć na jego niezależność operacyjną. (39) Aby móc skutecznie
wykonywać swoje zadania nadzorcze, EBC powinien dysponować
odpowiednimi zasobami. Zasoby te powinny zostać pozyskane w sposób
zapewniający niezależność EBC od nieodpowiednich nacisków
ze strony właściwych organów krajowych i uczestników rynku oraz
rozdzielenie zadań w zakresie polityki pieniężnej i nadzoru.
Koszty nadzoru powinny być ponoszone głównie przez podmioty
podlegające temu nadzorowi. Wykonywanie zadań nadzorczych przez EBC
powinno być zatem finansowane co najmniej częściowo z opłat
pobieranych od instytucji kredytowych. W związku z przeniesieniem
istotnych zadań nadzorczych z organów krajowych na EBC oczekuje się,
że wszelkie opłaty nadzorcze należne na poziomie krajowym
będą mogły zostać odpowiednio zmniejszone. (40) Posiadanie wysoko
zmotywowanego, dobrze wytrenowanego i bezstronnego personelu jest nieodzowne
dla skutecznego nadzoru. W celu stworzenia w pełni zintegrowanego
mechanizmu nadzorczego, należy przewidzieć odpowiednie wymiany i
oddelegowywanie personelu pomiędzy właściwymi organami krajowymi
oraz pomiędzy tymi organami a EBC. Kiedy jest to konieczne, aby zapobiec
konfliktom interesów, zwłaszcza w kwestiach nadzoru nad dużymi bankami,
EBC powinien mieć prawo żądania włączenia do krajowych
zespołów nadzorczych także członków personelu
właściwych organów z innych uczestniczących państw
członkowskich. (41) Z uwagi na
globalizację usług bankowych i rosnące znaczenie standardów
międzynarodowych EBC powinien wykonywać swoje zadania z poszanowaniem
standardów międzynarodowych oraz prowadzić dialog i bliską
współpracę z organami nadzoru spoza Unii, nie dublując przy
tym międzynarodowej roli EUNB. Powinien on mieć
możliwość nawiązywania kontaktów i zawierania
porozumień administracyjnych z organami nadzoru i administracji
państw trzecich oraz z organizacjami międzynarodowymi, pod
warunkiem koordynacji z EUNB i przy pełnym poszanowaniu aktualnych ról
i odpowiednich kompetencji państw członkowskich oraz instytucji
Unii. (42) Dyrektywa 95/46/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 24 października 1995 r.
w sprawie ochrony osób fizycznych w zakresie przetwarzania danych
osobowych i swobodnego przepływu tych danych[10] oraz
rozporządzenie (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady
z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych
w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje
i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych[11]
mają pełne zastosowanie do przetwarzania danych osobowych do celów
niniejszego rozporządzenia. (43) W odniesieniu do EBC ma
zastosowanie rozporządzenie (WE) nr 1073/1999 Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 25 maja 1999 r. dotyczące
dochodzeń prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć
Finansowych (OLAF)[12].
EBC przystąpił również do Porozumienia
międzyinstytucjonalnego z dnia 25 maja 1999 r. między
Parlamentem Europejskim, Radą Unii Europejskiej i Komisją
Wspólnot Europejskich dotyczącego dochodzeń wewnętrznych
prowadzonych przez Europejski Urząd ds. Zwalczania Nadużyć
Finansowych. (44) Aby zapewnić podleganie
przez instytucje kredytowe nadzorowi o najwyższej jakości, wolnemu od
innych uwarunkowań niż względy ostrożnościowe, oraz
terminowe i skuteczne rozwiązanie problemu negatywnych wzajemnie się
nasilających skutków zdarzeń na rynku dla banków i państw
członkowskich, EBC powinien jak najszybciej zacząć
wykonywać określone zadania nadzorcze. Przeniesienie zadań
nadzorczych z krajowych organów nadzoru na EBC wymaga jednak pewnych przygotowań.
W związku z tym należy przewidzieć odpowiedni okres stopniowego
wdrażania. Liczba banków podlegających nadzorowi EBC powinna
rosnąć stopniowo, uwzględniając wagę nadzoru nad tymi
bankami dla zapewnienia stabilności finansowej. W ramach pierwszego kroku
EBC powinien mieć możliwość wykonywania swoich zadań
nadzorczych w odniesieniu do wszystkich banków, a w szczególności tych
banków, które otrzymały publiczną pomoc finansową lub które
zwróciły się o taką pomoc, W ramach drugiego kroku nadzorem
należy objąć banki mające europejskie znaczenie systemowe
odzwierciedlone w wartości ich łącznych ekspozycji oraz w skali
ich działalności transgranicznej. Wartość
łącznych ekspozycji powinna zostać obliczona w świetle
metod określonych w porozumieniu Bazylea III Bazylejskiego Komitetu
Nadzoru Bankowego w sprawie obliczania wskaźnika dźwigni oraz
definicji kapitału podstawowego Tier I. Proces stopniowego wdrażania
powinien zakończyć się najpóźniej w ciągu jednego roku
od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. (45) Obecne ramy dotyczące
wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i dodatkowego
nadzoru nad konglomeratami finansowymi określone w dyrektywach
przewidują znaczną liczbę wariantów i możliwości
wyboru stosowanych przez państwa członkowskie przy wyznaczaniu
uprawnień właściwych organów. Do czasu przyjęcia nowych
aktów legislacyjnych Unii określających uprawnienia, które
właściwe organy będą posiadały bezpośrednio i bez
względu na warianty i możliwości wyboru stosowane przez
państwa członkowskie EBC nie może podejmować żadnych
decyzji bezpośrednio obowiązujących instytucje kredytowe,
finansowe spółki holdingowe lub finansowe spółki holdingowe o
działalności mieszanej. W tym okresie przejściowym EBC powinien
zatem wykonywać swoje zadania wyłącznie przez kierowanie do
właściwych organów krajowych instrukcji dotyczących
podjęcia działań. (46) Niniejsze rozporządzenie
nie narusza praw podstawowych i jest zgodne z zasadami uznanymi w Karcie praw
podstawowych Unii Europejskiej, zwłaszcza w zakresie prawa do ochrony
danych osobowych, swobody prowadzenia przedsiębiorstwa, prawa do
skutecznego środka odwoławczego i rzetelnego procesu oraz musi
być wdrażane zgodnie z tymi prawami i zasadami. (47) Ponieważ cele niniejszego
rozporządzenia, czyli ustanowienie skutecznych i sprawnych ram nadzorczych
dla wykonywania przez instytucję Unii szczególnych zadań nadzoru nad
instytucjami kredytowymi oraz zapewnienie spójnego stosowania jednolitego
zbioru przepisów w odniesieniu do instytucji kredytowych, nie mogą zostać
osiągnięte w sposób wystarczający na poziomie państw
członkowskich, natomiast możliwe jest lepsze ich
osiągnięcie na poziomie Unii, ze względu na
ogólnoeuropejską strukturę rynku bankowego i wpływ, jaki
wywierają na pozostałe państwa członkowskie upadłości
banków, Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą
pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej.
Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w wymienionym
artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest
niezbędne do osiągnięcia tych celów, PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE: Rozdział I Przedmiot i definicje Artykuł 1 Przedmiot Niniejsze rozporządzenie powierza EBC
szczególne zadania w odniesieniu do polityki związanej z nadzorem
ostrożnościowym nad instytucjami kredytowymi celem wspierania
bezpieczeństwa i dobrej kondycji instytucji kredytowych oraz
stabilności systemu finansowego, z należytym uwzględnieniem
jedności i integralności rynku wewnętrznego. Artykuł 2 Definicje Do celów niniejszego rozporządzenia
stosuje się następujące definicje: (1)
„uczestniczące państwo członkowskie”
oznacza państwo członkowskie, którego walutą jest euro; (2)
„właściwy organ krajowy” oznacza
właściwy organ krajowy wyznaczony przez uczestniczące
państwo członkowskie zgodnie z dyrektywą 2006/48/WE Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie podejmowania i
prowadzenia działalności przez instytucje kredytowe (wersja
przeredagowana)[13]
i dyrektywy 2006/49/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006
r. w sprawie adekwatności kapitałowej firm inwestycyjnych i
instytucji kredytowych (wersja przeredagowana)[14]; (3)
„instytucje kredytowe” oznaczają instytucje
kredytowe zgodnie z definicją zawartą w art. 4 pkt 1) dyrektywy
2006/48/WE; (4)
„finansowa spółka holdingowa” oznacza finansową
spółkę holdingową zgodnie z definicją zawartą w art. 4
pkt 19) dyrektywy 2006/48/WE; (5)
„finansowa spółka holdingowa o
działalności mieszanej” oznacza finansową spółkę
holdingową o działalności mieszanej zgodnie z definicją
zawartą w art. 2 pkt 15) dyrektywy 2002/87/WE Parlamentu Europejskiego i
Rady z dnia 16 grudnia 2002 r. w sprawie dodatkowego nadzoru nad instytucjami
kredytowymi, zakładami ubezpieczeń oraz przedsiębiorstwami
inwestycyjnymi konglomeratu finansowego[15]; (6)
„konglomerat finansowy” oznacza konglomerat
finansowy zgodnie z definicją zawartą w art. 2 pkt 14) dyrektywy
2002/87/WE. Rozdział II Współpraca i zadania Artykuł 3 Współpraca EBC blisko współpracuje z Europejskim
Urzędem Nadzoru Bankowego, Europejskim Urzędem Nadzoru Giełd i
Papierów Wartościowych, Europejskim Urzędem Nadzoru Ubezpieczeń
i Pracowniczych Programów Emerytalnych oraz Europejską Radą ds.
Ryzyka Systemowego, które wchodzą w skład Europejskiego Systemu
Nadzoru Finansowego ustanowionego na mocy art. 2 rozporządzeń (UE) nr
1093/2010, (UE) nr 1094/2010 i (UE) nr 1095/2010. Artykuł 4 Zadania powierzone EBC 1. Zgodnie z
właściwymi przepisami ustawodawstwa Unii EBC posiada
wyłączną kompetencję w zakresie realizacji, do celów
nadzoru ostrożnościowego, następujących zadań w
odniesieniu do wszystkich instytucji kredytowych mających siedzibę w
uczestniczących państwach członkowskich: a) wydawanie i cofanie zezwoleń
dla instytucji kredytowych; b) ocena transakcji nabycia lub zbycia
pakietów akcji w instytucjach kredytowych; c) zapewnianie zgodności ze
wszystkimi aktami Unii nakładającymi wymogi ostrożnościowe
na instytucje kredytowe w dziedzinie wymogów w zakresie funduszy własnych,
limitów znacznych ekspozycji, płynności, dźwigni finansowej,
sprawozdawczości i podawania do wiadomości publicznej informacji
dotyczących tych kwestii; d) jedynie w przypadkach
szczegółowo określonych w aktach Unii – ustalanie wyższych
wymogów ostrożnościowych i stosowanie dodatkowych środków w
odniesieniu do instytucji kredytowych; e) nakładanie wymogów dotyczących
buforów kapitałowych, które instytucje kredytowe muszą
utrzymywać, w uzupełnieniu wymogów dotyczących funduszy
własnych, o których mowa w lit. c), w tym ustalanie wartości bufora
antycyklicznego, i nakładanie wszelkich innych środków
dotyczących ryzyka systemowego lub makroostrożnościowego w
przypadkach szczegółowo określonych w aktach Unii; f) nakładanie na instytucje
kredytowe wymogów posiadania solidnych zasad, procedur i mechanizmów
zarządzania oraz skutecznych wewnętrznych procesów oceny adekwatności
kapitału; g) określanie, czy zasady,
strategie, procedury i mechanizmy wdrożone przez instytucje kredytowe, a
także fundusze własne utrzymywane przez te instytucje,
zapewniają prawidłowe zarządzanie ryzykiem i jego pokrycie, a
także – na podstawie tego przeglądu nadzorczego – nakładanie na
instytucje kredytowe szczególnych wymogów w zakresie dodatkowych funduszy
własnych, szczególnych wymogów dotyczących publikacji, szczególnych
wymogów w zakresie płynności oraz innych środków w
przypadkach szczegółowo określonych w aktach Unii; h) przeprowadzanie nadzorczych testów
warunków skrajnych w odniesieniu do instytucji kredytowych w celu wspierania
przeglądu nadzorczego; i) sprawowanie nadzoru
skonsolidowanego nad jednostkami dominującymi instytucji kredytowych
mającymi siedzibę w jednym z uczestniczących państw
członkowskich, w tym nad finansowymi spółkami holdingowymi i
