Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007R1379-20071130

    Consolidated text: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1379/2007 z dnia 26 listopada 2007 r. zmieniające załączniki IA, IB, VII i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przemieszczania odpadów w celu uwzględnienia postępu technicznego oraz zmian ustanowionych na mocy konwencji bazylejskiej (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1379/2007-11-30

    2007R1379 — PL — 30.11.2007 — 000.001


    Dokument ten służy wyłącznie do celów dokumentacyjnych i instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego zawartość

    ►B

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1379/2007

    z dnia 26 listopada 2007 r.

    zmieniające załączniki IA, IB, VII i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przemieszczania odpadów w celu uwzględnienia postępu technicznego oraz zmian ustanowionych na mocy konwencji bazylejskiej

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    (Dz.U. L 309, 27.11.2007, p.7)


    sprostowane przez:

    ►C1

    Sprostowanie, Dz.U. L 299, 8.11.2008, s. 50  (1379/07)




    ▼B

    ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1379/2007

    z dnia 26 listopada 2007 r.

    zmieniające załączniki IA, IB, VII i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie przemieszczania odpadów w celu uwzględnienia postępu technicznego oraz zmian ustanowionych na mocy konwencji bazylejskiej

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)



    KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

    uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

    uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów ( 1 ), w szczególności jego art. 58 ust. 1,

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    Porozumienie zawarte podczas 8. posiedzenia Konferencji Stron konwencji bazylejskiej w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, w dniach 27 listopada–1 grudnia 2006 r., wymaga wprowadzenia zmian do załączników IA, IB, VII oraz VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 w sprawie przemieszczania odpadów. Zmiany dotyczą zastąpienia „kg” oraz „litrów”„Tonami (Mg)” oraz „m3” w polu 5 dokumentu zgłoszenia w załączniku IA, polach 5 i 18 dokumentu przesyłania w załączniku IB oraz w polach 3 i 14 informacji o przesyłce znajdującej się w załączniku VII, jak również dodania nowego pola 17 w dokumencie przesyłania, zmiany przypisu 1 w informacji o przesyłce oraz odniesień do wskazówek dotyczących racjonalnego ekologicznego gospodarowania w punktach I.4–9 w załączniku VIII. W celu zapewnienia jasności należy zastąpić niniejsze załączniki.

    (2)

    Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1013/2006.

    (3)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ustanowionego na mocy art. 18 dyrektywy 2006/12/WE Parlamentu Europejskiego i Rady ( 2 ),

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:



    Artykuł 1

    Załączniki IA, IB, VII i VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 zastępuje się tekstem zawartym w załączniku do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 2

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.




    ZAŁĄCZNIK I

    Załącznik IA do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 otrzymuje brzmienie:




