This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0472
2007/472/EC: Council Decision of 25 June 2007 amending the Decision of the Executive Committee set up by the 1990 Schengen Convention, amending the Financial Regulation on the costs of installing and operating the technical support function for the Schengen Information System (C.SIS)
2007/472/WE: Decyzja Rady z dnia 25 czerwca 2007 r. zmieniająca decyzję komitetu wykonawczego, ustanowionego na mocy konwencji Schengen z 1990 r., zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie wydatków instalacyjnych i operacyjnych w celu technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS)
2007/472/WE: Decyzja Rady z dnia 25 czerwca 2007 r. zmieniająca decyzję komitetu wykonawczego, ustanowionego na mocy konwencji Schengen z 1990 r., zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie wydatków instalacyjnych i operacyjnych w celu technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS)
Dz.U. L 179 z 7.7.2007, p. 50–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 41997D0035 | Zakończenie | tytuł 1 PT 3 | 07/07/2007 |
7.7.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 179/50 |
DECYZJA RADY
z dnia 25 czerwca 2007 r.
zmieniająca decyzję komitetu wykonawczego, ustanowionego na mocy konwencji Schengen z 1990 r., zmieniającą rozporządzenie finansowe w sprawie wydatków instalacyjnych i operacyjnych w celu technicznego wsparcia działania systemu informacyjnego Schengen (C.SIS)
(2007/472/WE)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając art. 119 Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 roku między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec oraz Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach (zwanej „konwencją Schengen z 1990 r.”),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Zgodnie z art. 119 konwencji Schengen z 1990 r. koszty zainstalowania i funkcjonowania jednostki C.SIS, o której mowa w art. 92 ust. 3, mają być ponoszone wspólnie przez Umawiające się Strony. |
(2) |
Zobowiązania finansowe związane z instalacją i eksploatacją C.SIS są regulowane przez szczególne rozporządzenie finansowe przyjęte decyzją komitetu wykonawczego Schengen z dnia 15 grudnia 1997 r. dotyczącą dostosowania rozporządzenia finansowego w sprawie C.SIS (dalej zwanego „rozporządzeniem finansowym w sprawie C.SIS”). |
(3) |
Rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS ma zastosowanie do Danii, Finlandii i Szwecji, jak również do Islandii i Norwegii na mocy decyzji 2000/777/WE (1). |
(4) |
Nowe państwa członkowskie, z wyjątkiem Cypru, mają zostać objęte systemem informacyjnym Schengen pierwszej generacji (SIS 1+) w ramach projektu SISone4ALL z dniem, który Rada ustali zgodnie z art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r. |
(5) |
Od tego dnia wspomniane państwa członkowskie powinny stosować rozporządzenie finansowe w sprawie C.SIS. |
(6) |
Rozsądne jest, aby te państwa członkowskie uczestniczyły w już poniesionych wydatkach związanych z C.SIS. Ponieważ jednak przystąpiły one do Unii Europejskiej dopiero w 2004 r., uznaje się za właściwe, aby uczestniczyły w już poniesionych wydatkach związanych z instalacją C.SIS od dnia 1 stycznia 2005 r. Uważa się również za rozsądne, aby uczestniczyły w już poniesionych wydatkach operacyjnych od dnia 1 stycznia 2007 r. |
(7) |
W stosunku do Islandii i Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie tych przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy zawartej przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii dotyczącej włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (2), które wchodzą w zakres określony w art. 1 lit. G decyzji 1999/437/WE (3) w sprawie niektórych warunków stosowania tej umowy. |
(8) |
W odniesieniu do Szwajcarii, niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie tych przepisów dorobku Schengen w rozumieniu Umowy podpisanej między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen, które wchodzą w zakres w art. 1 lit. G decyzji 1999/437/WE w związku z art. 4 ust. 1 decyzji 2004/849/WE (4) i 2004/860/WE (5). |
(9) |
Zjednoczone Królestwo uczestniczy w niniejszej decyzji zgodnie z art. 5 Protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz zgodnie z art. 8 ust. 2 decyzji 2000/365/WE (6). |
(10) |
Irlandia uczestniczy w niniejszej decyzji zgodnie z art. 5 Protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, oraz zgodnie z art. 6 ust. 2 decyzji 2002/192/WE (7). |
(11) |
W odniesieniu do Republiki Cypryjskiej niniejsza decyzja jest aktem, który rozwija dorobek Schengen lub jest w inny sposób z tym dorobkiem związany w rozumieniu art. 3 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2003 r. |
(12) |
Niniejsza decyzja jest aktem, który rozwija dorobek Schengen lub jest w inny sposób z tym dorobkiem związany w rozumieniu art. 4 ust. 2 Aktu przystąpienia z 2005 r., |
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
Artykuł 1
W tytule I pkt 3 rozporządzenia finansowego w sprawie C.SIS dodaje się tiret w brzmieniu:
„— |
w przypadku państw, które stały się członkami Unii Europejskiej w 2004 r. kwotę tę oblicza się wyłącznie na podstawie wydatków poniesionych w związku z instalacją C.SIS od dnia 1 stycznia 2005 r. Uczestniczą one również w wydatkach operacyjnych C.SIS od dnia 1 stycznia 2007 r.”. |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Luksemburgu, dnia 25 czerwca 2007 r.
W imieniu Rady
A. SCHAVAN
Przewodniczący
(1) Decyzja Rady 2000/777/WE z dnia 1 grudnia 2000 r. w sprawie stosowania dorobku Schengen w Danii, Finlandii, Szwecji oraz Islandii i Norwegii (Dz.U. L 309 z 9.12.2000, str. 24).
(2) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.
(3) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.
(4) Decyzja Rady 2004/849/WE z dnia 25 października 2004 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej oraz tymczasowego stosowania niektórych przepisów Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia tego państwa we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 368 z 15.12.2004, str. 26).
(5) Decyzja Rady 2004/860/WE z dnia 25 października 2004 r. w sprawie podpisania w imieniu Wspólnoty Europejskiej oraz tymczasowego stosowania niektórych postanowień Umowy między Unią Europejską, Wspólnotą Europejską i Konfederacją Szwajcarską dotyczącej włączenia Konfederacji Szwajcarskiej we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen (Dz.U. L 370 z 17.12.2004, str. 78).
(6) Decyzja Rady 2000/365/WE z dnia 29 maja 2000 r. dotycząca wniosku Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej o zastosowanie wobec niego niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 131 z 1.6.2000, str. 43).
(7) Decyzja Rady 2002/192/WE z dnia 28 lutego 2002 r. dotycząca wniosku Irlandii o zastosowanie wobec niej niektórych przepisów dorobku Schengen (Dz.U. L 64 z 7.3.2002, str. 20).