finansowymi spółkami holdingowymi o działalności mieszanej, a
także uczestniczenie w nadzorze skonsolidowanym, w tym w kolegiach organów
nadzoru, w odniesieniu do jednostek dominujących niemających siedziby
w jednym z uczestniczących państw członkowskich; j) uczestniczenie w nadzorze
dodatkowym nad konglomeratem finansowym w odniesieniu do instytucji
kredytowych, które wchodzą w jego skład, oraz pełnienie funkcji
koordynatora w przypadku wyznaczenia EBC jako koordynatora do spraw
konglomeratu finansowego zgodnie z kryteriami określonymi w odpowiednich
przepisach prawa Unii; k) realizacja zadań nadzorczych w
zakresie wczesnej interwencji w przypadku, gdy instytucja kredytowa nie
spełnia lub prawdopodobnie nie będzie spełniać
obowiązujących wymogów ostrożnościowych, w tym planów
naprawczych i wewnątrzgrupowych porozumień w sprawie wsparcia finansowego,
we współpracy z właściwymi organami ds. restrukturyzacji i
uporządkowanej likwidacji; l) koordynowanie i wyrażanie
wspólnego stanowiska przedstawicieli właściwych organów
uczestniczących państw członkowskich podczas uczestniczenia w
posiedzeniach Rady Organów Nadzoru i zarządu Europejskiego Urzędu Nadzoru
Bankowego w odniesieniu do kwestii związanych z zadaniami powierzonymi EBC
na mocy niniejszego rozporządzenia. 2. W przypadku instytucji
kredytowych mających siedzibę w nieuczestniczącym państwie
członkowskim, które ustanowiły oddział w uczestniczącym
państwie członkowskim lub świadczą na jego terytorium
usługi transgraniczne, EBC wykonuje zadania, o których mowa w ust. 1 i
które należą do kompetencji właściwych organów krajowych
uczestniczącego państwa członkowskiego. 3. Bez uszczerbku dla odpowiednich
przepisów prawa Unii, a w szczególności aktów ustawodawczych i aktów o
charakterze nieustawodawczym, i zgodnie z tymi przepisami, EBC może
przyjmować rozporządzenia i zalecenia oraz podejmować decyzje w
celu wdrożenia lub stosowania prawa Unii, w zakresie koniecznym do
wykonywania zadań powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia.
4. Niniejsze rozporządzenie
pozostaje bez uszczerbku dla kompetencji i powiązanych uprawnień
właściwych organów uczestniczących państw
członkowskich w zakresie realizacji zadań nadzorczych, których nie
wymieniono w niniejszym rozporządzeniu. Artykuł 5 Organy krajowe 1. EBC wykonuje swoje zadania w
ramach jednolitego mechanizmu nadzorczego, w którego skład wchodzą
EBC i właściwe organy krajowe. 2. Na wniosek EBC
właściwe organy krajowe udzielają mu pomocy w zakresie
przygotowywania i wdrażania wszelkich aktów dotyczących zadań, o
których mowa w art. 4. 3. EBC organizuje metody
wykonywania w praktyce przepisów ust. 2 przez krajowe organy nadzoru w ramach
wykonywania swoich zadań. EBC określa wyraźnie ramy i warunki,
zgodnie z którymi właściwe organy krajowe wykonują te
działania. 4. Właściwe organy
krajowe stosują się do instrukcji udzielanych przez EBC. Artykuł 6 Bliska współpraca z
właściwymi organami nieuczestniczących państw
członkowskich 1. W granicach określonych
w niniejszym artykule EBC realizuje zadania w obszarach określonych w art.
4 ust. 1 i 2 w odniesieniu do instytucji kredytowych mających
siedzibę w państwie członkowskim, którego walutą nie jest euro,
jeżeli między EBC a właściwym organem krajowym tego
państwa członkowskiego została ustanowiona bliska
współpraca zgodnie z niniejszym artykułem. W tym celu EBC może skierować wytyczne
lub wnioski do właściwego organu krajowego nieuczestniczącego
państwa członkowskiego. 2. Bliska współpraca
między EBC a właściwym organem krajowym nieuczestniczącego
państwa członkowskiego zostaje ustanowiona na mocy decyzji
przyjętej przez EBC, jeżeli spełnione są
następujące warunki: a) dane państwo członkowskie
zawiadamia inne państwa członkowskie, Komisję, EBC i EUNB o
swoim wniosku dotyczącym podjęcia bliskiej współpracy z EBC w
zakresie wykonywania zadań, o których mowa w art. 4, w odniesieniu do
wszystkich instytucji kredytowych mających siedzibę w danym
państwie członkowskim; b) w zawiadomieniu tym dane
państwo członkowskie zobowiązuje się do: –
zagwarantowania, że jego właściwy
organ krajowy będzie stosować się do wszelkich wytycznych lub
wniosków EBC; –
przekazywania wszystkich informacji na temat
instytucji kredytowych mających siedzibę w danym państwie
członkowskim, które mogą być wymagane przez EBC w celu
przeprowadzenia wszechstronnej oceny tych instytucji kredytowych; c) dane państwo członkowskie
przyjęło przepisy prawa krajowego celem zapewnienia obowiązku
przyjmowania przez właściwy organ krajowy tego państwa wszelkich
środków wymaganych przez EBC w odniesieniu do instytucji kredytowych,
zgodnie z ust. 5. 3. W decyzji, o której mowa w
ust. 2, określa się – zgodnie ze statutem ESBC i EBC – warunki
uczestniczenia w działaniach rady nadzorczej przez przedstawicieli
właściwych organów państw członkowskich, które
ustanowiły bliską współpracę zgodnie z niniejszym
artykułem. 4. Decyzja, o której mowa w ust.
2, jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Decyzję
tę stosuje się od 14. dnia po jej opublikowaniu. 5. W przypadku gdy EBC
uważa, że właściwy organ danego państwa
członkowskiego powinien przyjąć środek dotyczący
zadań, o których mowa w ust. 1, w odniesieniu do instytucji kredytowej,
finansowej spółki holdingowej lub finansowej spółki holdingowej o
działalności mieszanej, wystosowuje wniosek do tego organu,
określając właściwy termin. Termin ten wynosi nie mniej
niż 48 godzin, chyba że wcześniejsze przyjęcie środka
jest konieczne celem zapobieżenia nieodwracalnej szkodzie.
Właściwy organ danego państwa członkowskiego podejmuje
wszystkie konieczne środki zgodnie ze zobowiązaniem, o którym mowa w
ust. 2 lit. c). 5. W przypadku gdy dane
państwo członkowskie przestanie spełniać warunki
określone w ust. 2 lit. a)–c) lub jego właściwy organ nie
działa zgodnie ze zobowiązaniem, o którym mowa w ust. 2 lit. c), EBC
może podjąć decyzję o zakończeniu bliskiej
współpracy z tym państwem członkowskim. O podjęciu takiej decyzji powiadamia się
dane państwo członkowskie oraz zostaje ona opublikowana w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. W decyzji wskazuje się datę, od
której ona obowiązuje, uwzględniając w należytym stopniu
względy skuteczności nadzoru oraz uzasadniony interes instytucji
kredytowych. Artykuł 7 Współpraca międzynarodowa Bez uszczerbku dla odpowiednich kompetencji
państw członkowskich i innych instytucji Unii, w odniesieniu do
zadań powierzonych EBC na mocy niniejszego rozporządzenia EBC
może nawiązywać kontakty i zawierać porozumienia
administracyjne z organami nadzoru, organizacjami międzynarodowymi
oraz z administracjami państw trzecich, pod warunkiem odpowiedniej
koordynacji z EUNB. Porozumienia te nie tworzą zobowiązań
prawnych dla Unii i jej państw członkowskich. Rozdział III Uprawnienia nadzorcze i dochodzeniowe Artykuł 8 Uprawnienia nadzorcze i dochodzeniowe 1 Do celów wykonywania
zadań powierzonych mu na mocy art. 4 ust. 1 i 2 EBC jest uznawany za
właściwy organ w uczestniczących państwach
członkowskich zgodnie z odpowiednimi aktami prawa Unii i posiada
uprawnienia oraz obowiązki przysługujące właściwym
organom na mocy tych aktów. Do celów wykonywania zadania, o którym mowa w art.
4 ust. 1 i 2, EBC jest uznawany za wyznaczony organ zgodnie z odpowiednimi
aktami prawa Unii i posiada prawa oraz obowiązki przysługujące
wyznaczonym organom na mocy tych aktów. 2 Do celów wykonywania
zadań powierzonych mu na mocy art. 4 ust. 1 i 2 EBC posiada uprawnienia
dochodzeniowe określone w sekcji 1. SEKCJA 1 Uprawnienia dochodzeniowe Artykuł 9 Wezwania do udzielenia informacji 1. EBC może – za
pomocą zwykłego wniosku lub w drodze decyzji – wezwać
następujące osoby prawne lub fizyczne do udzielenia wszelkich
informacji niezbędnych do wykonywania zadań powierzonych mu na mocy
niniejszego rozporządzenia, w tym informacji, które powinny być
przekazywane w regularnych odstępach czasu
i w określonych formatach do celów nadzorczych lub
związanych z nimi celów statystycznych: a) instytucje kredytowe; b) finansowe spółki holdingowe; c) finansowe spółki holdingowe o
działalności mieszanej; d) spółki holdingowe prowadzące
działalność mieszaną; e) osoby uczestniczące w
działalności podmiotów, o których mowa w lit. a)–d), oraz
powiązane osoby trzecie; f) osoby trzecie, którym podmioty
określone w lit. a)–d) zleciły funkcje operacyjne lub
działalność operacyjną na zasadzie outsourcingu; g) osoby w inny sposób blisko i w sposób
znaczący związane z działalnością podmiotów, o których
mowa w lit. a)–d); h) właściwe organy krajowe. 2. Osoby, o których mowa w ust.
1, udzielają wymaganych informacji. Artykuł 10 Dochodzenia o charakterze ogólnym 1. Aby wykonywać zadania
powierzone mu na mocy niniejszego rozporządzenia, EBC może
przeprowadzać wszelkie niezbędne dochodzenia wobec osób, o których
mowa w art. 9 ust. 1 lit. a)–g). W tym celu EBC ma prawo: a) wymagać przedłożenia
dokumentów; b) badać księgi i zapisy osób, o
których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a)–g), oraz uzyskiwać kopie lub
wyciągi z tych ksiąg i zapisów; c) uzyskiwać wyjaśnienia w formie
pisemnej lub ustnej od osób, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. a)–g), lub od
ich przedstawicieli lub członków personelu; d) przesłuchiwać wszelkie inne
osoby fizyczne lub prawne, które zgadzają się na przesłuchanie,
do celów zbierania informacji związanych z przedmiotem dochodzenia. 2. Osoby, o których mowa w art.
