Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0786

    Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/786 z dnia 15 czerwca 2020 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    C/2020/3754

    Dz.U. L 190 z 16.6.2020, p. 20–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Uchylona w sposób domniemany przez 32021R2306

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/786/oj

    16.6.2020   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 190/20


    ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2020/786

    z dnia 15 czerwca 2020 r.

    w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich

    (Tekst mający znaczenie dla EOG)

    KOMISJA EUROPEJSKA,

    uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

    uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (1), w szczególności jego art. 33 ust. 2 i 3 oraz art. 38 lit. d),

    a także mając na uwadze, co następuje:

    (1)

    W załączniku III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1235/2008 (2) ustanowiono wykaz krajów trzecich, których systemy produkcji i środki kontroli w odniesieniu do produkcji ekologicznej produktów rolnych uznawane są za równoważne z tymi ustanowionymi w rozporządzeniu (WE) nr 834/2007.

    (2)

    Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Indie właściwy organ tego kraju zawiesił uznanie podmiotu „Indian Society for Certification of Organic Products (ISCOP)”. W związku z tym ta jednostka certyfikująca nie powinna dłużej figurować w wykazie w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.

    (3)

    Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zawiera kategorię produktów F (wegetatywny materiał rozmnożeniowy i nasiona uprawne) w odniesieniu do Japonii. Japonia nie dysponuje jednak przepisami dotyczącymi ekologicznej produkcji wegetatywnego materiału rozmnożeniowego i nasion uprawnych. We wspomnianym załączniku należy zatem skreślić odniesienia do tej kategorii produktu w pozycji dotyczącej Japonii. Skreślenie to umożliwi uznanie jednostek certyfikujących dla tej kategorii produktu w odniesieniu do Japonii do celów załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Japonia została poinformowana o tych zmianach.

    (4)

    Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Republikę Korei nazwę jednostki certyfikującej „Konkuk University industrial cooperation corps” zmieniono na „KAFCC” oraz wskazano nowe adresy stron internetowych dla „Woorinong Certification” i „Neo environmentally-friendly Certification Center”. Dodatkowo cofnięto uznanie jednostki certyfikującej „Ecolivestock Association”. Ponadto właściwy organ Korei uznał następujące sześć jednostek certyfikujących, które należy włączyć do wykazu w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008: „Korea Crops Research Institute (co.ltd)”, „Korea organic certification”, „Jayeondeul agri-food certification institute”, „Institute of Organic food Evaluation”, „EverGreen Nongouhwi’ i ‘ONNURI ORGANIC Co., Ltd.”.

    (5)

    Zgodnie z informacjami przekazanymi przez Stany Zjednoczone nazwę jednostki certyfikującej „Primuslab” zmieniono na „Primus Auditing Operations” i podano nowy adres strony internetowej w odniesieniu do tej jednostki certyfikującej. Nazwy dwóch jednostek certyfikujących dodane rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/25 (3) zawierają błąd literowy. Należy sprostować te nazwy ze skutkiem od daty wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/25.

    (6)

    Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zawiera wykaz organów kontrolnych i jednostek certyfikujących uprawnionych do przeprowadzania kontroli i wydawania w krajach trzecich świadectw do celów równoważności.

    (7)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek od podmiotu „BAȘAK Ekolojik Ürünler Kontrol ve Sertifikasyon Hizmetleri Tic. Ltd” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D na Kirgistan.

    (8)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Beijing Continental Hengtong Certification Co., Ltd” o włączenie go do wykazu w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest uznanie tej jednostki certyfikującej dla kategorii produktów A i D w odniesieniu do Chin.

    (9)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Biocert International Pvt Ltd” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktu A na Gruzję.

    (10)

    Podmiot „BioGro New Zealand Limited” poinformował Komisję o zmianie swojego adresu.

    (11)

    Na podstawie dokumentacji przedłożonej przez podmiot „Bio.inspecta AG” zakres uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D został rozszerzony rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2019/39 (4) na Tunezję. Ponieważ jednak Tunezja jest wymieniona w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 dla kategorii produktów A i D, art. 10 ust. 2 lit. b) tego rozporządzenia uniemożliwia Komisji włączenie podmiotu „Bio.inspecta AG” do załącznika IV w odniesieniu do tego kraju dla tych kategorii produktów. Ze względu na pewność prawa niezbędne korekty pozycji dotyczącej podmiotu „Bio.inspecta AG” w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 należy traktować jako zmianę, a nie sprostowanie z mocą wsteczną od daty wejścia w życie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2019/39.