    „ZAŁĄCZNIK IA

    ▼C1

    Dokument zgłoszenia transgranicznego przesyłania/przemieszczania odpadów

    1. Eksporter – zgłaszającynr rejestracji:Nazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:3. Nr zgłoszenia:Zgłoszenie dotycząceA. (i) Przemieszczanie jednorazowe:(ii) Przemieszczanie wielokrotne:B. (i) Unieszkodliwienie (1):(ii) Odzysk:C. Instalacja odzysku posiadająca wstępne zezwolenie (2) (3)TakNie4. Łączna liczba planowanych przemieszczeń:5. Łączna planowana ilość (4):Tony (Mg):m3:2. Importer – odbiorcanr rejestracji:Nazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:6. Planowany czas przeznaczony na przemieszczania (4):Pierwsze przemieszczanie:Ostatnie przemieszczanie:7. Rodzaj opakowania (5):Szczególne instrukcje dotyczące postępowania (6):TakNie11. Proces unieszkodliwiania/odzysku (2)8. Planowany przewoźniknr rejestracji:Nazwa (7):Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Środki transportu (5):Kod-D/kod-R (5):Zastosowana technologia (6):Przyczyna wywozu (1) (6):12. Określenie i skład chemiczny odpadów (6):9. Wytwórca/producent odpadów (1) (7) (8)nr rejestracji:Nazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Miejsce i proces wytworzenia (6)13. Właściwości fizyczne (5):14. Kod identyfikacyjny odpadów (wypełnić odpowiednimi kodami)(i) Aneks VIII do Konwencji bazylejskiej (lub IX, jeżeli dotyczy):(ii) Klasyfikacja OECD (jeśli inne niż w pkt (i)):(iii) Wykaz odpadów WE:(iv) Krajowy kod w państwie wywozu:(v) Krajowy kod w państwie przywozu:(vi) Inne (wyszczególnić):(vii) Kod Y:(viii) Kod H (5):(ix) Klasa ONZ (5):(x) Numer identyfikacyjny ONZ:(xi) Nazwa spedycyjna ONZ:(xii) Kod w taryfie celnej (HS):10. Instalacja unieszkodliwiania (2):lub instalacja odzysku (2):Nr rejestracji:Nazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Rzeczywiste miejsce unieszkodliwiania/odzysku:15. a) Państwa zainteresowane; b) kody numeryczne właściwych organów (jeśli dotyczy); c) określone punkty wyjazdu lub wjazdu (przejście graniczne lub port)Państwo wywozu/wysyłkiPaństwa tranzytu (wjazd i wyjazd)Państwo przywozu/przeznaczeniaa)b)c)16. Urzędy celne wprowadzenia lub wyprowadzenia lub wywozu (Wspólnota Europejska):Wprowadzenie:Wyprowadzenie:Wywóz:17. Oświadczenie eksportera/zgłaszającego – wytwórcy/producenta (1):Oświadczam, że zgodnie z moją najlepszą wiedzą powyższe informacje są wyczerpujące i poprawne. Oświadczam także, że zawarte zostały pisemnie wszelkie zobowiązujące umowy oraz że transgraniczny przewóz jest lub będzie objęty wszelkimi, mającymi zastosowanie obowiązującymi ubezpieczeniami lub innymi gwarancjami finansowymi.18. Liczba załącznikówNazwa eksportera/zgłaszającego:Data:Podpis:Nazwa wytwórcy/producenta:Data:Podpis:DO UŻYTKU WŁAŚCIWYCH ORGANÓW19. Zawiadomienie od właściwego organu państwa przywozu – przeznaczenia/tranzytu (1)/wywozu – wysyłki (9):20. Pisemne zezwolenie (1) (8) na przewóz odpadów wydane przez właściwy organ (nazwa państwa):Państwo:Zgłoszenie wpłynęło:Potwierdzenie wysłano dnia:Nazwa właściwego organu:Pieczęć lub podpis:Zezwolenie udzielone dnia:Zezwolenie ważne od:do:Warunki szczególne:NieJeśli tak, patrz pole 21 (6):Nazwa właściwego organu:Pieczęć lub podpis:21. Szczególne warunki dotyczące zezwolenia na przewóz odpadów lub powody zgłoszenia sprzeciwu wobec udzielenia takiego zezwolenia(1) Wymagane przez konwencję bazylejską.(2) W przypadku procesów R12/R13 lub D13-D15 załączyć także odpowiednie informacje na temat wszelakich następnych instalacji R12/R13 lub D13/D15 oraz następnych instalacji R1-R11 lub D1-D12, w stosownych wypadkach.(3) Wypełnić dla przesyłek w granicach obszaru OECD i jedynie wówczas, gdy ma zastosowanie B(ii).(4) W przypadku przemieszczania wielokrotnego załączyć szczegółowy wykaz.(5) Patrz: wykaz skrótów i kodów na następnej stronie.(6) Jeżeli jest to niezbędne, załączyć szczegóły.(7) Jeśli więcej niż jeden, załączyć wykaz.(8) Jeśli wymagają tego przepisy krajowe.(9) Jeśli ma zastosowanie na mocy decyzji OECD.

