This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0575R(01)
Corrigendum to Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 ( OJ L 176, 27.6.2013 )
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 ( Dz.U. L 176 z 27.6.2013 )
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012 ( Dz.U. L 176 z 27.6.2013 )
Dz.U. L 208 z 2.8.2013, pp. 68–72
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. L 208 z 2.8.2013, pp. 1–5
(GA)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/575/corrigendum/2013-08-02/oj
|
2.8.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 208/68 |
Sprostowanie do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 575/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. w sprawie wymogów ostrożnościowych dla instytucji kredytowych i firm inwestycyjnych, zmieniające rozporządzenie (UE) nr 648/2012
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 176 z dnia 27 czerwca 2013 r. )
|
1. |
Strona 2, motyw 4 zdanie trzecie: |
zamiast:
„…oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia… (2).”,
powinno być:
„…oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2013/36/UE z dnia 26 czerwca 2013 r. (2).”.
|
2. |
Strona 36, art. 26 ust. 3 akapit pierwszy zdanie drugie: |
zamiast:
„W odniesieniu do emisji, które mają miejsce po 31 grudnia 2014, instytucje klasyfikują…”,
powinno być:
„W odniesieniu do emisji, które mają miejsce po dniu 28 czerwca 2013 r., instytucje klasyfikują…”.
|
3. |
Strona 37, art. 26 ust 3 akapit trzeci zdanie drugie: |
zamiast:
„EUNB po raz pierwszy sporządzi ten wykaz i opublikuje go w terminie do 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB po raz pierwszy sporządzi ten wykaz i opublikuje go w terminie do dnia 28 lipca 2015 r. ”.
|
4. |
Strona 37, art. 26 ust. 3 akapit czwarty: |
zamiast:
„…podjąć decyzję o wykreśleniu z wykazu instrumentów kapitałowych, które nie stanowią pomocy państwa, wyemitowanych po 31 grudnia 2014 …”,
powinno być:
„…podjąć decyzję o wykreśleniu z wykazu instrumentów kapitałowych, które nie stanowią pomocy państwa, wyemitowanych po dniu28 czerwca 2013 r. …”.
|
5. |
Strona 37, art. 26 ust. 4 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
6. |
Strona 37, art. 27 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji te projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
7. |
Strona 39, art. 28 ust. 5 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
8. |
Strona 40, art. 29 ust. 6 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
9. |
Strona 40, art. 32 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
10. |
Strona 42, art. 36 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
11. |
Strona 42, art. 36 ust. 3 akapit drugi: |
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
12. |
Strona 44, art. 41 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
13. |
Strona 48, art. 49 ust. 6 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB, EUNUiPPE i EUNGiPW przedstawią Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do 1 lutego 2015 jednego miesiąca od daty wejścia niniejszego rozporządzenia w życie.”,
powinno być:
„EUNB, EUNUiPPE i EUNGiPW przedstawią Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
14. |
Strona 50, art. 52 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
15. |
Strona 57, art. 73 ust. 7 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
16. |
Strona 58, art. 76 ust. 4 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
17. |
Strona 59, art. 78 ust. 5 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
18. |
Strona 60, art. 79 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
19. |
Strona 61, art. 83 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
20. |
Strona 62, art. 84 ust. 4 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
21. |
Strona 62, art. 84 ust. 5 akapit drugi: |
zamiast:
„W przypadku gdy po 31 grudnia 2014 r. dominująca finansowa spółka holdingowa…”,
powinno być:
„W przypadku gdy po dniu 28 czerwca 2013 r. dominująca finansowa spółka holdingowa…”.
|
22. |
Strona 68, art. 99 ust. 5 akapit trzeci: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
23. |
Strona 68, art. 99 ust. 6 akapit trzeci: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
24. |
Strona 69, art. 101 ust. 4 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
25. |
Strona 72, art. 105 ust. 14 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
26. |
Strona 74, art. 110 ust. 4 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
27. |
Strona 232,. 395 ust. 6 akapit drugi: |
zamiast:
„…stosowały limit dotyczący dużych ekspozycji poniżej 25 %, lecz nie niższy niż 15 % pomiędzy dniem 31 grudnia 2014 r. a dniem 30 czerwca 2015 r. …”,
powinno być:
„…stosowały limit dotyczący dużych ekspozycji poniżej 25 %, lecz nie niższy niż 15 % pomiędzy dniem 28 czerwca 2013 r. a dniem 30 czerwca 2015 r. …”.
|
28. |
Strona 241, art. 415 ust. 3 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji te projekty wykonawczych standardów technicznych w odniesieniu do pozycji określonych w lit. a) do 1 lutego 2015, a w odniesieniu do pozycji określonych w lit. b) – do dnia 1 stycznia 2014 r.”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji te projekty wykonawczych standardów technicznych w odniesieniu do pozycji określonych w lit. a) do dnia 28 lipca 2013 r., a w odniesieniu do pozycji określonych w lit. b) – do dnia 1 stycznia 2014 r.”.
|
29. |
Strona 254, art. 430 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
30. |
Strona 256, art. 437 ust. 2 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2015. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
31. |
Strona 268, art. 462 ust. 2: |
zamiast:
„2. Uprawnienie do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 456–460, dokonuje się na czas nieokreślony począwszy od dnia 31 grudnia 2014 r..”,
powinno być:
„2. Uprawnienie do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 456–460, dokonuje się na czas nieokreślony, począwszy od dnia 28 czerwca 2013 r.”.
