This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0137
2012/137/EU: Commission Implementing Decision of 1 March 2012 on imports into the Union of semen of domestic animals of the porcine species (notified under document C(2012) 1148) Text with EEA relevance
2012/137/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 1 marca 2012 r. w sprawie przywozu nasienia trzody chlewnej do Unii (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 1148) Tekst mający znaczenie dla EOG
2012/137/UE: Decyzja wykonawcza Komisji z dnia 1 marca 2012 r. w sprawie przywozu nasienia trzody chlewnej do Unii (notyfikowana jako dokument nr C(2012) 1148) Tekst mający znaczenie dla EOG
Dz.U. L 64 z 3.3.2012, p. 29–37
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Uchylony przez 32021R0404
3.3.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 64/29 |
DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 1 marca 2012 r.
w sprawie przywozu nasienia trzody chlewnej do Unii
(notyfikowana jako dokument nr C(2012) 1148)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2012/137/UE)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Rady 90/429/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. ustanawiającą warunki sanitarne odnośnie do zwierząt mające zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym nasieniem bydła i trzody chlewnej (1) oraz w przywozie, w szczególności jej art. 7 ust. 1, art. 9 ust. 2 i 3 oraz art. 10 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dyrektywie 90/429/EWG ustanowiono warunki dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie w wewnątrzunijnym handlu nasieniem trzody chlewnej oraz w jego przywozie z państw trzecich. W dyrektywie tej przewidziano, że państwa członkowskie mogą zezwolić na przywóz takiego nasienia tylko z tych państw trzecich, które znajdują się w wykazie sporządzonym zgodnie z procedurą ustanowioną w tej dyrektywie i tylko wtedy, kiedy przesyłkom takiego nasienia towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt zgodne ze wzorem znajdującym się w tej dyrektywie. Świadectwo zdrowia zwierząt poświadcza, że nasienie pochodzi z zatwierdzonych centrów pozyskiwania nasienia, w których zagwarantowane jest spełnienie warunków określonych w art. 8 ust. 1 wspomnianej dyrektywy. |
(2) |
W decyzji Komisji 2009/893/WE z 30 listopada 2009 r. w sprawie przywozu nasienia trzody chlewnej do Wspólnoty w odniesieniu do wykazów krajów trzecich i centrów pozyskiwania nasienia oraz wymogów dotyczących świadectw (2) ustanowiono wykaz państw trzecich, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz nasienia. Wykaz ten sporządza się na podstawie statusu zdrowia zwierząt pochodzących z tych państw trzecich. |
(3) |
W dyrektywie 90/429/EWG, zmienionej rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 176/2012 (3), przewidziano – w odniesieniu do brucelozy i choroby Aujeszky’ego – zmianę wymogów dotyczących zdrowia zwierząt dawców z gatunku trzody chlewnej oraz wymogów dotyczących nasienia. |
(4) |
W dyrektywie Rady 2002/60/WE z dnia 27 czerwca 2002 r. ustanawiającej przepisy szczególne w celu zwalczania afrykańskiego pomoru świń oraz zmieniającej dyrektywę 92/119/EWG w zakresie choroby cieszyńskiej i afrykańskiego pomoru świń (4) skreślono chorobę cieszyńską (enterowirusowe zapalenie mózgu i rdzenia świń) z wykazu chorób ustanowionego w załączniku I do dyrektywy Rady 92/119/EWG z dnia 17 grudnia 1992 r. wprowadzającej ogólne wspólnotowe środki zwalczania niektórych chorób zwierząt i szczególne środki odnoszące się do choroby pęcherzykowej świń (5), a w rezultacie decyzją Komisji 2008/650/WE z dnia 30 lipca 2008 r. zmieniającą dyrektywę Rady 82/894/EWG w sprawie zgłaszania chorób zwierząt we Wspólnocie poprzez włączenie niektórych chorób do wykazu chorób wymagających zgłaszania oraz skreślenie z tego wykazu enterowirusowego zapalenia mózgu i rdzenia świń (6) choroba ta została skreślona z wykazu chorób podlegających obowiązkowi zgłaszania w Unii. |
(5) |
Ponadto niektóre wymagania dotyczące zdrowia zwierząt mające zastosowanie w przywozie nasienia trzody chlewnej do Unii należy dostosować do wymagań Kodeksu zdrowia zwierząt lądowych Światowej Organizacji Zdrowia Zwierząt (OIE), w szczególności wymagania dotyczące statusu państwa wolnego od pęcherzykowej choroby świń oraz statusu centrum pozyskiwania nasienia wolnego od gruźlicy i wścieklizny. |