9 ust. 1 lit. a)–g), poddają się dochodzeniom wszczynanym na
podstawie decyzji EBC. Jeżeli dana osoba utrudnia prowadzenie
dochodzenia, uczestniczące państwo członkowskie, w którym
znajdują się przedmiotowe lokale, udziela niezbędnej pomocy, w
tym zapewnia EBC dostęp do lokali stanowiących miejsce prowadzenia
działalności gospodarczej osób prawnych, o których mowa w art. 9 ust.
1 lit. a)–g), aby umożliwić wykonanie powyższych praw. Artykuł 11 Kontrole na miejscu 1. Aby wykonywać zadania
powierzone mu na mocy niniejszego rozporządzenia, EBC może
przeprowadzać wszelkie niezbędne kontrole na miejscu w lokalach
stanowiących miejsce prowadzenia działalności gospodarczej osób
prawnych wymienionych w art. 9 ust. 1 lit. a)–g), zgodnie z art. 12. W
przypadku gdy wymaga tego właściwe i skuteczne przeprowadzenie
kontroli, EBC może przeprowadzić kontrolę na miejscu bez
uprzedzenia. 2. Urzędnicy i inne osoby
upoważnione przez EBC do przeprowadzenia kontroli na miejscu mogą
wejść do wszelkich lokali i na teren, które stanowią miejsce
prowadzenia działalności gospodarczej osób prawnych, których dotyczy
decyzja o dochodzeniu przyjęta przez EBC, i posiadają wszelkie
uprawnienia określone w art. 10 ust. 1. Mają oni również prawo
do zapieczętowania wszelkich lokali stanowiących miejsce prowadzenia
działalności gospodarczej oraz ksiąg lub zapisów na czas i w
zakresie koniecznym do przeprowadzenia kontroli. 3. Osoby, o których mowa w art.
9 ust. 1 lit. a)–g), poddają się kontrolom na miejscu
zarządzonym decyzją EBC. 4. Urzędnicy
właściwego organu państwa członkowskiego, na którego
terytorium ma być przeprowadzona kontrola, a także osoby
upoważnione bądź wyznaczone przez ten organ, na wniosek EBC
czynnie pomagają urzędnikom EBC i innym osobom upoważnionym
przez EBC. W tym celu posiadają oni uprawnienia określone w ust. 2.
Podczas kontroli na miejscu mogą być również obecni, na
żądanie, urzędnicy właściwego organu danego
uczestniczącego państwa członkowskiego. 5. W przypadku gdy
urzędnicy EBC i inne osoby towarzyszące upoważnione przez EBC
stwierdzą, że osoba sprzeciwia się kontroli zarządzonej na
podstawie niniejszego artykułu, właściwy organ
uczestniczącego państwa członkowskiego udziela im niezbędnej
pomocy. Artykuł 12 Zezwolenie organu sądowego 1. Jeżeli kontrola na
miejscu przewidziana w art. 11 ust. 1 lub pomoc przewidziana w art. 11 ust. 5
wymagają zezwolenia organu sądowego stosownie do przepisów krajowych,
składa się wniosek o wydanie takiego zezwolenia. 2. W przypadku gdy zostanie
złożony wniosek o wydanie zezwolenia, o którym mowa w ust. 1, krajowy
organ sądowy sprawdza, czy decyzja EBC jest autentyczna i czy przewidziane
środki przymusu nie są arbitralne ani nadmierne,
uwzględniając przedmiot kontroli. Sprawdzając, czy środki
przymusu są proporcjonalne, krajowy organ sądowy może
zwrócić się do EBC o szczegółowe wyjaśnienia, w
szczególności w odniesieniu do przesłanek, na podstawie których EBC
podejrzewa, że miało miejsce naruszenie odpowiednich aktów prawa
Unii, a także do powagi domniemanego naruszenia oraz charakteru
uczestnictwa w danym zdarzeniu przez osobę, wobec której stosowane są
środki przymusu, . Krajowy organ sądowy nie może jednak
badać konieczności przeprowadzania kontroli ani żądać
dostępu do informacji zawartych w aktach EBC. Zgodność z prawem
decyzji EBC może być przedmiotem kontroli jedynie ze strony
Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. SEKCJA 2 Szczegółowe uprawnienia nadzorcze Artykuł 13 Zezwolenie 1. Wszelkie wnioski o udzielenie
zezwolenia na podjęcie działalności instytucji kredytowej,
której przedsiębiorstwo będzie prowadzone w uczestniczącym
państwie członkowskim, są składane we właściwych
organach krajowych państwa członkowskiego, w którym instytucja
kredytowa będzie prowadziła przedsiębiorstwo, zgodnie z wymogami
określonymi w odpowiednim ustawodawstwie krajowym. Jeżeli instytucja kredytowa spełnia
wszystkie warunki udzielenia zezwolenia określone w prawie krajowym tego
państwa członkowskiego, właściwy organ krajowy podejmuje
decyzję w sprawie przedstawienia EBC wniosku dotyczącego udzielenia
zezwolenia. O decyzji tej informuje się EBC i zainteresowaną
instytucję kredytową. Po otrzymaniu od właściwego organu
krajowego wniosku, o którym mowa w akapicie drugim, EBC udziela zezwolenia,
jeżeli spełnione są warunki określone w prawie Unii. O
decyzji tej informuje się zainteresowaną instytucję
kredytową. 2. EBC może
cofnąć zezwolenie w przypadkach określonych w aktach Unii z
własnej inicjatywy lub na wniosek właściwego organu krajowego
państwa członkowskiego, w którym prowadzi przedsiębiorstwo
instytucja kredytowa. Jeżeli właściwy organ krajowy,
który wystąpił z wnioskiem o udzielenie zezwolenia zgodnie z ust. 1,
uznaje, że zgodnie z prawem krajowym zezwolenie musi zostać
cofnięte, przedkłada EBC wniosek w tej sprawie. W takim przypadku EBC
