Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004D0612

2004/612/WE: Decyzja Komisji z dnia 28 lipca r. zmieniająca decyzję nr 96/252/WE przyjmującą zobowiązania złożone w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Chorwacji i Tajlandii oraz wycofująca przyjęcie zobowiązań złożonych przez niektórych eksporterów z Tajlandii

Dz.U. L 275 z 25.8.2004, p. 15–16 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 267M z 12.10.2005, p. 87–88 (MT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2001

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2004/612/oj

25.8.2004   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 275/15


DECYZJA KOMISJI

z dnia 28 lipca r.

zmieniająca decyzję nr 96/252/WE przyjmującą zobowiązania złożone w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Chorwacji i Tajlandii oraz wycofująca przyjęcie zobowiązań złożonych przez niektórych eksporterów z Tajlandii

(2004/612/WE)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 (1) z 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej (zwane dalej „rozporządzeniem podstawowym”), w szczególności jego art. 8 ust. 9 i art. 9,

po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A.   POPRZEDNIE POSTĘPOWANIE

(1)

Rozporządzeniem (WE) nr 584/96 (2) Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Chorwacji i Tajlandii, ostatnio potwierdzone rozporządzeniem Rady (WE) nr 964/2003 (3). Środek zastosowany do wymienionych przywozów to stawka celna ad valorem, nieobejmująca jedynie przywozów pochodzących od dwóch tajlandzkich producentów-eksporterów, których zobowiązania zostały przyjęte decyzją Komisji nr 96/252/WE (4).

(2)

W kwietniu 2001 r. Komisja rozpoczęła z własnej inicjatywy rewizję tymczasową z urzędu, w celu ustalenia słuszności formy środków stosowanych w odniesieniu do przywozów pochodzących z Tajlandii (5). Rewizję rozpoczęto po stwierdzeniu przypadków nieprzestrzegania zobowiązań, w ramach monitoringu zobowiązań przyjętych od dwóch tajlandzkich eksporterów. mianowicie Awaji Sangyo (Thailand) Co., Ltd. oraz TTU Industrial Corp. Ltd. Postępowanie zostało przeprowadzone w powiązaniu z przeglądem dotyczącym wygaśnięcia, który został zakończony przyjęciem rozporządzenia (WE) nr 964/2003.

(3)

Na podstawie ustaleń dokonanych w trakcie dochodzenia – jak przedstawiono w akapitach 33, 34 i 35 rozporządzenia Rady (WE) nr 1496/2004 (6) – stwierdzono, iż aktualnie obowiązująca forma środków przestała być właściwa, ponieważ nie uważa się, by zobowiązania w ich obecnej formie stanowiły właściwy i skuteczny środek w celu usunięcia szkodliwych efektów dumpingu.

(4)

Z tego względu oraz zgodnie z odpowiednimi klauzulami wyżej wymienionych zobowiązań, które nadają Komisji prawo do jednostronnego wycofania przyjęcia zobowiązań, Komisja zdecydowała się wycofać przyjęcie zobowiązań złożonych przez Awaji Sangyo (Thailand) Co., Ltd. oraz TTU Industrial Corp., Ltd.

(5)

Komisja poinformowała zainteresowanych eksporterów o swoich wnioskach, dając im możliwość przedstawienia uwag. Uwagi eksporterów zostały wzięte pod uwagę i tam gdzie stosowne, ustalenia zostały odpowiednio zmienione. Obu przedsiębiorstwom zaproponowano złożenie nowych zobowiązań cenowych, które obligowałyby je do przestrzegania minimalnych cen importowych. Komisja nie otrzymała jednak żadnej propozycji w tej sprawie.

(6)

W związku z powyższym i zgodnie z art. 8 ust. 9 rozporządzenia podstawowego przyjęcie zobowiązań, które nastąpiło decyzją Komisji nr 96/252/WE, powinno być wycofane w przypadku obu zainteresowanych przedsiębiorstw tajlandzkich.

(7)

Równolegle z niniejszą decyzją, Rada zmieniła rozporządzeniem (WE) nr 1496/2004 rozporządzenie (WE) nr 964/2003 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących m.in. z Tajlandii oraz nałożyła ostateczne cło antydumpingowe ad valorem na wywóz produktów pochodzących od zainteresowanych przedsiębiorstw.

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł 1

Niniejszym wycofuje się przyjęcie zobowiązań złożonych przez Awaji Sangyo (Thailand) Co. Ltd, Samutprakarn oraz TTU Industrial Corp. Ltd, Bangkok w związku z postępowaniem antydumpingowym dotyczącym przywozu niektórych łączników rur lub przewodów rurowych z żelaza lub stali pochodzących m.in. z Tajlandii.

Artykuł 2

W art. 1 lit b) decyzji Komisji 96/252/WE wprowadza się następujące zmiany:

 

Usuwa się odniesienie do Awaji Sangyo (Thailand) Co., Ltd. oraz TTU Industrial Corp. Ltd.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 lipca 2004 r.

W imieniu Komisji

Pascal LAMY

Członek Komisji


(1)  Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2)  Dz.U. L 84 z 3.4.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 778/2003 (Dz.U. L 114 z 8.5.2003, str. 1).

(3)  Dz.U. L 139 z 6.6.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2212/2003 (Dz.U. L 332 z 19.12.2003, str. 3).

(4)  Dz.U. L 84 z 3.4.1996, str. 46. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2000/453/WE (Dz.U. L 182 z 21.7.2000, str. 25).

(5)  Dz.U. C 103 z 3.4.2001, str. 5.

(6)  Patrz: str. 1 niniejszego wydania Dziennika Urzędowego.


Top