    Wykaz skrótów i kodów stosowanych w dokumencie zgłoszeniaPROCESY UNIESZKODLIWIANIA (pole 11)D1 Składowanie w ziemi lub na jej powierzchni (np. wyrównywanie zagłębień terenu przez zasypywanie ich odpadami itd.).D2 Rozkład w glebie (np. rozkład biologiczny ścieków i szlamów w glebie itd.).D3 Odprowadzanie w głąb ziemi (np. wtrysk odpadów w postaci ciekłej do odwiertów, komór po eksploatacji soli lub zagłębień naturalnych itd.).D4 Retencja powierzchniowa (np. zrzut ciekłych pozostałości i szlamów do stawów, jezior, zalewów itd.).D5 Inżynieryjne składowanie w ziemi (np. składowanie w zbiornikach ziemnych szczelnych, izolowanych wzajemnie i od środowiska itd.).D6 Odprowadzanie do wód powierzchniowych, z wyłączeniem mórz i oceanów.D7 Odprowadzanie do mórz i oceanów, w tym lokowanie na ich dnie.D8 Oczyszczanie biologiczne niewyszczególnione w niniejszym wykazie, dające w wyniku ostateczne związki lub mieszaniny, które usuwa się za pośrednictwem któregokolwiek z działań wymienionych w niniejszym wykazie.D9 Oczyszczanie fizyko-chemiczne niewyszczególnione w niniejszym wykazie, dające w wyniku ostateczne związki lub mieszaniny, które usuwa się za pośrednictwem któregokolwiek z działań wymienionych w niniejszym wykazie (np. odparowanie, suszenie, kalcynacja itd.).D10 Spalanie na ziemi.D11 Spalanie na morzu.D12 Składowanie stałe (np. lokowanie pojemników w kopalniach itd.).D13 Przygotowanie mieszaniny lub mieszanie uprzednie przed podjęciem każdej operacji wymienionej w niniejszym wykazie.D14 Przepakowywanie przed podjęciem każdej operacji wymienionej w niniejszym wykazie.D15 Magazynowanie w toku każdego procesu wymienionego w niniejszym wykazie.PROCESY ODZYSKU (pole 11)R1 Zastosowanie jako paliwa (innego niż do spalania bezpośredniego) lub jako środka do wytwarzania energii (konwencja bazylejska/OECD) – Zastosowanie głównie jako paliwa lub jako środka do wytwarzania energii (UE).R2 Odzysk/regeneracja rozpuszczalników.R3 Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki.R4 Recykling/odzysk metali bądź ich związków.R5 Recykling/odzysk innych materiałów nieorganicznych.R6 Regeneracja kwasów lub zasad.R7 Odzysk komponentów odpadów dla obniżenia w nich zawartości zanieczyszczeń.R8 Odzysk komponentów z katalizatorów.R9 Ponowna rafinacja zużytych olejów lub ich ponowne wykorzystanie innymi sposobami.R10 Wykorzystanie odpadów przez wprowadzanie ich do gleby, dające korzyści rolnictwu lub polepszenie sytuacji ekologicznej terenu.R11 Wykorzystanie pozostałości uzyskanych z któregokolwiek z działań oznaczonych symbolem R1–R10.R12 Wymiana odpadów w celu poddania ich któremukolwiek z działań oznaczonych symbolem R1–R11.R13 Gromadzenie materiałów przeznaczonych do któregokolwiek z procesów wymienionych w niniejszym wykazie.RODZAJE OPAKOWAŃ (pole 7)1. Bęben2. Beczka drewniana3. Kanister4. Skrzynia5. Worek6. Opakowanie złożone7. Opakowanie ciśnieniowe8. Luzem9. Inne (wyszczególnić)KOD H I KLASA ONZ (pole 14)Klasa ONZKod HOznaczenie1H1Substancje wybuchowe3H3Ciecze palne4.1H4.1Palne ciała stałe4.2H4.2Substancje lub odpady podatne na samozapłon4.3H4.3Substancje lub odpady, które w zetknięciu z wodą wydzielają gazy palne5.1H5.1Utlenianie5.2H5.2Nadtlenki organiczne6.1H6.1Substancje (silnie) trujące6.2H6.2Substancje zakaźne8H8Substancje korodujące9H10Wydzielanie gazów trujących w zetknięciu z powietrzem lub wodą9H11Substancje toksyczne (o opóźnionym działaniu lub chroniczne)9H12Substancje ekotoksyczne9H13Substancje, które po unieszkodliwieniu, w jakikolwiek sposób, poprzez wydzielanie innych materiałów, np. wycieków, oddziaływają według wyżej podanych charakterystykŚRODKI TRANSPORTU (pole 8)R = DrogowyT = KolejowyS = MorskiA = PowietrznyW = Wodny śródlądowyWŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (pole 13)1. Sypkie/proszek2. Stałe3. Lepkie/pasta4. Osadowe5. Ciekłe6. Gazowe7. Inne (określić)Dalsze informacje, dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w załącznikach VIII i IX do konwencji bazylejskiej, klasyfikacj OECD oraz kodów Y znajdują się w informatorze udostępnianym przez OECD i sekretariat konwencji bazylejskiej.