    (12)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „CCPB SrL” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów C i D na Tanzanię i Mozambik.

    (13)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A, B i D na Kubę, Sudan i Kosowo (5) oraz dla kategorii produktów A i D na Algierię, Bangladesz, Burundi, Kongo (Brazzaville), Czad, Gambię, Gwineę i Niger, a także rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów B na Białoruś, dla kategorii produktów D na Ghanę, dla kategorii produktów B i F na Kazachstan oraz dla kategorii produktów F na Mołdawię.

    (14)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Ecocert SA” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A na Dominikę oraz rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów F na Japonię.

    (15)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Ecovivendi d.o.o. Belgrade” o włączenie go do wykazu w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest uznanie podmiotu „Ecovivendi d.o.o. Belgrade” dla kategorii produktów A i D w odniesieniu do Serbii.

    (16)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Ekoagros” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów D i F na Białoruś, dla kategorii produktów B i D na Kazachstan, dla kategorii produktów F na Rosję oraz dla kategorii produktów B i F na Tadżykistan.

    (17)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „Japan Organic and Natural Foods Association” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktu C na Japonię.

    (18)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „ORSER” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów B i E na Azerbejdżan, Bośnię i Hercegowinę, Gruzję, Iran, Kirgistan, Kazachstan i Turcję.

    (19)

    Podmiot „Servicio de Certificación CAAE S.L.U” poinformował Komisję o zmianie swojego adresu.

    (20)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „SIA »Sertifikācijas un testēšanas centrs«” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktu A na Turkmenistan.

    (21)

    Komisja otrzymała i przeanalizowała wniosek podmiotu „TÜV Nord Integra” o zmianę specyfikacji. Na podstawie otrzymanych informacji Komisja stwierdziła, że uzasadnione jest rozszerzenie zakresu uznania tego podmiotu dla kategorii produktów A i D na Algierię.

    (22)

    Należy zatem odpowiednio zmienić i sprostować rozporządzenie (WE) nr 1235/2008.

    (23)

    Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Produkcji Ekologicznej,

    PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

    Artykuł 1

    Zmiany w rozporządzeniu (WE) nr 1235/2008

    W rozporządzeniu (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;

    2)

    w załączniku IV wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 2

    Sprostowanie rozporządzenia (WE) nr 1235/2008

    Załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zostaje sprostowany zgodnie z załącznikiem III do niniejszego rozporządzenia.

    Artykuł 3

    Wejście w życie i rozpoczęcie stosowania

    Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

    Art. 2 stosuje się od dnia 3 lutego 2020 r.

    Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

    Sporządzono w Brukseli dnia 15 czerwca 2020 r.

    W imieniu Komisji

    Ursula VON DER LEYEN

    Przewodnicząca


    (1)  Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1.

    (2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1235/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 334 z 12.12.2008, s. 25).

    (3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2020/25 z dnia 13 stycznia 2020 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 8 z 14.1.2020, s. 18).

    (4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2019/39 z dnia 10 stycznia 2019 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 9 z 11.1.2019, s. 106).

    (5)  Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244(1999) oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa.


    ZAŁĄCZNIK I

    W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w pozycji dotyczącej Indii w pkt 5 skreśla się wiersz odnoszący się do numeru kodu IN-ORG-009;

    2)

    w pozycji dotyczącej Japonii wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    w pkt 1 skreśla się wiersz dotyczący kategorii F (wegetatywny materiał rozmnożeniowy i nasiona uprawne);

    b)

    w pkt 2 formuła wprowadzająca otrzymuje brzmienie:

    „2.

