Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31991R3378

Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 3378/91 z dnia 20 listopada 1991 r. ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu oraz zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 569/88

Dz.U. L 319 z 21.11.1991, pp. 40–45 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2005; Uchylony przez 32005R1898

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1991/3378/oj

31991R3378



Dziennik Urzędowy L 319 , 21/11/1991 P. 0040 - 0045
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 3 Tom 39 P. 0164
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 3 Tom 39 P. 0164


Rozporządzenie Komisji (EWG) NR 3378/91

z dnia 20 listopada 1991 r.

ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu oraz zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 569/88

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1630/91 [2], w szczególności jego art. 6 ust. 7 i 28,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1678/85 z dnia 11 czerwca 1985 r. w sprawie kursów wymiany stosowanych w rolnictwie [3], ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 1640/91 [4], w szczególności jego art. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

artykut. 6 rozporządzenia Rady (EWG) nr 985/68 z dnia 15 lipca 1968 r. ustanawiającego ogólne zasady interwencji na rynku masła i śmietany [5], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 2045/91 [6], przewiduje możliwość określenia specjalnych warunków w przypadku sprzedaży masła na wywóz, w celu uwzględnienia specjalnych wymogów tej sprzedaży oraz dla zapewnienia, że produkt dotrze do miejsca przeznaczenia;

ilości masła przechowywane obecnie w składach publicznych sprawiają, że należy podjąć znaczne wysiłki w celu wykorzystania możliwości sprzedaży masła na rynkach niektórych państw trzecich bez zakłóceń dla rynku światowego;

z tego względu masło przechowywane w składach publicznych powinno zostać udostępnione podmiotom gospodarczym, a przetargi powinny, między innymi, pozwalać na określenie minimalnych cen sprzedaży, które pozwolą Wspólnocie na wywiązanie się ze zobowiązań międzynarodowych; należy również przyjąć środki w celu zapewnienia, że masło sprzedawane na podstawie niniejszego rozporządzenia nie trafia na rynek Wspólnoty;

w celu zwiększenia możliwości sprzedaży na niektórych rynkach międzynarodowych, należy ustanowić przepisy odnośnie do wywozu masła w stanie niezmienionym lub po przetworzeniu;

podmioty gospodarcze mogą dokonywać zakupu tego masła w całej Wspólnocie; dlatego też należy podjąć kroki dostosowujące pieniężne kwoty wyrównawcze do poziomu cen sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych;

w celu zapewnienia, że masło nie zmienia swego miejsca przeznaczenia, należy wprowadzić system kontroli, począwszy od momentu odbioru masła ze składu do momentu przybycia do miejsca przeznaczenia w danym państwie trzecim; w celu zachowania jasności należy wyjaśnić, że stosowane są przepisy dotyczące kontroli ustanowione w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 569/88 z dnia 16 lutego 1988 r. ustanawiającym wspólne szczegółowe zasady kontroli wykorzystania i/lub przeznaczenia produktów ze skupu interwencyjnego [7], ostatnio zmienionym rozporządzeniem (EWG) nr 3278/91 [8]; ponadto, ze względu na specyficzny charakter transakcji, należy ustanowić dodatkowe warunki;

Komitet Zarządzający ds. Mleka i Przetworów Mlecznych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez swojego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1

1. Sprzedaż odbywa się na warunkach określonych w niniejszym rozporządzeniu i dotyczy masła zakupionego na podstawie art. 6 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 804/68, wprowadzonego do składowania przed dniem 1 września 1990 roku.

2. Masło sprzedane na mocy niniejszego rozporządzenia wywożone jest w stanie niezmienionym lub po przetworzeniu.

Artykuł 2

1. Masło sprzedaje się z chłodni zgodnie z ciągłym zaproszeniem do przetargu organizowanego przez każdą agencję interwencyjną na odnośne ilości masła, które posiada.