    ▼B




    ZAŁĄCZNIK II

    Załącznik IB do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 otrzymuje brzmienie:




    „ZAŁĄCZNIK IB

    ▼C1

    Dokument przesyłania dotyczący transgranicznego przesyłania/przemieszczania odpadów

    1. Odpowiadający nr zgłoszenia:2. Numer seryjny/tączna liczba przemieszczeń:/3. Eksporter/zgłaszającynr rejestracji:Nazwa, nazwisko:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:4. Importer/odbiorcanr rejestracji:Nazwa, nazwisko:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:5. Rzeczywista ilość:Tony (Mg):m3:6. Rzeczywista data przemieszczenia:7. OpakowanieRodzaj(-e) (1):Liczba opakowań:Szczególne instrukcje dotyczące postępowania (2)Tak:Nie:8.a) Pierwszy przewoźnik (3):Nr rejestracji:Nazwa:Adres:Tel.:Faks:Adres e-mail:8.b) Drugi przewoźnik (3):Nr rejestracji:Nazwa:Adres:Tel.:Faks:Adres e-mail:8.c) Ostatni przewoźnik (3):Nr rejestracji:Nazwa:Adres:Tel.:Faks:Adres e-mail:- - - - - - - Wypełnia przedstawiciel przewoźnika - - - - - - -Więcej niż 3 przewoźników (2)Środki transportu (1):Data przekazania:Podpis:Środki transportu (1):Data przekazania:Podpis:Środki transportu (1):Data przekazania:Podpis:9. Wytwórca/producent odpadów (4) (5) (6):Nr rejestracji:Nazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Miejsce wytworzenia (2):12. Określenie i sklad chemiczny odpadów (2):13. Właściwości fizyczne (1):14. Kod identyfikacyjny odpadów (wypełnić odpowiednimi kodami)(i) Załącznik VIII do konwencji bazylejskiej (lub IX, jeżeli dotyczy):(ii) Klasyfikacja OECD (jeśli inne niż w pkt (i)):(iii) Wykaz odpadów WE:(iv) Krajowy kod w państwie wywozu:(v) Krajowy kod w państwie przywozu:(vi) Inne (wyszczególnić):(vii) Kod Y:(viii) Kod H (1):(ix) Klasa ONZ (1):(x) Numer identyfikacyjny ONZ:(xi) Nazwa spedycyjna ONZ:(xii) Kod w taryfie celnej (HS):10. Instalacja unieszkodliwianialub instalacja odzyskunr rejestracji:Nazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Rzeczywiste miejsce unieszkodliwiania/odzysku (2)11. Proces unieszkodliwiania/odzyskuKod-D/kod-R (1):15. Oświadczenie eksportera/powiadamiającego – wytwórcy/producenta (4):Oświadczam, że zgodnie z moją najlepszą wiedzą powyższe informacje są wyczerpujące i poprawne. Oświadczam także, że zawarte zostały pisemnie wszelkie zobowiązujące umowy oraz że transgraniczny przewóz jest lub będzie objęty wszelkimi mającymi zastosowanie obowiązującymi ubezpieczeniami lub innymi gwarancjami finansowymi oraz że uzyskano wszelkie konieczne zezwolenia właściwych organów danych państw.Nazwa:Data:Podpis:16. Wypełnia każda osoba zaangażowana w transgraniczny przewóz odpadów, w przypadku gdy wymagane są dodatkowe informacje17. Przesyłka otrzymana przez importera – odbiorcę (jeśli nie instalacja):Nazwa:Data:Podpis:WYPEŁNIA INSTALACJA UNIESZKODLIWIANIA/ODZYSKU18. Przesyłka otrzymana przez instalację unieszkodliwianialub instalację odzyskuData otrzymania:Przyjęto:Odrzucono (*):Otrzymana ilość:Tony (Mg):m3:(*) Niezwłocznie skontaktować się z właściwymi organamiPrzybliżona data unieszkodliwiania/odzysku:Proces unieszkodliwiania/odzysku (1):Nazwa:Data:Podpis:19. Niniejszym oświadczam, że przeprowadzono unieszkodliwienie/odzysk odpadów wyszczególnionych powyżejNazwa:Data:Podpis i pieczęć:(1) Patrz: wykaz skrótów i kodów na następnej stronie.(2) Jeżeli jest to niezbędne, załączyć szczegóły.(3) Jeśli jest więcej niż 3 przewoźników, należy załączyć informacje, jak wymagane w polach 8 a), b) i c).(4) Wymagany przez konwencję bazylejską.(5) Jeśli więcej niż jeden, załączyć wykaz.(6) Jeśli wymagają tego przepisy krajowe.