    Pochodzenie: produkty kategorii A uprawiane w Japonii i produkty kategorii D przetwarzane w Japonii zawierające produkowane metodami ekologicznymi składniki uprawiane w Japonii lub przywiezione do Japonii:”;

    3)

    w pozycji dotyczącej Republiki Korei w pkt 5 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    wiersze odnoszące się do numerów kodu KR-ORG-006, KR-ORG-009 i KR-ORG-019 otrzymują brzmienie:

    „KR-ORG-006

    KAFCC

    http://eco.konkuk.ac.kr

    KR-ORG-009

    Woorinong Certification

    https://blog.naver.com/woorinongin/70107436715

    KR-ORG-019

    Neo environmentally-friendly Certification Center

    https://neoefcc.modoo.at/”

    b)

    skreśla się wiersz odnoszący się do numeru kodu KR-ORG-025;

    c)

    dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerami kodu:

    „KR-ORG-030

    Korea Crops Research Institute (co.ltd)

    https://blog.naver.com/kor034

    KR-ORG-031

    Korea organic certification

    http://blog.daum.net/koafc2019

    KR-ORG-032

    Jayeondeul agri-food certification institute

    www.jaci.kr

    KR-ORG-033

    Institute of Organic food Evaluation

    www.ioe42.com

    KR-ORG-034

    EverGreen Nongouhwi

    http://blog.naver.com/evergreen8374

    KR-ORG-035

    ONNURI ORGANIC Co., Ltd.

    https://blog.naver.com/onr77830”

    4)

    w pozycji dotyczącej Stanów Zjednoczonych w pkt 5 wiersz odnoszący się do numeru kodu US-ORG-048 otrzymuje brzmienie:

    „US-ORG-048

    Primus Auditing Operations

    http://www.primusauditingops.com”


    ZAŁĄCZNIK II

    W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące zmiany:

    1)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „BAȘAK Ekolojik Ürünler Kontrol ve Sertifikasyon Hizmetleri Tic. Ltd” w pkt 3 dodaje się następujący wiersz w porządku zgodnym z numerem kodu:

    „KG-BIO-175

    Kirgistan

    X

    x

    –”

    2)

    po pozycji dotyczącej podmiotu „BAȘAK Ekolojik Ürünler Kontrol ve Sertifikasyon Hizmetleri Tic. Ltd” dodaje się pozycję w brzmieniu:

     

    „»Beijing Continental Hengtong Certification Co., Ltd«

    1.

    Adres: Room 315, No. 18 Jiaomen, Majiaopu West Rd, Beijing, 100068

    2.

    Adres strony internetowej: www.bjchtc.com

    3.

    Numery kodów, stosowne państwa trzecie i kategorie produktów:

    Numer kodu

    Państwo trzecie

    Kategoria produktów

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    CN-BIO-182

    Chiny

    X

    x

    4.

    Wyjątki: produkty w okresie konwersji i wino

    5.

    Termin ważności wpisu do wykazu: do 30 czerwca 2021 r.”;

    3)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „Biocert International Pvt Ltd” w pkt 3 wiersz dotyczący Gruzji otrzymuje brzmienie:

    „GE-BIO-177

    Gruzja

    X

    x

    x

    –”

    4)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „BioGro New Zealand Limited” pkt 1 otrzymuje brzmienie:

    „1.

    Adres: BizDojo, 115 Tory Street, Wellington 6011, New Zealand”;

    5)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „Bio.inspecta AG” w pkt 3 skreśla się wiersz dotyczący Tunezji;

    6)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „CCPB Srl” w pkt 3 dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

    „MZ-BIO-102

    Mozambik

    x

    x

    TZ-BIO-102

    Tanzania

    x

    x

    –”

    7)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „CERES Certification of Environmental Standards GmbH” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerami kodu:

    „BD-BIO-140

    Bangladesz

    X

    x

    BI-BIO-140

    Burundi

    X

    x

    CB-BIO-140

    Kuba

    X

    x

    x

    CG-BIO-140

    Kongo (Brazzaville)

    X

    x

    DZ-BIO-140

    Algieria

    X

    x

    GN-BIO-140

    Gwinea

    X

    x

    GM-BIO-140

    Gambia

    X

    x

    NE-BIO-140

    Niger

    X

    x

    SD-BIO-140

    Sudan

    X

    x

    x

    TD-BIO-140

    Czad

    X

    x

    XK-BIO-140

    Kosowo (*1)