2. Agencje interwencyjne opracowują zaproszenie do składania ofert przetargowych zawierające następujące dane:

a) ilość masła przeznaczonego na sprzedaż;

b) data zakończenia przetargu i miejsce składania ofert.

3. Ogłoszenie o zaproszeniu do składania ofert przetargowych publikowane jest w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich nie później niż na osiem dni przed upływem pierwszego terminu składania ofert. Agencje interwencyjne mogą dodatkowo opublikować ogłoszenia w innych mediach.

Artykuł 3

1. W czasie ważności ciągłego zaproszenia do przetargu agencje interwencyjne organizują poszczególne zaproszenia do składania ofert przetargowych. Każde z tych poszczególnych zaproszeń dotyczy wszelkiego masła, określonego w art. 1, jakie pozostaje dostępne.

2. Termin składania ofert dla każdego specjalnego zaproszenia do przetargu upływa w południe drugiego i czwartego wtorku każdego miesiąca. Jeżeli, z wyjątkiem czwartego wtorku w grudniu, we wtorek wypada święto państwowe, termin zostaje przedłużony do południa pierwszego następnego dnia roboczego.

Artykuł 4

1. Agencje interwencyjne prowadzą aktualny wykaz chłodni, w których przechowuje się masło przeznaczone na sprzedaż wraz z ilościami przechowywanego w nich masła i na żądanie udostępniają ją zainteresowanym stronom. Ponadto agencje interwencyjne publikują regularnie aktualizowany wykaz w odpowiedniej formie, którą podają w zaproszeniach do przetargu, określonych w art. 2.

2. Agencje interwencyjne podejmują niezbędne środki, aby zainteresowane strony mogły na swój koszt zbadać próbki masła przeznaczonego na sprzedaż przed złożeniem ofert przetargowych.

Artykuł 5

1. Zainteresowane strony uczestniczą w poszczególnych zaproszeniach do przetargu składając pisemne oferty przetargowe za potwierdzeniem odbioru przez agencję interwencyjną lub wysyłając list polecony do agencji interwencyjnej bądź w inny sposób w formie pisemnej.

2. Oferta przetargowa zawiera:

a) nazwę lub nazwisko i adres oferenta;

b) całkowitą ilość, o jaką się ubiega;

c) zamierzone miejsce przeznaczenia masła, ze szczegółami dotyczącymi ilości, jakie będą podlegać wywozowi w formie nieprzetworzonej oraz tych przeznaczonych do wywozu po przetworzeniu;

d) cenę oferowaną za tonę masła, bez podatków krajowych, z chłodni, wyrażoną w ecu;

e) miejsce, w którym znajdują się chłodnie;

f) ilości, o jakie ubiega się w innych Państwach Członkowskich.

3. Oferty przetargowe są ważne tylko wówczas, gdy:

a) oferta opiewa na minimum 500 ton, z uwzględnieniem ilości, o jakie oferent ubiega się w innych Państwach Członkowskich;

b) załączono pisemne zobowiązanie oferenta do wywozu przyznanego mu masła w stanie niezmienionym w terminie ustanowionym w art. 9 ust. 3 lub po przetworzeniu go w terminie ustanowionym w art. 10 ust. 5;

c) udokumentowano, że przed upływem terminu składania ofert oferenci wnieśli wadium, określone w art. 6, w odniesieniu do poszczególnego zaproszenia do składania ofert przetargowych.

4. Oferty przetargowe nie mogą być wycofane po upływie terminu składania ofert dla poszczególnego zaproszenia do przetargu, określonego w art. 3 ust. 2.

Artykuł 6

1. Na mocy niniejszego rozporządzenia podtrzymanie ofert przetargowych po upływie terminu ich składania oraz zapłata ceny w terminie, określonym w art. 8 ust. 1 akapit pierwszy, stanowią wymóg podstawowy, którego spełnienie zapewnione jest poprzez wpłacenie wadium w wysokości 10 ecu na tonę.