|
32 |
Strona 274, art. 478 ust. 2: |
zamiast:
„2. W drodze odstępstwa od ust. 1 w odniesieniu do pozycji, o których mowa w art. 36 ust. 1 lit. c) i które istniały przed, mająca zastosowanie wartość procentowa do celów art. 469 ust. 1 lit. c) mieści się w następujących przedziałach:
|
a) |
0 – 100 % w odniesieniu do okresu od 1 stycznia 2014 r. do 2 stycznia 2015 r.; |
|
b) |
10 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2015 r. do 2 stycznia 2016 r.; |
|
c) |
20 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2016 r. do 2 stycznia 2017 r.; |
|
d) |
30 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2017 r. do 2 stycznia 2018 r.; |
|
e) |
40 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2018 r. do 2 stycznia 2019 r.; |
|
f) |
50 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2019 r. do 2 stycznia 2020 r.; |
|
g) |
60 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2020 r. do 2 stycznia 2021 r.; |
|
h) |
70 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2021 r. do 2 stycznia 2022 r.; |
|
i) |
80 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2022 r. do 2 stycznia 2023 r.; |
|
j) |
90 – 100 % w odniesieniu do okresu od 2 stycznia 2023 r. do 2 stycznia 2024 r.. ”, |
powinno być:
„2. W drodze odstępstwa od ust. 1 w odniesieniu do pozycji, o których mowa w art. 36 ust. 1 lit. c) i które istniały przed dniem 1 stycznia 2014 r., mająca zastosowanie wartość procentowa do celów art. 469 ust. 1 lit. c) mieści się w następujących przedziałach:
|
a) |
0–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2014 r. do dnia 31 grudnia 2014 r.; |
|
b) |
10–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2015 r. do dnia 31 grudnia 2015 r.; |
|
c) |
20–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2016 r. do dnia 31 grudnia 2016 r.; |
|
d) |
30–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2017 r. do dnia 31 grudnia 2017 r.; |
|
e) |
40–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2018 r. do dnia 31 grudnia 2018 r.; |
|
f) |
50–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2019 r. do dnia 31 grudnia 2019 r.; |
|
g) |
60–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2020 r. do dnia 31 grudnia 2020 r.; |
|
h) |
70–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2021 r. do dnia 31 grudnia 2021 r.; |
|
i) |
80–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2022 r. do dnia 31 grudnia 2022 r.; |
|
j) |
90–100 % w odniesieniu do okresu od dnia 1 stycznia 2023 r. do dnia 31 grudnia 2023 r.”. |
|
33. |
Strona 276, art. 481 ust. 6 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2014. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
34. |
Strona 279, art. 487 ust. 3 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2014. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
35. |
Strona 281, art. 492 ust. 5 akapit drugi: |
zamiast:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie 1 lutego 2014. ”,
powinno być:
„EUNB przedstawi Komisji powyższe projekty regulacyjnych standardów technicznych w terminie do dnia 28 lipca 2013 r.”.
|
36. |
Strona 281, art. 493 ust. 3 wyrażenie wprowadzające: |
zamiast:
„…państwa członkowskie mogą przez okres przejściowy do wejścia w życie aktu prawnego przyjętego w związku z przeglądem dokonanym zgodnie z art. 507, lecz nie później niż dnia 2 stycznia 2029 r., całkowicie lub częściowo wyłączyć następujące ekspozycje…”,
powinno być:
„…państwa członkowskie mogą przez okres przejściowy do wejścia w życie aktu prawnego przyjętego w związku z przeglądem dokonanym zgodnie z art. 507, lecz nie później niż dnia 31 grudnia 2028 r., całkowicie lub częściowo wyłączyć następujące ekspozycje…”.
|
37. |
Strona 285, art. 501 ust. 4: |
zamiast:
„4. Do dnia 2 stycznia 2017 r. Komisja przedstawi sprawozdanie na temat wpływu wymogów dotyczących funduszy własnych określonych w niniejszym rozporządzeniu na udzielanie kredytów MŚP oraz osobom fizycznym…”,
powinno być:
„4. Do dnia 28 czerwca 2016 r. Komisja przedstawi sprawozdanie na temat wpływu wymogów dotyczących funduszy własnych określonych w niniejszym rozporządzeniu na udzielanie kredytów MŚP oraz osobom fizycznym…”.
|
38. |
Strona 291, art. 515 ust. 1: |
zamiast:
„1. EUNB sporządza wraz z EUNGiPW do dnia 2 stycznia 2015 r. sprawozdanie dotyczące funkcjonowania niniejszego rozporządzenia z powiązanymi zobowiązaniami wynikającymi z rozporządzenia (UE) nr 648/2012…”,
powinno być:
„1. EUNB sporządza wraz z EUNGiPW do dnia 28 czerwca 2014 r. sprawozdanie dotyczące funkcjonowania niniejszego rozporządzenia z powiązanymi zobowiązaniami wynikającymi z rozporządzenia (UE) nr 648/2012…”.
|
39. |
Strona 294, art. 521 ust. 2 lit. c): |
zamiast:
|
„c) |
przepisów niniejszego rozporządzenia, które wymagają, by Europejskie Urzędy Nadzoru przedłożyły Komisji projekty standardów technicznych, a także przepisów niniejszego rozporządzenia, które uprawniają Komisję do przyjmowania aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, które to przepisy mają zastosowanie od 31 grudnia 2014 r..”, |
powinno być:
|
„c) |
przepisów niniejszego rozporządzenia, które wymagają, by Europejskie Urzędy Nadzoru przedłożyły Komisji projekty standardów technicznych, a także przepisów niniejszego rozporządzenia, które uprawniają Komisję do przyjmowania aktów delegowanych lub aktów wykonawczych, które to przepisy mają zastosowanie od dnia 28 czerwca 2013 r.”. |