    WYPEŁNIAJĄ URZĘDY CELNE (jeśli wymagają tego przepisy krajowe)20. Państwo wywozu/wysyłki lub urząd celny wyprowadzeniaOdpady wyszczególnione w dokumencie przesyłania opuściły terytorium państwaw dniu:Podpis:Pieczęć:21. Kraj przywozu/przeznaczenia lub urząd celny wprowadzeniaOdpady wyszczegó Inione w dokumencie przesyłania wjechały na terytorium państwaw dniu:Podpis:Pieczęć:22. Pieczęcie urzędów celnych w krajach tranzytowychNazwa państwa:Nazwa państwa:Wjazd:Wyjazd:Wjazd:Wyjazd:Nazwa państwa:Nazwa państwa:Wjazd:Wyjazd:Wjazd:Wyjazd:Wykaz skrótów i kodów stosowanych w dokumencie przesyłaniaPROCESY UNIESZKODLIWIANIA (pole 11)D1 Składowanie w ziemi lub na jej powierzchni (np. wyrównywanie zagłębień terenu przez zasypywanie ich odpadami itd.).D2 Rozkład w glebie (np. rozkład biologiczny ścieków i szlamów w glebie itd.).D3 Odprowadzanie w głąb ziemi (np. wtrysk odpadów w postaci ciekłej do odwiertów, komór po eksploatacji soli lub zagłębień naturalnych itd.).D4 Retencja powierzchniowa (np. zrzut ciekłych pozostałości i szlamów do stawów, jezior, zalewów itd.).D5 Inżynieryjne składowanie w ziemi (np. składowanie w zbiornikach ziemnych szczelnych, izolowanych wzajemnie i od środowiska itd.).D6 Odprowadzanie do wód powierzchniowych, z wyłączeniem mórz i oceanów.D7 Odprowadzanie do mórz i oceanów, w tym lokowanie na ich dnie.D8 Oczyszczanie biologiczne niewyszczególnione w niniejszym wykazie, dające w wyniku ostateczne związki lub mieszaniny, które usuwa się za pośrednictwem któregokolwiek z działań wymienionych w niniejszym wykazie.D9 Oczyszczanie fizyko-chemiczne niewyszczególnione w niniejszym wykazie, dające w wyniku ostateczne związki lub mieszaniny, które usuwa się za pośrednictwem któregokolwiek z działań wymienionych w niniejszym wykazie (np. odparowanie, suszenie, kalcynacja).D10 Spalanie na ziemi.D11 Spalanie na morzu.D12 Składowanie stałe (np. lokowanie pojemników w kopalniach itd.).D13 Przygotowanie mieszaniny lub mieszanie uprzednie przed podjęciem każdej operacji wymienionej w niniejszym wykazie.D14 Przepakowywanie przed podjęciem każdej operacji wymienionej w niniejszym wykazie.D15 Magazynowanie w toku każdego procesu wymienionego w niniejszym wykazie.PROCESY ODZYSKU (pole 11)R1 Zastosowanie jako paliwa (innego niż do spalania bezpośredniego) lub jako środka do