2. Wadium wpłaca się w Państwie Członkowskim, w którym składa się oferty przetargowe.

Jednakże jeżeli w ofercie stwierdza się, że masło ma zostać przetworzone na koncentrat masła w innym Państwie Członkowskim niż to, w którym złożono ofertę, wadium można wpłacić właściwym władzom wskazanym przez to pierwsze Państwo Członkowskie, które wystawi oferentowi dokument, określony w art. 5 ust. 3 lit. c). W takim przypadku dana agencja interwencyjna informuje właściwe władze tego Państwa Członkowskiego o stanie faktycznym prowadzącym do zwolnienia lub zatrzymania wadium.

Artykuł 7

1. Minimalną cenę sprzedaży masła przeznaczonego do wywozu w stanie niezmienionym oraz minimalną cenę sprzedaży masła przetworzonego przeznaczonego do wywozu ustala się na podstawie otrzymanych ofert przetargowych i zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 rozporządzenia (EWG) nr 804/68. Jeżeli oferowana cena jest niższa od ceny minimalnej, oferty odrzuca się. Jeżeli dwie lub więcej ofert branych pod uwagę, dotyczących tego samego składu i oferujących taką samą cenę lub taką samą różnicę w stosunku do ceny minimalnej opiewają łącznie na ilość przekraczającą ilość dostępną, ilość dostępna zostanie przydzielona proporcjonalnie do ilości, na jakie składano oferty.

Można podjąć decyzję o nieprzyznaniu umowy w ramach poszczególnego zaproszenia do przetargu.

2. Jednocześnie z ustaleniem minimalnej cena sprzedaży i zgodnie z tą samą procedurą należy ustalić, co następuje:

a) wysokość zabezpieczenia gwarantującego wypełnienie wymogów podstawowych dotyczących wywozu masła w stanie niezmienionym w terminie ustanowionym w art. 9 ust. 3 lub po przerobieniu w terminie określonym w art. 10 ust. 5;

b) współczynnik stosowany do pieniężnych kwot wyrównawczych stosowanych, gdzie to stosowne, w odniesieniu do sprzedanego masła.

3. Minimalne ceny sprzedaży określone w ust. 1, ceny, jakie płaci zwycięzca przetargu oraz wadium określone w art. 6 i w ust. 2 przelicza się na walutę krajową po kursie stosowanym w rolnictwie w dniu zakończenia składania ofert przetargowych w odpowiedzi na poszczególne zaproszenie do przetargu.

4. Obowiązki wynikające z zaproszenia do przetargu nie są przenoszalne.

5. Agencja interwencyjna niezwłocznie indywidualnie informuje oferentów o wyniku przetargu.

6. Agencje interwencyjne wydają polecenie wydania ze składu z podaniem:

a) ilości, na jaką złożono wadium;

b) chłodni, w którym jest ona przechowywana;

c) terminu wydania ze składu.

Artykuł 8

1. Zwycięzcy przetargu odbierają sprzedane im masło ze składu w ciągu 45 dni od daty przedłożenia ofert w ramach poszczególnego zaproszenia do przetargu.

Masło można odbierać w partiach nie mniejszych niż 15 ton.

Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, w przypadku nieodebrania masła w terminie określonym w akapicie pierwszym, składowanie odbywa się na koszt zwycięzcy przetargu, począwszy od pierwszego dnia po upływie tego terminu.

2. Zwycięzca przetargu za każdą odbieraną ilość płaci agencji interwencyjnej w terminie określonym w ust. 1, przed odebraniem masła ze składu, cenę wskazaną w ofercie i składa zabezpieczenie, określone w art. 7 ust. 2. Zabezpieczenie należy wpłacić w Państwie Członkowskim, w którym złożono ofertę.