może cofnąć zezwolenie. Artykuł 14 Uprawnienia organów przyjmujących i
współpraca w zakresie nadzoru skonsolidowanego 1. Określone w aktach Unii
procedury dotyczące instytucji kredytowych zamierzających
ustanowić oddział lub skorzystać ze swobody świadczenia
usług przez prowadzenie działalności na terytorium innego
państwa członkowskiego oraz związane z tym kompetencje
państwa członkowskiego pochodzenia oraz przyjmującego
państwa członkowskiego mają zastosowanie pomiędzy
uczestniczącymi państwami członkowskimi wyłącznie do
celów zadań, które nie zostały powierzone EBC na mocy art. 4
niniejszego rozporządzenia. 2. Przepisy określone w
aktach Unii w odniesieniu do współpracy pomiędzy właściwymi
organami z różnych państw członkowskich w zakresie prowadzenia
nadzoru na zasadzie skonsolidowanej nie mają zastosowania w zakresie, w
którym takie właściwe organy stanowią właściwe organy
uczestniczących państw członkowskich. Artykuł 15 Sankcje 1. Do celów wykonywania
zadań powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia, w przypadku
gdy instytucje kredytowe, finansowe spółki holdingowe lub finansowe
spółki holdingowe o działalności mieszanej naruszą –
umyślnie lub w wyniku zaniedbania – wymóg obowiązujący na mocy
bezpośrednio stosowanych aktów Unii, a zgodnie z prawem Unii
właściwe organy mają prawo nakładać administracyjne
sankcje finansowe w związku z takim naruszeniem, EBC może
nałożyć administracyjne sankcje finansowe w wysokości
maksymalnie dwukrotności zysków osiągniętych lub strat
unikniętych w wyniku naruszenia, jeżeli takie zyski lub straty
mogą zostać określone, lub w wysokości maksymalnie 10 %
całkowitego rocznego obrotu danej osoby prawnej w poprzednim roku
obrotowym. 2. W przypadku gdy osoba prawna
jest jednostką zależną jednostki dominującej, całkowity
roczny obrót, o którym mowa w akapicie pierwszym, stanowi kwota
całkowitego rocznego obrotu wynikająca ze skonsolidowanego
sprawozdania finansowego ostatecznej jednostki dominującej za poprzedni
rok obrotowy. 3. Stosowane sankcje muszą
być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające. Przy podejmowaniu
decyzji dotyczącej ewentualnego nałożenia sankcji oraz ustalaniu
odpowiedniego charakteru tej sankcji, EBC uwzględnia wszystkie istotne
okoliczności określone w prawie Unii. 4. EBC stosuje przepisy niniejszego
artykułu zgodnie z art. 3–5 rozporządzenia Rady (WE) nr 2532/98. 5. W przypadkach
nieobjętych przepisami ust. 1, jeżeli jest to konieczne do celów
wykonywania zadań powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia,
EBC może nakazać właściwym organom krajowym podjęcie
działań w celu zapewnienia nałożenia odpowiednich sankcji.
Sankcje stosowane przez właściwe organy krajowe są skuteczne,
proporcjonalne i odstraszające. Akapit pierwszy ma zastosowanie w
szczególności do sankcji finansowych, które mają zostać
nałożone na instytucje kredytowe, finansowe spółki holdingowe
lub finansowe spółki holdingowe o działalności mieszanej w
związku z naruszeniami przepisów prawa krajowego wdrażających
odpowiednie dyrektywy UE, oraz do sankcji lub środków administracyjnych,
które mają zostać nałożone na członków organu
zarządzającego oraz inne osoby, które na mocy prawa krajowego
ponoszą odpowiedzialność za naruszenie popełnione przez
instytucję kredytową, finansową spółkę holdingową
lub finansową spółkę holdingową o działalności
mieszanej. 6. EBC publikuje
niezwłocznie informacje o wszelkich sankcjach, o których mowa w ust. 1, w
tym informacje o rodzaju i charakterze naruszenia oraz tożsamość
osób odpowiedzialnych za naruszenie, chyba że opublikowanie tych informacji
stanowiłoby poważne zagrożenie dla stabilności rynków
finansowych. W przypadku gdy publikacja tych informacji wyrządziłaby
zaangażowanym stronom niewspółmierne szkody, EBC publikuje informacje
o nałożeniu sankcji na zasadzie anonimowości. 7. Nie naruszając przepisów
ust. 1–6, do celów wykonywania zadań powierzonych mu na mocy niniejszego
rozporządzenia EBC może nakładać sankcje zgodnie z
rozporządzeniem Rady (WE) nr 2532/98 w przypadku naruszeń
rozporządzeń lub decyzji EBC. Rozdział IV Zasady organizacyjne Artykuł 16 Niezależność 1. Wykonując zadania
powierzone mu na mocy niniejszego rozporządzenia, EBC działa
niezależnie. 2. Niezależność
ta jest respektowana przez instytucje, organy jednostki organizacyjne i agencje
Unii, a także rządy państw członkowskich. Artykuł 17 Odpowiedzialność EBC odpowiada za wykonanie niniejszego
rozporządzenia przed Parlamentem Europejskim i Radą, zgodnie z
niniejszym rozdziałem. Artykuł 18 Rozdzielenie funkcji związanej z
polityką pieniężną 1. Wykonując zadania
powierzone mu na mocy niniejszego rozporządzenia, EBC dąży
jedynie do celów określonych w niniejszym rozporządzeniu. 2. EBC wykonuje zadania
powierzone mu na mocy niniejszego rozporządzenia oddzielnie od zadań
dotyczących polityki pieniężnej oraz wszelkich innych zadań.