(6) |
W związku z powyższym należy zmienić wzór świadectwa zdrowia zwierząt określony w części 1 załącznika II do decyzji 2009/893/WE, tak aby uwzględniał zmiany do dyrektywy 90/429/EWG, a także usunąć z niego wszystkie odniesienia do choroby cieszyńskiej (enterowirusowego zapalenia mózgu i rdzenia świń), statusu państwa wolnego od pęcherzykowej choroby świń oraz statusu centrum pozyskiwania nasienia wolnego od gruźlicy i wścieklizny. |
(7) |
Unia zawarła z niektórymi państwami trzecimi umowy dwustronne zawierające specjalne warunki dotyczące przywozu nasienia trzody chlewnej do Unii. W związku z tym w przypadkach, w których we wspomnianych umowach dwustronnych zawarte są takie specjalne warunki i wzory świadectw zdrowia zwierząt mających zastosowanie w przywozie, te warunki i wzory powinny obowiązywać w miejsce warunków i wzorów określonych w niniejszej decyzji. |
(8) |
Szwajcaria jest państwem trzecim o statusie zdrowia zwierząt równoważnym statusowi państw członkowskich. Jest zatem właściwe, aby przesyłkom nasienia trzody chlewnej przywożonym do Unii ze Szwajcarii towarzyszyło świadectwo zdrowia zwierząt sporządzone zgodnie ze wzorami stosowanymi w wewnątrzunijnym handlu takim nasieniem, określonymi w załączniku D do dyrektywy 90/429/EWG, z uwzględnieniem dostosowań określonych w dodatku 2 rozdział VIII część B pkt 3 załącznika 11 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zatwierdzonej decyzją 2002/309/WE, Euratom Rady oraz – w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej – Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (7). |
(9) |
Dla zachowania jasności i spójności prawodawstwa Unii należy uchylić decyzję 2009/893/WE i zastąpić ją niniejszą decyzją. |
(10) |
Aby uniknąć wszelkich zakłóceń handlu, należy zezwolić na stosowanie w okresie przejściowym świadectw zdrowia zwierząt wydanych zgodnie z decyzją 2009/893/WE. |
(11) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Przedmiot
W niniejszej decyzji ustanawia się wykaz państw trzecich lub ich części, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz do Unii nasienia trzody chlewnej.
Ustanawia się w niej również wymogi dotyczące świadectw mające zastosowanie w przywozie tego nasienia do Unii.
Artykuł 2
Przywóz nasienia
1. Państwa członkowskie zezwalają na przywóz nasienia, o ile spełnia ono następujące warunki:
a) |
pochodzi z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I; |
b) |
pochodzi z centrum pozyskiwania nasienia wymienionego w wykazie zgodnie z art. 8 ust. 2 dyrektywy 90/429/EWG; |
c) |
towarzyszy mu świadectwo zdrowia zwierząt sporządzone zgodnie ze wzorem świadectwa zdrowia zwierząt określonym w części 1 załącznika II i wypełnionym zgodnie z notami wyjaśniającymi zamieszczonymi w części 2 tego załącznika; |
d) |
spełnia wymogi określone w świadectwie zdrowia zwierząt, o którym mowa w lit. c). |
2. W przypadku gdy w umowach dwustronnych zawartych między Unią a państwami trzecimi określono specjalne warunki dotyczące zdrowia zwierząt i warunki dotyczące świadectw, stosuje się te warunki w miejsce warunków określonych w ust. 1.
Artykuł 3
Warunki dotyczące transportu nasienia do Unii
1. Nasienia, o którym mowa w art. 2, nie przewozi się w tym samym pojemniku, w którym przewożone są inne przesyłki nasienia, które:
a) |
nie jest przeznaczone do wprowadzenia do Unii; lub |
b) |
ma niższy status zdrowotny. |
2. Podczas transportu do Unii nasienie jest umieszczone w zamkniętych i zaplombowanych pojemnikach, a plomba nie jest naruszana podczas transportu.
Artykuł 4
Uchylenie
Decyzja 2009/893/WE traci moc.
Artykuł 5
Przepisy przejściowe
W okresie przejściowym do dnia 30 listopada 2012 r. państwa członkowskie zezwalają na przywóz z państw trzecich nasienia, któremu towarzyszy świadectwo zdrowia zwierząt wydane nie później niż dnia 31 października 2012 r. zgodnie ze wzorem określonym w części 1 załącznika II do decyzji 2009/893/WE.
Artykuł 6
Stosowanie
Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 czerwca 2012 r.
Artykuł 7
Adresaci
Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 1 marca 2012 r.
W imieniu Komisji
John DALLI
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 62.
(2) Dz.U. L 320 z 5.12.2009, s. 12.
(3) Dz.U. L 61 z 2.3.2012, s. 1.
