This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0153R(03)
Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 153/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów obowiązujących kontrahentów centralnych (Dz.U. L 52 z 23.2.2013)
Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 153/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów obowiązujących kontrahentów centralnych (Dz.U. L 52 z 23.2.2013)
C/2019/5249
Dz.U. L 185 z 11.7.2019, p. 85–85
(BG, ES, CS, ET, EL, LV, LT, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2013/153/corrigendum/2019-07-11/oj
11.7.2019 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 185/85 |
Sprostowanie do rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) nr 153/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniającego rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów obowiązujących kontrahentów centralnych
( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 52 z dnia 23 lutego 2013 r. )
1. |
Strona 41, tytuł rozporządzenia: |
zamiast:
„ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 153/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów obowiązujących kontrahentów centralnych”,
powinno być:
„ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) NR 153/2013 z dnia 19 grudnia 2012 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 648/2012 w odniesieniu do regulacyjnych standardów technicznych dotyczących wymogów obowiązujących kontrahentów centralnych”.
2. |
Strona 72, załącznik I sekcja 3 formuła wprowadzająca: |
zamiast:
„Złoto, aby mogło być przyjęte jako zabezpieczenie na podstawie art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, musi być złożonym do depozytu imiennego czystym złotem w sztabach o uznanym standardzie »good delivery« i musi spełniać następujące warunki:”,
powinno być:
„Złoto, aby mogło być przyjęte jako zabezpieczenie na podstawie art. 46 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 648/2012, musi być alokowanym czystym złotem kruszcowym o uznanym standardzie Good Delivery i musi spełniać następujące warunki:”.