This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013XX0803(02)
Final Report of the Hearing Officer — Hutchinson 3G Austria/Orange Austria (COMP/M.6497)
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające – Hutchinson 3G Austria/Orange Austria (COMP/M.6497)
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające – Hutchinson 3G Austria/Orange Austria (COMP/M.6497)
Dz.U. C 224 z 3.8.2013, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Dz.U. C 224 z 3.8.2013, p. 5–5
(HR)
3.8.2013 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 224/10 |
Sprawozdanie końcowe urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające (1)
Hutchinson 3G Austria/Orange Austria
(COMP/M.6497)
2013/C 224/05
(1) |
W dniu 7 maja 2012 r., zgodnie z art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 139/2004 (2) Komisja otrzymała zgłoszenie planowanej koncentracji, w wyniku której przedsiębiorstwo Hutchison 3G Austria Holdings („strona zgłaszająca”) przejęłoby, w rozumieniu art. 3 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw, kontrolę nad całym przedsiębiorstwem Orange Austria Telecommunication GmbH („Orange”) w drodze zakupu udziałów. |
(2) |
W dniu 28 czerwca 2012 r. Komisja wszczęła postępowanie zgodnie z art. 6 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Zobowiązania do usunięcia zastrzeżeń o naruszenie zasad konkurencji opisanych w art. 6 ust. 1 lit. c) – podjęte w decyzji przekazanej przez stronę zgłaszającą w sierpniu – zostały odrzucone przez Komisję jako nieodpowiednie po przeprowadzeniu badania rynku. We wrześniu 2012 r. strona zgłaszająca przekazała na piśmie swoje uwagi na temat tej decyzji. |
I. Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń i spotkanie wyjaśniające
(3) |
Pisemne zgłoszenie zastrzeżeń zostało skierowane do strony zgłaszającej w dniu 20 września 2012 r. W zgłoszeniu tym Komisja wskazała, że zgłoszona koncentracja w istotny sposób zakłóci skuteczną konkurencję na rynku usług telefonii komórkowej świadczonych klientom końcowym w Austrii. Dostęp do akt został przyznany w dniu przesłania pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń i dodatkowo w dniach 14 i 23 listopada 2012 r. |
(4) |
Strona zgłaszająca oraz przedsiębiorstwo Orange przekazały swoje odpowiedzi na pisemne zgłoszenie zastrzeżeń w dniu 4 października 2012 r. oraz wystąpiły o spotkanie wyjaśniające. W dniu poprzedzającym spotkanie wyjaśniające zorganizowane dnia 10 października 2012 r. strona zgłaszająca zaproponowała zmieniony zestaw środków zaradczych. |
II. Strony trzecie
(5) |
Trzem przedsiębiorstwom: Liberty Global BV, T-Mobile Austria GmbH i Tele2 Telecommunication GmbH przyznany został na ich wniosek status strony trzeciej po wykazaniu dostatecznego zainteresowania w rozumieniu art. 18 ust. 4 rozporządzenia w sprawie kontroli łączenia przedsiębiorstw. Na ich wniosek wszystkim trzem stronom trzecim umożliwiono przedstawienie swoich stanowisk w trakcie spotkania wyjaśniającego. |
III. Środki zaradcze
(6) |
Po spotkaniu wyjaśniającym strona zgłaszająca kontynuowała rozmowy z Komisją na temat środków zaradczych w celu ich poprawy. Ostateczny pakiet środków zaradczych obejmuje zobowiązania strony zgłaszającej do: zawarcia uprzedniego porozumienia z operatorem wirtualnej sieci mobilnej, które będzie wymagać zgody Komisji; przyznania operatorom wirtualnej sieci mobilnej dostępu do swojej sieci oraz udostępnienia widma nowemu podmiotowi wchodzącemu na rynek. Zaproponowane środki zaradcze są również związane z zakupem przez nowy podmiot dodatkowego widma, które zostanie wystawione na aukcję w Austrii. Po badaniu rynkowym Komisja stwierdziła, że ostateczny pakiet środków zaradczych prowadzi do usunięcia zastrzeżeń sformułowanych w pisemnym zgłoszeniu zastrzeżeń. |
IV. Projekt decyzji
(7) |
Uważam, że projekt decyzji dotyczy jedynie zastrzeżeń, co do których strony miały możliwość przedstawienia swoich stanowisk. |
V. Uwaga końcowa
(8) |
W związku z powyższym stwierdzam, że wszyscy uczestnicy postępowania mieli możliwość skutecznego skorzystania z przysługujących im praw proceduralnych w przedmiotowej sprawie. |
Bruksela dnia 29 listopada 2012 r.
Michael ALBERS
(1) Na podstawie art. 16 i 17 decyzji 2011/695/UE Przewodniczącego Komisji Europejskiej z dnia 13 października 2011 r. w sprawie funkcji i zakresu uprawnień urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające w niektórych postępowaniach z zakresu konkurencji (Dz.U. L 275 z 20.10.2011, s. 29) („decyzja 2011/695/UE”).
(2) Rozporządzenie Rady (WE) nr 139/2004 z dnia 20 stycznia 2004 r. w sprawie kontroli koncentracji przedsiębiorstw (Dz.U. L 24 z 29.1.2004, s. 1).