Jednakże jeżeli w ofercie przetargowej podano, że masło ma zostać przetworzone na koncentrat masła w innym Państwie Członkowskim niż to, w którym złożono ofertę, zabezpieczenie określone w art. 7 ust. 2 można wpłacić właściwym władzom wskazanym przez to pierwsze Państwo Członkowskie.

W takim przypadku dana agencja interwencyjna informuje właściwe władze tego Państwa Członkowskiego o stanie faktycznym prowadzącym do zwolnienia lub zatrzymania zabezpieczenia.

Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, w przypadku niedokonania przez zwycięzcę przetargu w terminie płatności określonej w pierwszym akapicie, poza utratą wadium, określonym w art. 6 ust. 1, sprzedaż pozostałych ilości zostanie odwołana.

Artykuł 9

1. Agencja interwencyjna dostarcza masło przeznaczone do wywozu w stanie niezmienionym w opakowaniu, na którym wypisany jest widocznymi i wyraźnymi literami przynajmniej jeden z poniższych napisów:

- Mantequilla destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91;

- Smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;

- Butter zur Ausfuhr — Verordnung (EWG) Nr. 3378/91;

- Βούτυρο που προορίζεται να εξαχθεί βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91·

- Butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;

- Beurre destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91;

- Burro destinato ad essere esportato nel quadro del regolamento (CEE) n. 3378/91;

- Boter voor uitvoer in het kader van Verordening (EEG) nr. 3378/91;

- Manteiga destinada à exportação em conformidade com o Regulamento (CEE) no 3378/91.

2. Masło określone w ust. 1 może podlegać wywozowi w opakowaniu oryginalnym lub po przepakowaniu.

Jeżeli masło zostanie przepakowane, na opakowaniu powinien znaleźć się przynajmniej jeden z napisów podanych w ust. 1, naniesiony widocznymi i wyraźnymi literami.

3. Przyjęcie przez władze celne zgłoszenia wywozowego dotyczącego masła określonego w niniejszym artykule musi nastąpić w Państwie Członkowskim, w którym masło zostało odebrane ze składu, w terminie 90 dni od daty zamknięcia przetargu w ramach poszczególnego zaproszenia do składania ofert.

Artykuł 10

1. Masło sprzedawane na mocy niniejszego rozporządzenia może być wywożone po przetworzeniu.

2. W takim przypadku w ofercie należy:

- podać ilość sprzedanego masła, które zostanie przetworzone;

- umieścić zobowiązanie do powiadomienia właściwych władz przed odbiorem masła z zakładu przetwórczego, w którym masło ma być przetworzone, zatwierdzonego do tego celu przez Państwo Członkowskie, na terytorium którego odbywa się przetwarzanie, zgodnie z art. 10 rozporządzenia Komisji (EWG) Nr 570/88 [9].

3. Agencja interwencyjna dostarcza masło w opakowaniu, na którym znajduje się umieszczony widocznymi i wyraźnymi literami przynajmniej jeden z poniższych napisów:

- Mantequilla destinada a la transformación [Reglamento (CEE) no 3378/91];

- Smør til forarbejdning [forordning (EØF) nr. 3378/91];

- Zur Verarbeitung bestimmte Butter [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];

- Βούτυρο που προορίζεται για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];

- Butter for processing [Regulation (EEC) No 3378/91];

- Beurre destiné à la transformation [règlement (CEE) no 3378/91];

- Burro destinato alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];

- Boter voor verwerking [Verordening (EEG) nr. 3378/91];

- Manteiga destinada à transformação [Regulamento (CEE) no. 3378/91].

4. Łączna ilość masła, określona w ust. 2 tiret pierwsze powyżej, będzie przetworzona w zakładzie określonym w tiret drugie tego samego ustępu, na produkt o zawartości tłuszczu powyżej 99,5 % wagowo przy uzysku przynajmniej 100 kg skondensowanego masła na 122,1 kg zużytego masła.