    X

    x

    x

    –”

    b)

    wiersze odnoszące się do Białorusi, Ghany, Kazachstanu i Mołdawii otrzymują brzmienie:

    „BY-BIO-140

    Białoruś

    X

    x

    x

    GH-BIO-140

    Ghana

    X

    x

    KZ-BIO-140

    Kazachstan

    X

    x

    x

    x

    MD-BIO-140

    Mołdawia

    X

    x

    x

    x”

    8)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „Ecocert SA” w pkt 3 wprowadza się następujące zmiany:

    a)

    dodaje się następujący wiersz w porządku zgodnym z numerami kodu:

    „DM-BIO-154

    Dominika

    X

    –”

    b)

    wiersz dotyczący Japonii otrzymuje brzmienie:

    „JP-BIO-154

    Japonia

    x

    x

    x”

    9)

    po pozycji dotyczącej podmiotu „Ecoglobe” dodaje się pozycję w brzmieniu:

     

    „»Ecovivendi d.o.o. Belgrade«

    1.

    Adres: Voje Veljkovica no.5, Belgrade 11000

    2.

    Adres strony internetowej: www.ecovivendi.rs

    3.

    Numery kodów, stosowne państwa trzecie i kategorie produktów:

    Numer kodu

    Państwo trzecie

    Kategoria produktów

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    RS-BIO-183

    Serbia

    X

    x

    –”

    4.

    Wyjątki: produkty w okresie konwersji i wino

    5.

    Termin ważności wpisu do wykazu: do 30 czerwca 2021 r.”;

    10)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „Ekoagros” w pkt 3 wiersze odnoszące się do Białorusi, Kazachstanu, Rosji i Tadżykistanu otrzymują brzmienie:

    „BY-BIO-170

    Białoruś

    X

    x

    x

    x

    KZ-BIO-170

    Kazachstan

    X

    x

    x

    x

    RU-BIO-170

    Rosja

    X

    x

    x

    x

    TJ-BIO-170

    Tadżykistan

    X

    x

    x

    x”

    11)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „Japan Organic and Natural Foods Association” w pkt 3 wiersz dotyczący Japonii otrzymuje brzmienie:

    „JP-BIO-145

    Japonia

    x

    x

    –”

    12)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „ORSER” w pkt 3 wiersze odnoszące się do Azerbejdżanu, Bośni i Hercegowiny, Gruzji, Iranu, Kirgistanu, Kazachstanu i Turcji otrzymują brzmienie:

    „AZ-BIO-166

    Azerbejdżan

    x

    x

    x

    x

    BA-BIO-166

    Bośnia i Hercegowina

    x

    x

    x

    x

    GE-BIO-166

    Gruzja

    x

    x

    x

    x

    IR-BIO-166

    Iran

    x

    x

    x

    x

    KG-BIO-166

    Kirgistan

    x

    x

    x

    x

    KZ-BIO-166

    Kazachstan

    x

    x

    x

    x

    TR-BIO-166

    Turcja

    x

    x

    x

    x

    –”

    13)

    w pozycji dotyczącej podmiotu„Servicio de Certificación CAAE S.L.U” pkt 1 otrzymuje brzmienie:

    „1.

    Adres: Avenida Diego Martínez Barrio n° 10 3rd floor module 12, 41013 Sevilla, Spain”;

    14)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „SIA »Sertifikācijas un testēšanas centrs«” w pkt 3 dodaje się następujące wiersze w porządku zgodnym z numerem kodu:

    „TM-BIO-173

    Turkmenistan

    x

    –”

    15)

    w pozycji dotyczącej podmiotu „TÜV Nord Integra” w pkt 3 dodaje się następujący wiersz w porządku zgodnym z numerami kodu:

    „DZ-BIO-160

    Algieria

    x

    x

    –”


    (*1)  Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244(1999) oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa.


    ZAŁĄCZNIK III

    W załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008, w pozycji dotyczącej Stanów Zjednoczonych w pkt 5 wiersze odnoszące się do numerów kodu US-ORG-063 i US-ORG-067 otrzymują brzmienie:

    „US-ORG-063

    Eco-Logica S.A

    http://www.eco-logica.com/

    US-ORG-067

    OnMark Certification Services

    http://onmarkcertification.com/”


    Top