wytwarzania energii (konwencja bazylejska/OECD) – Zastosowanie głównie jako paliwa lub jako środka do wytwarzania energii (UE).R2 Odzysk/regeneracja rozpuszczalników.R3 Recykling/odzysk substancji organicznych nieużywanych jako rozpuszczalniki.R4 Recykling/odzysk metali bądź ich związków.R5 Recykling/odzysk innych materiałów nieorganicznych.R6 Regeneracja kwasów lub zasad.R7 Odzysk komponentów odpadów dla obniżenia w nich zawartości zanieczyszczeń.R8 Odzysk komponentów z katalizatorów.R9 Ponowna rafinacja zużytych olejów lub ich ponowne wykorzystanie innymi sposobami.R10 Wykorzystanie odpadów przez wprowadzanie ich do gleby, dające korzyści rolnictwu lub polepszenie sytuacji ekologicznej terenu.R11 Wykorzystanie pozostałości uzyskanych z któregokolwiek z działań oznaczonych symbolem R1–R10.R12 Wymiana odpadów w celu poddania ich któremukolwiek z działań oznaczonych symbolem R1–R11.R13 Gromadzenie materiałów przeznaczonych do któregokolwiek z procesów wymienionych w niniejszym wykazie.RODZAJE OPAKOWAŃ (pole 7)1. Bęben2. Beczka drewniana3. Kanister4. Skrzynia5. Worek6. Opakowanie złożone7. Opakowanie ciśnieniowe8. Luzem9. Inne (wyszczególnić)KOD H I KLASA ONZ (pole 14)Klasa ONZKod HOznaczenie1H1Substancje wybuchowe3H3Ciecze palne4.1H4.1Palne ciała stałe4.2H4.2Substancje lub odpady podatne na samozapłon4.3H4.3Substancje lub odpady, które w zetknięciu z wodą wydzielają gazy palne5.1H5.1Utlenianie5.2H5.2Nadtlenki organiczne6.1H6.1Substancje (silnie) trujące6.2H6.2Substancje zakaźne8H8Substancje korodujące9H10Wydzielanie gazów trujących w zetknięciu z powietrzem lub wodą9H11Substancje toksyczne (o opóźnionym działaniu lub chroniczne)9H12Substancje ekotoksyczne9H13Substancje, które po unieszkodliwieniu, w jakikolwiek sposób, poprzez wydzielanie innych materiałów, np. wycieków, oddziaływają według wyżej podanych charakterystykŚRODKI TRANSPORTU (pole 8)R = DrogowyT = KolejowyS = MorskiA = PowietrznyW = Wodny śródlądowyWŁAŚCIWOŚCI FIZYCZNE (pole 13)1. Sypkie/proszek2. Stałe3. Lepkie/pasta4. Osadowe5. Ciekłe6. Gazowe7. Inne (określić)Dalsze informacje, dotyczące w szczególności identyfikacji odpadów (pole 14), np. kodów w załącznikach VIII i IX do konwencji bazylejskiej, klasyfikacj OECD oraz kodów Y znajdują się w informatorze udostępnianym przez OECD i sekretariat konwencji bazylejskiej..