Przetworzone w sposób określony w akapicie pierwszym masło jest wywożone po przepakowaniu w opakowaniu, na którym znajduje się umieszczony widocznymi i wyraźnymi literami przynajmniej jeden z poniższych napisów:

- Mantequilla concentrada destinada a la exportación con arreglo al Reglamento (CEE) no 3378/91;

- Koncentreret smør bestemt til udførsel i henhold til forordning (EØF) nr. 3378/91;

- Zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett — Verordnung (EWG) Nr. 3378/91;

- Συμπυκνωμένο βούτυρο που προορίζεται να εξαχθεί βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91;

- Concentrated butter for export under Regulation (EEC) No 3378/91;

- Beurre concentré destiné à être exporté au titre du règlement (CEE) no 3378/91;

- Burro concentrato destinato all'esportazione a norma del regolamento (CEE) n. 3378/91;

- Boterconcentraat voor uitvoer op grond van Verordening (EEG) nr. 3378/91;

- Manteiga concentrada destinada à exportação em conformidade com o Regulamento (CEE) n.o 3378/91;

5. Zgodnie z niniejszym artykułem przyjęcie zgłoszenia wywozowego dotyczącego przetworzonego masła przez władze celne musi nastąpić w Państwie Członkowskim, w którym masło zostało przetworzone, w ciągu 120 dni od daty zamknięcia przetargu w ramach poszczególnego zaproszenia do składania ofert.

6. Od czasu odebrania ze składu do momentu ostatecznego wywozu produktu finalnego, masło określone w art. 9 oraz produkty przetworzone zgodnie z ust. 4 i 5 znajdują się pod kontrolą celną lub administracyjną zapewniającą równoważne gwarancje.

Artykuł 11

Określone w art. 10 czynności przetwórstwa i przepakowania są nadzorowane przez właściwe władze Państw Członkowskich, na terytorium których mają one miejsce.

Koszty nadzoru ponosi zainteresowany podmiot gospodarczy.

Artykuł 12

1. Z wyjątkiem przypadków siły wyższej, zabezpieczenie określone w art. 7 ust. 2, przepada w wysokości proporcjonalnej do ilości, na jakie w ciągu 12 miesięcy od daty przyjęcia zgłoszenia wywozowego nie przedłożono dokumentu, określonego w rozporządzeniu (EWG) nr 569/88.

Jednak jeżeli dokument taki przedłożony zostaje w ciągu 18 miesięcy po wspomnianym wyżej terminie, zwrotowi podlega 85 % zabezpieczenia.

2. Przepisy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 569/88 oraz (EWG) nr 2220/85 [10] stosuje się z wyjątkiem, gdy niniejsze rozporządzenie stanowi inaczej.

Specjalne zapisy w częściach 104 i 106 kopii kontrolnej powinny być zgodne z tym, co podano w części I pkt 113 oraz części II pkt 40 Załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 569/88.

Artykuł 13

1. Do części I "produkty przeznaczone do wywozu w tym samym stanie jak w momencie odbioru ze składu interwencyjnego" Załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 569/88 dodaje się punkt oraz odpowiadający mu przypis w brzmieniu:

"113. Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3378/91 z dnia 20 listopada ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu [11];"

2. Do części II "Produkty o zastosowaniu i/lub miejscu przeznaczenia innym niż wymienione w ust. 1" załącznika do rozporządzenia (EWG) nr 569/88 dodaje się punkt 40 oraz odpowiadający mu przypis w brzmieniu:

"40. Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3378/91 z dnia 20 listopada ustanawiające szczegółowe zasady sprzedaży masła z zapasów interwencyjnych przeznaczonego do wywozu [12]:

a) przy wysyłce masła do przetworzenia:

- pozycja 104:

- destinada a la transformación y exportación posterior [Reglamento (CEE) no 3378/91];

- til forarbejdning og senere eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];

- zur Verarbeitung und späteren Ausfuhr bestimmt [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];