Zadania powierzone EBC na mocy niniejszego rozporządzenia nie mogą
kolidować z zadaniami EBC dotyczącymi polityki pieniężnej
ani jakimikolwiek innymi zadaniami. 3. Do celów ust. 1 i 2 EBC
przyjmuje wszelkie niezbędne regulaminy wewnętrzne, w tym regulaminy
dotyczące tajemnicy służbowej. Artykuł 19 Rada nadzorcza 1. Planowaniem i wykonywaniem
zadań powierzonych EBC zajmuje się organ wewnętrzny, w którego
skład wchodzi czterech przedstawicieli EBC wyznaczonych przez Zarząd
EBC i po jednym przedstawicielu krajowego organu właściwego w
zakresie nadzoru nad instytucjami kredytowymi z każdego
uczestniczącego państwa członkowskiego (dalej „rada nadzorcza”). 2. W skład rady nadzorczej
wchodzą ponadto przewodniczący, wybrany przez członków Rady
Prezesów EBC spośród członków Zarządu, z wyjątkiem prezesa,
oraz wiceprzewodniczący, wybrany przez i spośród członków Rady
Prezesów EBC. 3. Rada Prezesów EBC może
przekazać radzie nadzorczej wyraźnie określone zadania nadzorcze
i podejmowanie związanych z nimi decyzji dotyczących pojedynczych lub
grupy określonych instytucji kredytowych, finansowych spółek
holdingowych lub finansowych spółek holdingowych o działalności
mieszanej, z zastrzeżeniem dozoru i odpowiedzialności po stronie Rady
Prezesów. 4. Rada nadzorcza może ustanowić
spośród swoich członków komitet sterujący o mniej licznym
składzie, który wspiera działalność rady nadzorczej, w tym
przygotowuje jej posiedzenia. 5. Przedstawiciele
właściwych organów państw członkowskich, które
ustanowiły bliską współpracę zgodnie z art. 6,
uczestniczą w działalności rady nadzorczej na warunkach
określonych w decyzji przyjętej zgodnie z art. 6 ust. 2 i 3, zgodnie
ze statutem ESBC i EBC. 6. Przewodniczący
Europejskiego Organu Nadzoru Bankowego i członek Komisji Europejskiej
mogą uczestniczyć w posiedzeniach rady nadzorczej jako obserwatorzy. 7. Rada Prezesów uchwala
regulamin rady nadzorczej, w tym zasady dotyczące kadencji
przewodniczącego i wiceprzewodniczącego. Kadencja ta nie może
przekraczać pięciu lat i nie jest odnawialna. Artykuł 20 Tajemnica służbowa i wymiana
informacji 1. Członkowie rady
nadzorczej i personelu EBC wykonujący obowiązki nadzorcze
podlegają, również po zakończeniu pełnienia swoich
obowiązków, wymogom dotyczącym zachowania tajemnicy
służbowej określonym w art. 37 Protokołu nr 4 i
w odpowiednich aktach prawa Unii. 2. Do celów wykonywania
zadań powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia EBC jest
uprawniony, w granicach i z zastrzeżeniem warunków określonych w
odpowiednich aktach prawa Unii, do wymiany informacji z krajowymi lub
europejskimi organami i podmiotami w przypadkach, gdy prawo Unii zezwala
właściwym organom krajowym na ujawnianie informacji tym jednostkom
lub gdy państwa członkowskie mogą przewidzieć takie
ujawnienie na podstawie prawa Unii. Artykuł 21 Sprawozdawczość 1. EBC przedkłada corocznie
Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Komisji i Eurogrupie sprawozdanie z
wykonywania zadań powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia.
2. Przewodniczący rady
nadzorczej EBC przedstawia to sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu i
Eurogrupie w obecności przedstawicieli z nieuczestniczących
państw członkowskich, z którymi ustanowiono bliską
współpracę zgodnie z art. 6. 3. Na wniosek Parlamentu
Europejskiego przewodniczący rady nadzorczej może zostać wysłuchany
w sprawie wykonania jej zadań nadzorczych przed właściwymi
komisjami Parlamentu Europejskiego. 4. EBC ma obowiązek
udzielić odpowiedzi, w formie ustnej lub pisemnej, na pytania
przedstawione mu przez Parlament Europejski lub Eurogrupę. Artykuł 22 Zasoby EBC przeznacza niezbędne zasoby na
realizację zadań powierzonych mu na mocy niniejszego
rozporządzenia. Artykuł 23 Budżet 1. Wydatki EBC z tytułu
wykonywania zadań powierzonych mu na mocy niniejszego rozporządzenia
są umieszczane w odrębnej sekcji budżetu EBC. 2. W ramach sprawozdania, o
którym mowa w art. 22, EBC przedstawia szczegółowo sekcję swojego
budżetu poświęconą zadaniom nadzorczym. EBC publikuje
szczegółowe roczne sprawozdania finansowe dotyczące sekcji budżetu
poświęconej zadaniom nadzorczym, zgodnie z art. 26.2 statutu ESBC i
EBC. Artykuł 24 Opłaty z tytułu nadzoru 1. EBC nakłada na
instytucje kredytowe opłaty, które pokrywają wydatki związane z
jego zadaniami i które nie mogą przekraczać tych wydatków. 2. Wysokość
opłaty nakładanej na instytucję kredytową jest
proporcjonalna do znaczenia danej instytucji kredytowej i jej profilu ryzyka. Artykuł 25 Wymiany personelu 1. EBC zapewnia odpowiednie
wymiany i oddelegowywanie personelu pomiędzy EBC a właściwymi
organami krajowymi oraz pomiędzy tymi organami. 2. W odpowiednich przypadkach
EBC wymaga, aby w skład zespołów nadzorczych właściwych
organów krajowych, które podejmują zgodnie z niniejszym
rozporządzeniem działania nadzorcze wobec instytucji kredytowej,
finansowej spółki holdingowej lub finansowej spółki holdingowej o
działalności mieszanej mającej siedzibę w jednym
uczestniczącym państwie członkowskim, wchodzili również
pracownicy właściwych organów krajowych z innych uczestniczących
państw członkowskich. Rozdział V Przepisy ogólne i końcowe Artykuł 26 Przegląd Do dnia 31 grudnia 2015 r. Komisja publikuje
sprawozdanie dotyczące stosowania niniejszego rozporządzenia.
