This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0533
Commission Implementing Regulation (EU) 2016/533 of 31 March 2016 amending Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/533 z dnia 31 marca 2016 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2016/533 z dnia 31 marca 2016 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
C/2016/2041
Dz.U. L 89 z 6.4.2016, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.4.2016 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 89/4 |
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2016/533
z dnia 31 marca 2016 r.
zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (1), w szczególności jego art. 9 ust. 1 lit. a),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W rozporządzeniu (EWG) nr 2658/87 ustalono nomenklaturę towarową (zwaną dalej „Nomenklaturą scaloną”), znajdującą się w załączniku I do tego rozporządzenia. |
(2) |
W interesie pewności prawa konieczne jest wyjaśnienie oznaczania zawartości białka w napojach na bazie soi objętych podpozycjami 2202 90 11 i 2202 90 15 Nomenklatury scalonej. |
(3) |
Metodę Kjeldahla, określoną w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 152/2009 (2), należy stosować do oznaczania zawartości białka surowego. Metoda Kjeldahla jest międzynarodowo uznaną metodą do oszacowania zawartości białka w żywności ze względu na jej uniwersalność, dokładność i odtwarzalność. Współczynnik przeliczeniowy stosowany do oznaczania zawartości białka na podstawie całkowitej zawartości azotu zależy od rodzaju białka obecnego w próbce. Biorąc pod uwagę, że w tym przypadku należy oznaczyć zawartość białka sojowego, należy zastosować współczynnik przeliczeniowy 6,25. |
(4) |
Należy zatem dodać nową uwagę dodatkową w dziale 22 części drugiej Nomenklatury scalonej, aby zapewnić jednolitą interpretację w całej Unii. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (EWG) nr 2658/87. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Kodeksu Celnego, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W dziale 22 części drugiej Nomenklatury scalonej, zawartej w załączniku I do rozporządzenia (EWG) nr 2658/87, dodaje się uwagę dodatkową 13 w brzmieniu:
„13. |
Do celów podpozycji 2202 90 11 i 2202 90 15 zawartość białka oznacza się przez pomnożenie całkowitej zawartości azotu, obliczonej przy użyciu metody ustanowionej w punktach od 2 do 8 części C załącznika III do rozporządzenia Komisji (WE) nr 152/2009 (*), przez współczynnik 6,25. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 31 marca 2016 r.
W imieniu Komisji,
za Przewodniczącego,
Stephen QUEST
Dyrektor Generalny ds. Podatków i Unii Celnej
(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 152/2009 z dnia 27 stycznia 2009 r. ustanawiające metody pobierania próbek i dokonywania analiz do celów urzędowej kontroli pasz (Dz.U. L 54 z 26.2.2009, s. 1).