- προοριζόμενο για μεταποίηση και για μετέπειτα εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];

- intended for processing and, subsequently, export [Regulation (EEC) No 3378/91];

- destiné à la transformation et à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];

- destinato alla trasformazione e alla successiva esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];

- bestemd om te worden verwerkt en vervolgens te worden uitgevoerd [Verordening (EEG) nr. 3378/91];

- destinada à transformação e à exportação posterior [Regulamento (CEE) no. 3378/91];

- sekcja106:

data końcowa odbioru masła

b) przy wywozie produktu gotowego:

- sekcja 104:

- Mantequilla concentrada destinada a la exportación [Reglamento (CEE) no 3378/91];

- Koncentreret smør bestemt til eksport [forordning (EØF) nr. 3378/91];

- zur Ausfuhr bestimmtes Butterfett [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];

- Συμπυκνωμένο βούτυρο προοριζόμενο για εξαγωγή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];

- Concentrated butter for export [Regulation (EEC) No 3378/91];

- Beurre concentré destiné à l'exportation [règlement (CEE) no 3378/91];

- Burro concentrato destinato all'esportazione [regolamento (CEE) n. 3378/91];

- Boterconcentraat bestemd voor uitvoer [Verordening (EEG) nr. 3378/91];

- Manteiga concentrada destinada à exportação [Regulamento (CEE) no. 3378/91];

- sekcja 106:

- data końcowA odbioru masła ze składu,

- waga masła wykorzystanego do wyprodukowania ilości produktu gotowego wskazanej w pozycji 103."

Artykuł 14

1. Nie przyznaje się refundacji wywozowych na masło sprzedane na podstawie niniejszego rozporządzenia. Nie stosuje się również akcesyjnych kwot wyrównawczych. Pieniężne kwoty wyrównawcze stosowane do masła sprzedanego w ramach niniejszego rozporządzenia mnoży się przez współczynnik ustalony zgodnie z art. 7 ust. 2.

2. Na zleceniach odbioru określonych w art. 3 rozporządzenia (EWG) nr 569/88, deklaracjach wywozowych oraz, gdy stosowne, kopiach kontrolnych T5 umieszcza się następujące napisy:

"Sin restitución [Reglamento (CEE) no 3378/91];

Uden restitution [Forordning (EØF) nr. 3378/91];

Keine Erstattung [Verordnung (EWG) Nr. 3378/91];

Χωρίς επιστροφή [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3378/91];

Without refund [Regulation (EEC) No 3378/91];

Sans restitution [Règlement (CEE) no 3378/91];

Senza restituzione [Regolamento (CEE) n. 3378/91];

Zonder restitutie [Verordening (EEG) nr. 3378/91];

Sem restituição [Regulamento (CEE) n.o 3378/91]."

.

Artykuł 15

Państwa Członkowskie niezwłocznie informują Komisję o ilościach masła, które są przedmiotem:

- umowy sprzedaży,

- odbioru ze składu,

- przetwarzania,

na podstawie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł 16

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 listopada 1991 r.

W imieniu Komisji

Ray Mac Sharry

Członek Komisji

[1] Dz.U. L 148 z 28. 6.1968, str. 13

[2] Dz.U. L 150 z 15.6.1991, str. 19.

[3] Dz.U. L 164 z 24.6.1985, str. 11.

[4] Dz.U. L 150 z 15.6.1991, str. 38.

[5] Dz.U. L 169 z 18.7.1968, str. 1.

[6] Dz.U. L 187 z 13.7.1991, str. 1

[7] Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 1.

[8] Dz.U. L 308 z 9.11.1991, str. 49.

[9] Dz.U. L 55 z 1.3.1988, str. 31.

[10] Dz.U. L 205 z 3.8.1985, str. 5.

[11] Dz.U. L 319 z 21.11.1991, str. 40.

[12] Dz.U. L 319 z 21.11.1991, str. 40.

--------------------------------------------------

Top