EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22009D0094

Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 94/2009 z dnia 8 lipca 2009 r. zmieniająca Protokół 31 w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami i Protokół 37 do Porozumienia EOG

Dz.U. L 277 z 22.10.2009, p. 50–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/94(2)/oj

22.10.2009   

PL

Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

L 277/50


DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG

NR 94/2009

z dnia 8 lipca 2009 r.

zmieniająca Protokół 31 w sprawie współpracy w konkretnych dziedzinach poza czterema swobodami i Protokół 37 do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 86, 98 i 101,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)

Protokół 31 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 93/2008 z dnia 4 lipca 2008 r. (1).

(2)

Protokół 37 do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 76/2009 z dnia 30 czerwca 2009 r. (2).

(3)

Uczestnictwo Islandii i Norwegii w europejskich programach GNSS (EGNOS i Galileo) na podstawie Porozumienia leży we wzajemnym interesie umawiających się stron.

(4)

Europejskie programy GNSS (EGNOS i Galileo) mają ogromne znaczenie dla Islandii i Norwegii wraz z ich odpowiednimi terytoriami i obszarami oceanicznymi na wysokich szerokościach geograficznych.

(5)

Islandia i Norwegia są zainteresowane wszystkimi usługami Galileo, w tym usługami publicznymi o regulowanym dostępie.

(6)

Należy uwzględnić porozumienia między Wspólnotą Europejską a odpowiednio Islandią i Norwegią, w sprawie procedur bezpieczeństwa przy wymianie informacji niejawnych.

(7)

Umawiające się strony uznają zamiar Komisji Europejskiej, by zaproponować strategie i ustalenia operacyjne regulujące dostęp do usług publicznych o regulowanym dostępie oraz dodatkowo rozwinąć środki ochrony, kontroli i zarządzania wrażliwymi aktywami, informacjami i technologiami europejskich programów GNSS, aby zapobiec zakłóceniom, niewłaściwemu użyciu, wrogim aktom lub niepożądanemu rozprzestrzenianiu.

(8)

Islandia i Norwegia podkreślają zamiar terminowego przyjęcia i egzekwowania w ramach swoich systemów prawnych środków zapewniających równoważny poziom zabezpieczenia i bezpieczeństwa, jak środki obowiązujące w Unii Europejskiej.

(9)

Norwegia uczestniczyła w fazie definiowania i w fazie rozwojowej systemu Galileo poprzez Europejską Agencję Kosmiczną i wspólnotowy program ramowy w zakresie badań i rozwoju technologicznego.

(10)

Norwegia uczestniczy jako obserwator w komitecie programu GNSS od 2008 r. i w Radzie Bezpieczeństwa Galileo od 2002 r.

(11)

Zmiany w zakresie zarządzania, finansowania i własności europejskich programów GNSS mają zastosowanie od lipca 2008 r.

(12)

W razie potrzeby mogą zostać uzgodnione dodatkowe zasady współpracy między umawiającymi się stronami, w celu uregulowania szczególnych obszarów nieobjętych niniejszą decyzją.

(13)

Należy zwrócić uwagę na zobowiązania umawiających się stron wynikające z prawa międzynarodowego.

(14)

Właściwe jest rozszerzenie współpracy umawiających się stron Porozumienia w celu uwzględnienia rozporządzenia Rady (WE) nr 1321/2004 z dnia 12 lipca 2004 r. w sprawie ustanowienia struktur zarządzania europejskimi programami radionawigacyjnymi (3), z poprawkami wprowadzonymi w Dz.U. L 6 z 11.1.2007, s. 10.

(15)

Właściwe jest rozszerzenie współpracy umawiających się stron Porozumienia w celu uwzględnienia rozporządzenia Rady (WE) nr 1942/2006 z dnia 12 grudnia 2006 r. zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 1321/2004 w sprawie ustanowienia struktur zarządzania europejskimi programami radionawigacyjnymi (4).

