This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D0482
Council Decision (CFSP) 2021/482 of 22 March 2021 amending Decision 2013/184/CFSP concerning restrictive measures against Myanmar/Burma
Decyzja Rady (WPZiB) 2021/482 z dnia 22 marca 2021 r. zmieniająca decyzję 2013/184/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie
Decyzja Rady (WPZiB) 2021/482 z dnia 22 marca 2021 r. zmieniająca decyzję 2013/184/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie
ST/6789/2021/INIT
Dz.U. L 99I z 22.3.2021, p. 37–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
22.3.2021 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
LI 99/37 |
DECYZJA RADY (WPZiB) 2021/482
z dnia 22 marca 2021 r.
zmieniająca decyzję 2013/184/WPZiB w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 29,
uwzględniając wniosek Wysokiego Przedstawiciela Unii do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W dniu 22 kwietnia 2013 r. Rada przyjęła decyzję 2013/184/WPZiB (1) w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie. |
(2) |
W dniu 22 lutego 2021 r. Rada przyjęła konkluzje, w których z całą surowością potępiła wojskowy zamach stanu przeprowadzony w Mjanmie/Birmie w dniu 1 lutego 2021 r. Wezwała w nich do deeskalacji kryzysu poprzez natychmiastowe zakończenie stanu wyjątkowego, przywrócenie prawowitego rządu cywilnego i otwarcie nowo wybranego parlamentu. |
(3) |
Rada wezwała również władze wojskowe do uwolnienia prezydenta, radczyni stanu oraz wszystkich osób zatrzymanych lub aresztowanych w związku z zamachem stanu. Rada podkreśliła, że należy zapewnić niezakłóconą telekomunikację, zagwarantować wolność wypowiedzi, zrzeszania się i zgromadzeń oraz dostęp do informacji, a także zapewnić poszanowanie praworządności i praw człowieka. Potępiła represje wojskowe i policyjne wobec uczestników pokojowych demonstracji, wzywając jednocześnie do jak największej powściągliwości ze strony władz oraz apelując do wszystkich stron o powstrzymanie się od przemocy, zgodnie z prawem międzynarodowym. |
(4) |
W konkluzjach Rady podkreślono gotowość Unii do przyjęcia środków ograniczających w odpowiedzi na zamach stanu. |
(5) |
Ze względu na powagę sytuacji Rada stwierdza, że należy zmienić kryteria umieszczenia w wykazie, tak by móc stosować ukierunkowane środki ograniczające wobec osób fizycznych i prawnych, podmiotów i organów, których działania podważają demokrację i praworządność w Mjanmie/Birmie, a także wobec osób prawnych, podmiotów i organów będących własnością lub znajdujących się pod kontrolą sił zbrojnych Mjanmy (Tatmadaw) lub generujących dochody lub zapewniających wsparcie dla sił zbrojnych Mjanmy (Tatmadaw) lub osiągających korzyści od sił zbrojnych Mjanmy (Tatmadaw), a tym samym przyczyniających się do działań podważających demokrację i praworządność lub do poważnych pogwałceń praw człowieka w Mjanmie/Birmie lub osiągających dzięki nim korzyści. |
(6) |
Uwzględniając sytuację w Mjanmie/Birmie, należy zmienić tytuł decyzji 2013/184/WPZiB. |
(7) |
Należy w związku z tym odpowiednio zmienić decyzję 2013/184/WPZiB, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2013/184/WPZiB wprowadza się następujące zmiany:
1) |
tytuł otrzymuje brzmienie: „Decyzja Rady 2013/184/WPZiB w sprawie środków ograniczających w związku z sytuacją w Mjanmie/Birmie”; |
2) |
art. 5 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 5 1. Państwa członkowskie stosują niezbędne środki, by uniemożliwić wjazd na ich terytorium lub przejazd przez ich terytorium:
zgodnie z wykazem zamieszczonym w załączniku.”; |
3) |
art. 6 ust. 1 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 6 1. Zamrożone zostają wszelkie środki finansowe i zasoby gospodarcze będące w posiadaniu, będące własnością, będące we władaniu lub znajdujące się pod kontrolą następujących osób fizycznych lub prawnych, podmiotów lub organów:
zgodnie z wykazem zamieszczonym w załączniku.”; |
4) |
dodaje się artykuł w brzmieniu: „Artykuł 6a 1. Na zasadzie odstępstwa od art. 6 ust. 1 i 2 właściwe organy państwa członkowskiego mogą zezwolić na odblokowanie niektórych zamrożonych środków finansowych lub zasobów gospodarczych należących do osoby fizycznej lub prawnej, podmiotu lub organu wymienionych w załączniku lub na udostępnienie niektórych środków finansowych lub zasobów gospodarczych osobie fizycznej lub prawnej, podmiotowi lub organowi wymienionym w załączniku, na warunkach, jakie te właściwe organy uznają za stosowne, po ustaleniu, że przekazanie takich środków finansowych lub zasobów gospodarczych jest niezbędne do celów humanitarnych, takich jak świadczenie lub ułatwianie świadczenia pomocy, w tym dostarczanie artykułów medycznych i żywności, przewóz pracowników organizacji humanitarnej oraz udzielanie związanej z tym pomocy, lub na potrzeby ewakuacji z Mjanmy/Birmy. 2. Odnośne państwo członkowskie informuje pozostałe państwa członkowskie oraz Komisję o zezwoleniach wydanych na mocy niniejszego artykułu w terminie czterech tygodni od wydania zezwolenia.”. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia 22 marca 2021 r.
W imieniu Rady
J. BORRELL FONTELLES
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2013/184/WPZiB z dnia 22 kwietnia 2013 r. w sprawie środków ograniczających skierowanych przeciwko Mjanmie/Birmie oraz uchylająca decyzję 2010/232/WPZiB (Dz.U. L 111 z 23.4.2013, s. 75).