Sprawozdanie to zawiera między innymi ocenę: a) funkcjonowania EBC w ramach Europejskiego
Systemu Nadzoru Finansowego; b) skuteczności ustaleń
dotyczących niezależności i odpowiedzialności; c) wzajemnych relacji pomiędzy EBC a
Europejskim Urzędem Nadzoru Bankowego; d) odpowiedniego charakteru ustaleń
dotyczących zarządzania, w tym składu rady nadzorczej. Sprawozdanie przekazywane jest Parlamentowi
Europejskiemu i Radzie. W stosownych przypadkach Komisja przedstawia
wnioski związane ze sprawozdaniem. Artykuł 27 Przepisy przejściowe 1. Od dnia 1 lipca 2013 r. EBC
wykonuje powierzone mu zadania nadzorcze, również w odniesieniu do
najważniejszych instytucji kredytowych, finansowych spółek
holdingowych i finansowych spółek holdingowych o działalności
mieszanej mających europejskie znaczenie systemowe na najwyższym
poziomie konsolidacji, w oparciu o ich wielkość, określoną
na podstawie sumy wartości ekspozycji z tytułu wszystkich
aktywów i pozabilansowych pasywów nieodliczanych przy obliczaniu
kapitału podstawowego Tier I do celów regulacyjnych, oraz ich
działalność transgraniczną, określoną na
podstawie transgranicznych należności takich jak depozyty i inne
aktywa związane z klientami lub innymi podmiotami finansowymi z innego
państwa oraz transgranicznych zobowiązań takich jak
pożyczki i papiery dłużne związane z klientami lub innymi
podmiotami finansowymi z innego państwa, które łącznie
stanowią co najmniej połowę sektora bankowego w całej
strefie euro, na dzień 1 stycznia 2013 r. EBC uchwala i podaje do
wiadomości publicznej wykaz tych instytucji do dnia 1 marca 2013 r. 2. EBC podejmuje w
całości zadania powierzone mu na mocy niniejszego rozporządzenia
najpóźniej w dniu 1 stycznia 2014 r. 3. Przed dniem 1 stycznia 2014
r. EBC może rozpocząć wykonywanie zadań powierzonych mu
niniejszym rozporządzeniem, na mocy decyzji skierowanej do instytucji
kredytowej, finansowej spółki holdingowej lub finansowej spółki
holdingowej o działalności mieszanej i właściwego organu
krajowego danego uczestniczącego państwa członkowskiego, w
szczególności w przypadku gdy instytucja kredytowa, finansowa spółka
holdingowa lub finansowa spółka holdingowa o działalności
mieszanej otrzymała publiczną pomoc finansową lub zwróciła
się o taką pomoc. 4. Począwszy od dnia
wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, w kontekście
podjęcia swoich zadań zgodnie z ust. 1–3 EBC może
żądać od właściwych organów uczestniczących
państw członkowskich i od osób określonych w art. 9
przedstawienia wszystkich informacji niezbędnych EBC do dokonania
wszechstronnej oceny instytucji kredytowych uczestniczącego państwa
członkowskiego. Instytucja kredytowa i właściwy organ mają
obowiązek przedstawić żądane informacje. 5. Na zasadzie odstępstwa
od art. 4 ust. 3, od dnia wejścia w życie niniejszego
rozporządzenia i do dnia uchylenia dyrektyw 2006/48/WE i 2006/49/WE i ich
zastąpienia nowymi aktami Unii EBC wykonuje zadania powierzone mu na mocy
niniejszego rozporządzenia poprzez kierowanie instrukcji do
właściwych organów krajowych w sprawie wykonywania odpowiednich
uprawnień nadanych tym organom. Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 3, od
dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia i do dnia
wejścia w życie aktów ustawodawczych w sprawie nadzoru dodatkowego
nad instytucjami kredytowymi, zakładami ubezpieczeń i firmami
inwestycyjnymi wchodzącymi w skład konglomeratu finansowego
umożliwiających EBC wykonywanie uprawnień przysługujących
właściwym organom, EBC wykonuje zadania powierzone mu na mocy art. 4
ust. 2 lit. j) poprzez kierowanie instrukcji do właściwych organów
krajowych w sprawie wykonywania odpowiednich uprawnień nadanych tym
organom 6. Instytucje kredytowe, które w
dniu określonym w art. 28 lub, w stosownych przypadkach, w datach
określonych w ust. 2 i 3, posiadają zezwolenie wydane przez
uczestniczące państwo członkowskie, uznaje się za
posiadające zezwolenie zgodnie z art. 13 i mogą one nadal
prowadzić swoją działalność. Przed dniem
rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia lub, we
właściwych przypadkach, przed datami określonymi w ust. 2 i 3
właściwe organy krajowe przekazują EBC nazwy tych instytucji
kredytowych wraz ze sprawozdaniem opisującym historię nadzoru nad
tymi instytucjami i ich profil ryzyka oraz wszelkimi innymi dodatkowymi
informacjami żądanymi przez EBC. Informacje są przekazywane w
formacie wskazanym przez EBC. Artykuł 28 Wejście w życie Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie dnia 1 stycznia 2013 r. Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich. Sporządzono w Brukseli dnia […] r. W
imieniu Rady Przewodniczący [1] COM(2011)
452 oraz COM(2011) 453, oba z dnia 20 lipca 2011 r. [2] Dz.U. C […] z […], s. […]. [3] Dz.U. C […] z […], s. […]. [4] Dz.U. L
331 z 15.12.2010, s. 12. [5] Dz.U. L
331 z 15.12.2010, s. 37. [6] Dz.U. L
331 z 15.12.2010, s. 84. [7] Dz.U. C
40 z 7.2.2001, s. 453. [8] Dz.U. C 25 E z
29.1.2004, s. 394. [9] Dz.U. L
318 z 27.11.1998, s. 4. [10] Dz.U. L
281 z 23.11.1995, s. 31. [11] Dz.U. L 8 z 12.01.2001, s. 1. [12] Dz.U. L 136 z 31.5.1999, s. 1. [13] Dz.U. L 177
z 30.6.2006, s. 1. [14] Dz.U. L 177
z 30.6.2006, s. 277. [15] Dz.U. L 35
z 11.2.2003, s. 1–27.