This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1191
Commission Regulation (EC) No 1191/2006 of 4 August 2006 amending Regulation (EC) No 1458/2003 opening and providing for the administration of a tariff quota in the pigmeat sector
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1191/2006 z dnia 4 sierpnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1458/2003 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym w sektorze wieprzowiny
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1191/2006 z dnia 4 sierpnia 2006 r. zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1458/2003 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym w sektorze wieprzowiny
Dz.U. L 215 z 5.8.2006, p. 3–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO)
Dz.U. L 338M z 17.12.2008, p. 409–416
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/07/2007; Uchylona w sposób domniemany przez 32007R0806
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003R1458 | Zastąpienie | załącznik 2 | 01/07/2006 | |
Modifies | 32003R1458 | Zastąpienie | załącznik 3 | 01/07/2006 | |
Modifies | 32003R1458 | Zastąpienie | załącznik 1 | 01/07/2006 | |
Modifies | 32003R1458 | Zastąpienie | załącznik 4 | 01/07/2006 | |
Modifies | 32003R1458 | Zakończenie | artykuł 5.1 | 01/07/2006 | |
Modifies | 32003R1458 | Zastąpienie | artykuł 4.D) | 01/07/2006 | |
Modifies | 32003R1458 | Zastąpienie | artykuł 4.E) | 01/07/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32006R1191R(01) | (PL) | |||
Corrected by | 32006R1191R(02) | (MT) | |||
Implicitly repealed by | 32007R0806 | 14/07/2007 |
5.8.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 215/3 |
ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1191/2006
z dnia 4 sierpnia 2006 r.
zmieniające rozporządzenie Komisji (WE) nr 1458/2003 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym w sektorze wieprzowiny
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2759/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wieprzowiny (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2 i art. 11 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1458/2003 (2) przewiduje otwarcie i zarządzanie kontyngentem taryfowym w sektorze wieprzowiny. |
(2) |
Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 oraz art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 r (3), zatwierdzone decyzją Rady 2006/333/WE (4), przewiduje zwiększenie rocznego kontyngentu taryfowego na przywóz wieprzowiny, erga omnes, w wysokości 1 430 ton wieprzowiny. |
(3) |
Odniesienie, które powinno znajdować się we wnioskach o pozwolenia na przywóz, powinno zostać wymienione w różnych językach Wspólnoty. |
(4) |
W związku z możliwym przystąpieniem Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej w dniu 1 stycznia 2007 r. zaleca się ustalenie innego okresu składania wniosków o pozwolenia na pierwszy kwartał 2007 r. |
(5) |
Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 1458/2003. |
(6) |
Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Wieprzowiny, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1458/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
w art. 4 lit. d) i e) otrzymują następujace brzmienie:
|
2) |
w art. 5 ust. 1 dodaje się akapit w następującym brzmieniu: „Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o pozwolenie należy składać przez pierwszych piętnaście dni stycznia 2007 r.”; |
3) |
załączniki I–IV zastępuje się Załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 4 sierpnia 2006 r.
W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2005 (Dz.U. L 307 z 25.11.2005, str. 2).
(2) Dz.U. L 208 z 19.8.2003, str. 3. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 341/2005 (Dz.U. L 53 z 26.2.2005, str. 28).
(3) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 15.
(4) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 13.
ZAŁĄCZNIK
ZAŁĄCZNIK I
Nr porządkowy |
Nr grupy |
Kod CN |
Opis produktu |
Należności celne (EUR/tona) |
Ilości produktów w tonach od dnia 1 lipca 2006 r. |
09.4038 |
G2 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Schab z kością i szynka, świeże, chłodzone lub mrożone |
250 |
35 265 |
09.4039 |
G3 |
ex 0203 19 55 ex 0203 29 55 |
Polędwica świeża, chłodzona lub mrożona |
300 |
5 000 |
09.4071 |
G4 |
1601 00 91 |
Kiełbasy, suche lub do smarowania, niegotowane |
747 |
3 002 |
1601 00 99 |
Inne |
502 |
|||
09.4072 |
G5 |
1602 41 10 |
Pozostałe mięso przetworzone lub zakonserwowane, podroby lub krew |
784 |
6 161 |
1602 42 10 |
646 |
||||
1602 49 11 |
784 |
||||