(16)

Właściwe jest rozszerzenie współpracy pomiędzy umawiającymi się stronami Porozumienia w celu włączenia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 683/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie dalszej realizacji europejskich programów nawigacji satelitarnej (EGNOS i Galileo) (5).

(17)

Protokół 31 do Porozumienia powinien zatem zostać zmieniony, aby umożliwić podjęcie rozszerzonej współpracy od dnia 1 stycznia 2009 r. Jednakże ze względu na ograniczenia ekonomiczne uczestnictwo Islandii w programach GNSS należy tymczasowo zawiesić.

(18)

W związku z ciągłym uczestnictwem Norwegii w fazie definiowania i w fazie rozwojowej systemu Galileo oraz jej pełnym uczestnictwem również w fazie rozmieszczania Norwegia wniesie wkład finansowy na rzecz zobowiązań UE zapisanych w budżecie na programy GNSS na rok 2008.

(19)

Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie Porozumienia, Protokół 37 do Porozumienia ma zostać rozszerzony w celu włączenia Komitetu Badawczo-Technicznego oraz Komitetu ds. Zabezpieczenia i Bezpieczeństwa Systemu ustanowionego przez Radę Administracyjną zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1321/2004, a Protokół 31 ma zostać zmieniony w celu określenia procedur stowarzyszenia z tymi komitetami,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W art. 1 Protokołu 31 do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:

1)

ust. 8 otrzymuje brzmienie:

„a)

Państwa EFTA w pełni uczestniczą w Organie Nadzoru Europejskiego Globalnego Systemu Nawigacji Satelitarnej, zwanym dalej »Organem«, ustanowionym przez następujący akt prawny Wspólnoty:

32004 R 1321: rozporządzenie Rady (WE) nr 1321/2004 z dnia 12 lipca 2004 r. w sprawie ustanowienia struktur zarządzania europejskimi programami radionawigacyjnymi (Dz.U. L 246 z 20.7.2004, s. 1), sprostowane w Dz.U. L 6 z 11.1.2007, s. 10, zmienione:

32006 R 1942: rozporządzeniem Rady (WE) nr 1942/2006 z dnia 12 grudnia 2006 r. (Dz.U. L 367 z 22.12.2006, s. 18).

b)

Państwa EFTA wnoszą wkład finansowy w działania opisane w lit. a) zgodnie z art. 82 ust. 1 lit. a) Protokołu 32 do Porozumienia.

c)

Państwa EFTA uczestniczą w pełni, bez prawa głosu, w Radzie Administracyjnej Organu oraz w Komitecie Badawczo-Technicznym i Komitecie ds. Zabezpieczenia i Bezpieczeństwa Systemu Organu.

d)

Organ posiada osobowość prawną. We wszystkich państwach reprezentowanych przez umawiające się strony korzysta on z najszerszej zdolności do czynności prawnych przyznawanej osobom prawnym przez ich prawo krajowe.

e)

Państwa EFTA stosują wobec Organu Protokół o przywilejach i immunitetach Wspólnot Europejskich.

f)

W drodze odstępstwa od przepisów art. 12 ust. 2 lit. a) Warunków zatrudniania innych pracowników Wspólnot Europejskich, obywatele państw EFTA korzystający z pełnych praw jako obywatele swoich krajów mogą być zatrudniani przez dyrektora wykonawczego organu na podstawie umowy.

g)

Na mocy art. 79 ust. 3 Porozumienia do niniejszego ustępu stosuje się część VII (Postanowienia instytucjonalne) Porozumienia, z wyjątkiem części 1 i 2 rozdziału 3.

h)

Rozporządzenie (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie publicznego dostępu do dokumentów Parlamentu Europejskiego, Rady i Komisji, do celów stosowania niniejszego rozporządzenia, stosuje się również do wszelkich dokumentów organu dotyczących państw EFTA.

i)