    ▼B




    ZAŁĄCZNIK III

    Załącznik VII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 otrzymuje brzmienie:




    „ZAŁĄCZNIK VII

    INFORMACJA DOŁĄCZONA DO PRZEMIESZCZENIA ODPADÓW ZGODNIE Z ART. 3 UST. 2 I 4

    Informacja o przesyłce (1)1. Osoba, która zorganizowała przemieszczenieNazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktówTel.:Faks:Adres e-mail:2. Importer/odbiorcaNazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:3. Rzeczywista ilość:Tony (Mg):m3:4. Rzeczywista data przemieszczenia:5.a) Pierwszy przewoźnik (2)Nazwa, nazwisko:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Środki transportu:Data przekazania:Podpis:5.b) Drugi przewoźnikNazwa, nazwisko:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Środki transportu:Data przekazania:Podpis:5.c) Trzeci przewoźnikNazwa, nazwisko:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:Środki transportu:Data przekazania:Podpis:6. Wytwórca odpadów (3)Producent pierwotny, nowy producent lub zbierający:Nazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:8. Proces odzysku (lub jeśli dotyczy, proces unieszkodliwiania w przypadku odpadów określonych w art. 3 ust. 4:kod R/kod D:9. Zwyczajowa nazwa odpadów:7. Instalacja odzyskuLaboratoriumNazwa:Adres:Osoba wyznaczona do kontaktów:Tel.:Faks:Adres e-mail:10. Kod identyfikacyjny odpadów (wypełnić odpowiednimi kodami):(i) Załącznik IX do konwencji bazylejskiej:(ii) Klasyfikacja OECD (jeśli inny niż w pkt (i)):(iii) Wykaz odpadów WE:(iv) Krajowy kod:11. Państwa zainteresowane:Wywozu/wysyłkiTranzytuPrzywozu/przeznaczenia12. Oświadczenie osoby, która zorganizowała przemieszczenie: Oświadczam, że zgodnie z moją najlepszą wiedzą powyższe informacje są wyczerpujące i poprawne. Oświadczam także, że z odbiorcą zawarta została pisemnie zobowiązująca umowa (niewymagane w przypadku odpadów określonych w art. 3 ust. 4):Nazwisko:Data:Podpis:13. Podpis po otrzymaniu przesyłki z odpadami przez odbiorcę:Nazwa, nazwisko:Data:Podpis:WYPEŁNIA INSTALACJA ODZYSKU LUB LABORATORIUM:14. Przesyłka otrzymana przez instalację odzyskulub laboratoriumOtrzymana Ilość:Tony (Mg):m3:Nazwa:Data:Podpis:(1) Informacja dołączona do przemieszczenia odpadów z zielonego wykazu przeznaczonych do odzysku lub analiz laboratoryjnych na mocy rozporządzenia (WE) nr 1013/2006. W celu wypełnienia niniejszego dokumentu zobacz również odpowiadające szczegółowe wskazówki zawarte w załączniku IC do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006.(2) Jeśli jest więcej niż trzech przewoźników, należy załączyć informacje wymagane w polach 5 a), b), c).(3) Jeżeli osoba, która zorganizowała przemieszczenie, nie jest wytwórcą lub podmiotem zbierającym odpady, należy przedstawić informacje dotyczące wytwórcy lub podmiotu zbierającego odpady..




    ZAŁĄCZNIK IV

    Załącznik VIII do rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 otrzymuje brzmienie:




    „ZAŁĄCZNIK VIII

    WYTYCZNE DOTYCZĄCE RACJONALNEGO EKOLOGICZNIE GOSPODAROWANIA (ARTYKUŁ 49)

    I.

    Wytyczne przyjęte w konwencji bazylejskiej

    1. Wytyczne techniczne dotyczące racjonalnego ekologicznie gospodarowania odpadami biomedycznymi i z działalności służb medycznych (Y1, Y3) ( 3 ).