(4) Dz.U. L 192 z 20.7.2002, s. 27.
(5) Dz.U. L 62 z 15.3.1993, s. 69.
(6) Dz.U. L 213 z 8.8.2008, s. 42.
(7) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1.
ZAŁĄCZNIK I
Wykaz państw trzecich lub ich części, z których państwa członkowskie zezwalają na przywóz nasienia trzody chlewnej
Kod ISO |
Nazwa państwa trzeciego |
Uwagi |
CA |
Kanada |
|
CH |
Szwajcaria (1) |
|
NZ |
Nowa Zelandia |
|
US |
Stany Zjednoczone |
|
(1) W przywozie ze Szwajcarii stosuje się świadectwo określone w załączniku D do dyrektywy 90/429/EWG z uwzględnieniem dostosowań określonych w dodatku 2 rozdział VIII część B pkt 3 załącznika 11 do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zatwierdzonej decyzją 2002/309/WE, Euratom.
ZAŁĄCZNIK II
CZĘŚĆ 1
Wzór świadectwa zdrowia zwierząt do celów przywozu nasienia trzody chlewnej
CZĘŚĆ 2
Noty wyjaśniające dotyczące wystawiania świadectw
a) |
Świadectwa zdrowia zwierząt wystawia właściwy organ państwa trzeciego wywozu zgodnie ze wzorem określonym w części 1 załącznika II. Jeśli państwo członkowskie przeznaczenia stawia dodatkowe wymogi dotyczące wystawiania świadectw, do oryginału formularza świadectwa zdrowia zwierząt włącza się poświadczenia spełnienia tych wymogów. |
b) |
Oryginał świadectwa zdrowia zwierząt składa się z pojedynczego arkusza papieru lub, w przypadku obszerniejszego tekstu, musi mieć taką formę, aby wszystkie wymagane arkusze papieru stanowiły integralną, niepodzielną całość. |
c) |
Jeżeli wzór świadectwa zdrowia zwierząt przewiduje pozostawienie stosownych oświadczeń i skreślenie nieistotnych, te nieistotne oświadczenia mogą zostać przekreślone, parafowane i opatrzone pieczęcią przez urzędnika wystawiającego świadectwo albo całkowicie usunięte ze świadectwa. |
d) |
Świadectwo zdrowia zwierząt sporządza się w co najmniej jednym urzędowym języku państwa członkowskiego, w którym znajduje się punkt kontroli granicznej będący miejscem wprowadzania przesyłki do Unii Europejskiej, oraz w języku urzędowym państwa członkowskiego przeznaczenia. Wspomniane państwa członkowskie mogą jednak zezwolić na sporządzenie świadectwa w języku urzędowym innego państwa członkowskiego, w razie potrzeby wraz z jego urzędowym tłumaczeniem. |
e) |
Jeśli w celu identyfikacji poszczególnych elementów przesyłki (według schematu w rubryce I.28 wzoru świadectwa zdrowia zwierząt) do świadectwa zdrowia zwierząt dołączone są dodatkowe arkusze papieru, są one traktowane jako część oryginału świadectwa zdrowia zwierząt po podpisaniu i opieczętowaniu każdej ze stron przez urzędnika wystawiającego świadectwo. |
f) |
Jeżeli świadectwo zdrowia zwierząt wraz z dodatkowymi elementami, o których mowa w lit. e), składa się z dwóch lub więcej stron, każda ze stron musi być ponumerowana – (numer strony) z (całkowitej liczby stron) – na dole strony oraz musi być opatrzona na górze strony numerem danego świadectwa nadanym przez właściwy organ. |
g) |
Oryginał świadectwa zdrowia zwierząt musi zostać wypełniony i podpisany przez urzędowego lekarza weterynarii ostatniego dnia roboczego przed załadunkiem przesyłki do wywozu do Unii Europejskiej. Właściwe organy państwa trzeciego wywozu dopilnowują, aby spełnione były wymogi dotyczące wystawiania świadectw, równoważne z wymogami określonymi w dyrektywie Rady 96/93/WE (1). Podpis i pieczęć urzędowego lekarza weterynarii muszą być w innym kolorze niż druk świadectwa zdrowia zwierząt. Wymóg ten dotyczy również pieczęci innych niż pieczęci tłoczone lub znaki wodne. |
h) |
Oryginał świadectwa zdrowia zwierząt musi towarzyszyć przesyłce do punktu kontroli granicznej w miejscu jej wprowadzenia do Unii Europejskiej. |
i) |
Numer świadectwa zdrowia, o którym mowa w rubrykach I.2 i II.a wzoru świadectwa zdrowia zwierząt, musi być nadany przez właściwy organ państwa trzeciego wywozu. |