Niniejszego ustępu nie stosuje się do Liechtensteinu.

j)

Jeżeli chodzi o Islandię, niniejszy ustęp zawiesza się do czasu podjęcia innej decyzji przez Wspólny Komitet EOG.”;

2)

po ust. 8 wprowadza się ustęp w brzmieniu:

„8a.

a)

Począwszy od dnia 1 stycznia 2009 r., państwa EFTA uczestniczą w działaniach, które mogą wynikać z następującego aktu prawnego Wspólnoty:

32008 R 0683: rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 683/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie dalszej realizacji europejskich programów nawigacji satelitarnej (EGNOS i Galileo) (Dz.U. L 196 z 24.7.2008, s. 1).

b)

Państwa EFTA wnoszą wkład finansowy w działania, o których mowa w lit. a), zgodnie z art. 82 ust. 1 lit. a) Protokołu 32 do Porozumienia.

Ponadto na podstawie art. 82 ust. 1 lit. c) Porozumienia Norwegia wniesie kwotę 20 114 000 EUR za rok 2008, z czego połowę należy wpłacić do dnia 31 sierpnia 2012 r., a drugą połowę do dnia 31 sierpnia 2013 r., co należy uwzględnić w wezwaniu do przekazania środków przewidzianym w art. 2 ust. 2 akapit pierwszy Protokołu 32.

c)

Państwa EFTA w pełni uczestniczą, bez prawa głosu, we wszystkich komitetach Wspólnoty, które wspierają Komisję w zakresie zarządzania, rozwoju i realizacji działań, o których mowa w lit. a).

Bez uszczerbku dla powyższych ustaleń, uczestnictwo państw EFTA w komitetach Wspólnoty, które wspierają Komisję Europejską ściśle w kwestiach bezpieczeństwa dotyczących działań, o których mowa w lit. a), może podlegać osobnym uregulowaniom uzgodnionym między państwami EFTA a Komisją Europejską. Uzgodnienia takie powinny przyczyniać się do spójnej ochrony we Wspólnocie Europejskiej i państwach EFTA danych, informacji i technologii europejskich programów GNSS oraz do zapewnienia przestrzegania w tej dziedzinie zobowiązań międzynarodowych umawiających się stron.

d)

Niniejszego ustępu nie stosuje się do Liechtensteinu.

e)

Jeśli chodzi o Islandię, niniejszy ustęp zawiesza się do czasu podjęcia innej decyzji przez Wspóln Komitet EOG.”;

3)

ust. 6 otrzymuje brzmienie:

„Procedura, o której mowa w art. 79 ust. 3 Porozumienia, ma zastosowanie do oceny i ustalenia głównych kierunków działań w zakresie ramowych programów działań wspólnotowych w dziedzinie badań i rozwoju technologicznego, o których mowa w ust. 5, 8a, 9 i 10.”.

Artykuł 2

Do Protokołu 37 do Porozumienia (zawierającego wykaz określony w art. 101) wprowadza się punkty w brzmieniu:

„30.

Komitet Badawczo-Techniczny (rozporządzenie Rady (WE) nr 1321/2004).

31.

Komitet ds. Zabezpieczenia i Bezpieczeństwa Systemu (rozporządzenie Rady (WE) nr 1321/2004).”.

Artykuł 3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie następnego dnia po złożeniu ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG zgodnie z art. 103 ust. 1 Porozumienia (6).

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 stycznia 2009 r.

Artykuł 4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lipca 2009 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Oda Helen SLETNES

Przewodniczący


(1)  Dz.U. L 280 z 23.10.2008, s. 34.

(2)  Dz.U. L 232 z 3.9.2009, s. 40.

(3)  Dz.U. L 246 z 20.7.2004, s. 1.

(4)  Dz.U. L 367 z 22.12.2006, s. 18.

(5)  Dz.U. L 196 z 24.7.2008, s. 1.

(6)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.


Top