    2. Wytyczne techniczne dotyczące racjonalnego ekologicznie gospodarowania odpadami z akumulatorów kwasowo-ołowiowych (3) .

    3. Wytyczne techniczne dotyczące racjonalnego ekologicznie gospodarowania w zakresie pełnego lub częściowego demontażu statków (3) .

    4. Wytyczne techniczne dotyczące racjonalnego ekologicznie recyklingu/odzyskiwania metali i elementów metalowych (R4) ( 4 ).

    5. Zaktualizowane ogólne wytyczne techniczne w zakresie racjonalnego ekologicznie gospodarowania odpadami składającymi się, zawierającymi lub zanieczyszczonymi trwałymi zanieczyszczeniami organicznymi (POPs) ( 5 ).

    6. Zaktualizowane wytyczne techniczne w zakresie racjonalnego ekologicznie gospodarowania odpadami składającymi się, zawierającymi lub zanieczyszczonymi polichlorowanymi bifenylami (PCB), polichlorowanymi terfenylami (PCT) lub polibromowanymi bifenylami (PBB) (5) .

    7. Wytyczne techniczne w zakresie racjonalnego ekologicznie gospodarowania odpadami składającymi się, zawierającymi lub zanieczyszczonymi pestycydami: aldryną, chlordanem, dieldryną, endryną, heptachlorem, heksachlorobenzenem (HCB), mireksem lub toksafenem lub też heksachlorobenzenem pod postacią chemikaliów przemysłowych (5) .

    8. Wytyczne techniczne w zakresie racjonalnego ekologicznie gospodarowania odpadami składającymi się, zawierającymi lub zanieczyszczonymi dichlochotrifenylotrichloroetanem (DDT) (5) .

    9. Wytyczne techniczne w zakresie racjonalnego ekologicznie gospodarowania odpadami składającymi się, zawierającymi lub zanieczyszczonymi nieumyślnie wyprodukowanymi polichlorowanymi dibenzo-p-dioksynami (PCDD), polichlorowanymi dibenzofuranami (PCDF), heksachlorobenzenem (HCB) lub polichlorowanymi bifenylami (PCB) (5) .

    II.

    Wytyczne przyjęte przez OECD

    Wytyczne techniczne dotyczące racjonalnego ekologicznie gospodarowania szczególnymi strumieniami odpadów:

    Używane i złomowane komputery osobiste ( 6 ).

    III.

    Wytyczne przyjęte przez Międzynarodową Organizację Morską (IMO):

    Wytyczne dotyczące recyklingu statków ( 7 ).

    IV.

    Wytyczne przyjęte przez Międzynarodową Organizację Pracy (MOP):

    Bezpieczeństwo i zdrowie w razie katastrofy statku: wytyczne dla państw azjatyckich oraz Turcji ( 8 ).



    ( 1 ) Dz.U. L 190 z 12.7.2006, str. 1.

    ( 2 ) Dz.U. L 114 z 27.4.2006, str. 9.

    ( 3 ) Przyjęte na 6. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, w dniach 9–13 grudnia 2002 r.

    ( 4 ) Przyjęte na 7. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, w dniach 25–29 października 2004 r.

    ( 5 ) Przyjęte na 8. posiedzeniu Konferencji Stron Konwencji w sprawie kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych, w dniach 27 listopada–1 grudnia 2006 r.

    ( 6 ) Przyjęte przez Komitet OECD ds. Polityki Ochrony Środowiska w lutym 2003 r. (dokument ENV/EPOC/WGWPR(2001)3/FINAL).

    ( 7 ) Rezolucja A.962 przyjęta przez Zgromadzenie IMO podczas 23. sesji zwyczajnej, w dniach 24 listopada–5 grudnia 2003 r.

    ( 8 ) Zatwierdzone do publikacji przez organ decydujący MOP na 289. sesji, w dniach 11–26 marca 2004 r.”.

    Top