This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994D0766
94/766/EC: Commission Decision of 21 November 1994 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Taiwan
Decyzja Komisji z dnia 21 listopada 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tajwanu
Decyzja Komisji z dnia 21 listopada 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tajwanu
Dz.U. L 305 z 30.11.1994, p. 31–35
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Uchylony przez 32006R1664
Dziennik Urzędowy L 305 , 30/11/1994 P. 0031 - 0035
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 63 P. 0057
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 63 P. 0057
Decyzja Komisji z dnia 21 listopada 1994 r. ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa i akwakultury pochodzących z Tajwanu (94/766/WE) KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania na rynek produktów rybołówstwa [1], a także mając na uwadze, co następuje: grupa ekspertów Komisji przeprowadziła wizytację kontrolną na Tajwanie w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty; przepisy ustawodawstwa Tajwanu w zakresie kontroli zdrowotnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa mogą być uznane za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG; Bureau of Commodity Inspection and Quarantine (BCIQ), właściwy organ na Tajwanie, jest w stanie skutecznie kontrolować stosowanie obowiązujących ustaw; procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania odnoszące się do języka(-ów), w którym(-ych) ma być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania; zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG, opakowania produktów rybołówstwa powinny być opatrzone znakiem podającym nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia przedsiębiorstwa pochodzenia produktu; zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. c) dyrektywy 91/493/EWG, należy sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów; wykaz ten musi być sporządzony na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez BCIQ; zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG jest zatem zadaniem BCIQ; BCIQ złożyło oficjalne zapewnienia dotyczące przestrzegania zasad określonych w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG, oraz dotyczące spełnienia wymagań odpowiadających tym, które zostały określone we wspomnianej dyrektywie w zakresie zatwierdzania przedsiębiorstw; środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego, PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: Artykuł 1 Bureau of Commodity Inspection and Quarantine (BCIQ) uznaje się za właściwy organ na Tajwanie w celu sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG. Artykuł 2 Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Tajwanu muszą spełniać następujące warunki: 1. do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem podanym w załączniku A do niniejszej decyzji; 2. produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych przedsiębiorstw wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji; 3. z wyjątkiem zamrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania muszą być opatrzone wykonanym w sposób trwały napisem "Taiwan" oraz numerem zatwierdzenia przedsiębiorstwa pochodzenia produktu. Artykuł 3 1. Świadectwa, określone w art. 2 pkt 1, muszą zostać sporządzone co najmniej w jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole. 2. Świadectwa muszą zawierać nazwisko, funkcję i podpis przedstawiciela BCIQ oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje na świadectwie. Artykuł 4 Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 1995 r. Artykuł 5 Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 21 listopada 1994 r. W imieniu Komisji René Steichen Członek Komisji [1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15. -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK A ŚWIADECTWO ZDROWIA w odniesieniu do produktów rybołówstwa lub akwakultury pochodzących z Tajwanu oraz przeznaczonych do wywozu do Wspólnoty Europejskiej, z wyjątkiem małży szkarłupni, osłonic i ślimaków morskich w dowolnej formie +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ -------------------------------------------------- ZAŁĄCZNIK B WYKAZ ZAKŁADÓW Numer zatwierdzenia | Zakład | Adres | Termin ważności zatwierdzenia | 7F30003 | Fa Tai Frozen Food Works Co., Ltd | No 3, Shin — iu 4th Road, Chien — Chen Dist., Kaohsiung, Taiwan | 30.6.1995 r. | 7F30058 | Union Development Frozen Foods Co., Ltd, | No 5, Tung Lin Road, Hsiao Kang Dist., Kaohsiung, Taiwan | 31.12.1995 r. | 2F00001 | Tong Ho Foods Industrial Co., Ltd | 67-4 Chung Fu Road, Wu Chieh Hsiang, E-Lan Hsien, Taiwan | 30.6.1995 r. | 7F30048 | Luxe Enterprise Co., Ltd | No 88 Sec. 2 Pei Ning Road, Nei Pu Hsiang, Ping-tung Hsien, Taiwan | 30.6.1995 r. | 7F30062 | Shin Ho Sing Ocean Enterprise Co., Ltd | No 31 Fishing Harbour South 1st. Road, Chien Chen District, Kaohsiung, Taiwan | 30.6.1995 r. | 7F30074 | Sanwa Frozen Food Co., Ltd | No 131, Yen Ping Road, Neipu Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 30.6.1995 r. | 7F30076 | Ho Kee Frozen Food Factory Co., Ltd | No 26 Jong Heng Street, Hsiao Kang District, Kaohsiung, Taiwan | 30.6.1995 r. | 2F30040 | L's Izumi Frozen Food Co., Ltd | No 7 Long Hsiang 1 Road, Suao, E — Lan Hsien, Taiwan | 31.12.1995 r. | 7F30001 | Song Cheng Enterprise Co., Ltd | No 469 Chung Cheng Road, Fong — Tien, Neipoo, Ping — Tung, Taiwan | 31.12.1995 r. | 7F30075 | Just Champion Enterprise Co., Ltd | No 99, Tatung Road, Nanchow Hsiang, Pingtung Hsien, Taiwan | 31.12.1995 r. | 2F30017 | I-Mei Frozen Foods Co., Ltd | No 244 Fu-der Road, Su-ao, I-Lan Hsien, Taiwan | 31.12.1995 r. | 2F30039 | Hochico Marine Processing Corp. | No 29 Der Shin 1st. Road, Su-ao, I-Lan, Taiwan | 31.12.1995 r. | 7F30080 | Chreng Hwa Frozen Foods Co., Ltd | 1153, Chao Chou Road, Chao Chou Chen, Pingtung Hsien, Taiwan | 31.12.1995 r. | 7F30035 | Tong Pao Frozen Food Co., Ltd | No 20, Tien Chang Road, Chiao Tou Shiang, Kaohsiung Hsien, Taiwan | 31.12.1995 | --------------------------------------------------