This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0223
2012/223/EU: Decision No 2/2012 of the EU-EFTA Joint Committee on the simplification of formalities in trade in goods of 19 January 2012 concerning an invitation to Turkey to accede to the Convention of 20 May 1987 on the simplification of formalities in trade in goods
2012/223/UE: Decyzja nr 2/2012 Komisji Mieszanej UE-EFTA ds. Uproszczenia Formalności w Obrocie Towarowym (SAD) z dnia 19 stycznia 2012 r. w sprawie zaproszenia Turcji do przystąpienia do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym (SAD)
2012/223/UE: Decyzja nr 2/2012 Komisji Mieszanej UE-EFTA ds. Uproszczenia Formalności w Obrocie Towarowym (SAD) z dnia 19 stycznia 2012 r. w sprawie zaproszenia Turcji do przystąpienia do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym (SAD)
Dz.U. L 114 z 26.4.2012, pp. 35–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
26.4.2012 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 114/35 |
DECYZJA NR 2/2012 KOMISJI MIESZANEJ UE-EFTA DS. UPROSZCZENIA FORMALNOŚCI W OBROCIE TOWAROWYM (SAD)
z dnia 19 stycznia 2012 r.
w sprawie zaproszenia Turcji do przystąpienia do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym (SAD)
(2012/223/UE)
KOMISJA MIESZANA,
uwzględniając Konwencję z dnia 20 maja 1987 r. o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym (SAD) (1) („Konwencja”), w szczególności jej art. 11 ust. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
|
(1) |
W ramach przygotowywania rozszerzenia Unii Europejskiej o Turcję, wymiana towarowa z Turcją zostałaby ułatwiona poprzez uproszczenie formalności związanych z handlem towarami między Turcją oraz Unią Europejską, Republiką Islandii, Królestwem Norwegii i Konfederacją Szwajcarską. |
|
(2) |
W celu realizacji wspomnianego uproszczenia należy zaprosić Turcję do przystąpienia do Konwencji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Zgodnie z art. 11a Konwencji zaprasza się Turcję, w formie wymiany listów między Radą Unii Europejskiej a Turcją, załączonych do niniejszej decyzji, do przystąpienia do Konwencji od dnia 1 lipca 2012 r.
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
Sporządzono w Brussels dnia 19 stycznia 2012 r.
W imieniu Komisji Mieszanej
Mirosław ZIELIŃSKI
Przewodniczący
ZAŁĄCZNIK
Szanowny Panie!
Mam zaszczyt poinformować o decyzji Komisji Mieszanej UE-EFTA ds. uproszczenia formalności w obrocie towarowym (SAD) z dnia 19 stycznia 2012 r. (decyzja nr 2/2012) w sprawie zaproszenia Turcji do przystąpienia w charakterze umawiającej się strony do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym (SAD).
Przystąpienie Turcji do Konwencji może stać się skuteczne poprzez złożenie dokumentu przystąpienia wraz z tłumaczeniem Konwencji na język urzędowy Turcji w Sekretariacie Generalnym Rady Unii Europejskiej, zgodnie z art. 11a tej Konwencji.
Proszę przyjąć wyrazy najwyższego szacunku.
Sekretarz Generalny
Sekretariat Generalny Rady Unii Europejskiej
Turcja,
przyjmując do wiadomości decyzję Komisji Mieszanej UE-EFTA ds. uproszczenia formalności w obrocie towarowym (SAD) z dnia 19 stycznia 2012 r. (decyzja nr 2/2012) w sprawie zaproszenia Turcji do przystąpienia do Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o uproszczeniu formalności w obrocie towarowym (SAD) („Konwencja”),
pragnąc stać się Umawiającą się Stroną tej Konwencji,
NINIEJSZYM OŚWIADCZA, ŻE:
przystępuje do Konwencji,
dołącza do niniejszego dokumentu tłumaczenie Konwencji na język urzędowy Turcji,
przyjmuje wszystkie zalecenia i decyzje, które Komisja Mieszana UE-EFTA ds. uproszczenia formalności w obrocie towarowym (SAD) może przyjąć między dniem 19 stycznia 2012 r. a datą, z którą przystąpienie Turcji staje się skuteczne, zgodnie z art. 11a Konwencji.
Sporządzono w …