1602 49 13 |
646 |
||||
1602 49 15 |
646 |
||||
1602 49 19 |
428 |
||||
1602 49 30 |
375 |
||||
1602 49 50 |
271 |
||||
09.4073 |
G6 |
0203 11 10 0203 21 10 |
Tusze i półtusze, świeże, chłodzone lub mrożone |
268 |
15 067 |
09.4074 |
G7 |
0203 12 11 |
Kawałki, świeże, chłodzone lub mrożone z kością lub bez kości, z wyjątkiem polędwicy prezentowanej osobno |
389 |
5 535 |
0203 12 19 |
300 |
||||
0203 19 11 |
300 |
||||
0203 19 13 |
434 |
||||
0203 19 15 |
233 |
||||
ex 0203 19 55 |
434 |
||||
0203 19 59 |
434 |
||||
0203 22 11 |
389 |
||||
0203 22 19 |
300 |
||||
0203 29 11 |
300 |
||||
0203 29 13 |
434 |
||||
0203 29 15 |
233 |
||||
ex 0203 29 55 |
434 |
||||
0203 29 59 |
434 |
ZAŁĄCZNIK IA
Zapisy, o których mowa w art. 4 lit. d)
— |
Reglamento (CE) no 1458/2003 |
— |
Nařízení (ES) č. 1458/2003 |
— |
Forordning (EF) nr. 1458/2003 |
— |
Verordnung (EG) Nr. 1458/2003 |
— |
Määrus (EÜ) nr 1458/2003 |
— |
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1458/2003 |
— |
Regulation (EC) No 1458/2003 |
— |
Règlement (CE) no 1458/2003 |
— |
Regolamento (CE) n. 1458/2003 |
— |
Regula (EK) Nr. 1458/2003 |
— |
Reglamentas (EB) Nr. 1458/2003 |
— |
1458/2003/EK rendelet |
— |
Regolament (KE) Nru 1458/2003 |
— |
Verordening (EG) nr. 1458/2003 |
— |
Rozporządzenie (WE) nr 1458/2003 |
— |
Regulamento (CE) n.o 1458/2003 |
— |
Nariadenie (ES) č. 1458/2003 |
— |
Uredba (ES) št. 1458/2003 |
— |
Asetus (EY) N:o 1458/2003 |
— |
Förordning (EG) nr 1458/2003 |
ZAŁĄCZNIK IB
Zapisy, o których mowa w art. 4 lit. e)
— |
Derecho de aduana fijado en … en aplicación del Reglamento (CE) no 1458/2003 |
— |
clo ve výši … podle Nařízení (ES) č. 1458/2003 |
— |
toldsats fastsat til … i henhold til Forordning (EF) nr. 1458/2003 |
— |
Zollsatz, festgesetzt auf … in Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1458/2003 |
— |
Tollimaks … vastavalt määrusele (EÜ) nr 1458/2003 |
— |
δασμός καθοριζόμενος σε … κατ'εφαρμογή του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1458/2003 |
— |
Duty of … pursuant to Regulation (EC) No 1458/2003 |
— |
droit de douane fixé à … en application du Règlement (CE) no 1458/2003 |
— |
Dazio doganale fissato in … in applicazione del Regolamento (CE) n. 1458/2003 |
— |
Nodoklis … pamatojoties uz Regula (EK) Nr. 1458/2003 |
— |
… muitas pagal Reglamentas (EB) Nr. 1458/2003 |
— |
… összegű vám a következő jogszabály értelmében 1458/2003/EK rendelet |
— |
Obbligu ta’ … konformi ma’ Regolament (KE) Nru 1458/2003 |
— |
douanerecht … op grond van Verordening (EG) nr. 1458/2003 |
— |
Stawka celna … zgodnie z Rozporządzenie (WE) nr 1458/2003 |
— |
direito aduaneiro fixado em … nos termos do Regulamento (CE) n.o 1458/2003 |
— |
clo … podľa Nariadenie (ES) č. 1458/2003 |
— |
Carina … v skladu z Uredba (ES) št. 1458/2003 |
— |
tulliksi vahvistettu … seuraavan mukaisesti Asetus (EY) N:o 1458/2003 |
— |
tullavgift fastställd i … med tillämpning samt något av följande Förordning (EG) nr 1458/2003 |
ZAŁĄCZNIK II
Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1458/2003
Komisja Wspólnot Europejskich – DG ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
Jednostka D.2 – Wprowadzanie środków rynkowych
Sektor wieprzowiny
Wniosek o pozwolenie na przywóz po obniżonej stawce celnej GATT |
Data: |
Okres: |
|
Państwo członkowskie: |
|
Nadawca: |
|
Osoba odpowiedzialna za kontakt: |
|
Telefon: |
|
Faks: |
|
Adresat: AGRI.D.2 |
|
Faks: +32 2 292 17 39 |
|
e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu |
Nr porządkowy |
Nr grupy |
Ilość objęta wnioskiem (waga produktu w kg) |
09.4038 |
G2 |
|
09.4039 |
G3 |
|
09.4071 |
G4 |
|
09.4072 |
G5 |
|
09.4073 |
G6 |
|
09.4074 |
G7 |
|
ZAŁĄCZNIK III
Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1458/2003
Komisja Wspólnot Europejskich – DG ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
Jednostka D.2 – Wprowadzanie środków rynkowych
Sektor wieprzowiny
Wniosek o pozwolenie na przywóz po obniżonej stawce celnej GATT |
Data: |
Okres: |
Państwo członkowskie:
Nr porządkowy |
Nr grupy |
Kod CN |
Wnioskodawca (nazwa i adres) |
Ilość (waga produktu w kg) |
Kraj pochodzenia |
09.4038 |
G2 |
|
|
|
|
Ogółem |
|
|
|||
09.4039 |
G3 |
|
|
|
|
Ogółem |
|
|
|||
09.4071 |
G4 |
|
|
|
|
Ogółem |
|
|
|||
09.4072 |
G5 |
|
|
|
|
Ogółem |
|
|
|||
09.4073 |
G6 |
|
|
|
|
Ogółem |
|
|
|||
09.4074 |
G7 |
|
|
|
|
Ogółem |
|
|
ZAŁĄCZNIK IV
Stosowanie rozporządzenia (WE) nr 1458/2003
Komisja Wspólnot Europejskich – DG ds. Rolnictwa i Rozwoju Obszarów Wiejskich
Jednostka D.2 – Wprowadzanie środków rynkowych
Sektor wieprzowiny
INFORMACJA DOTYCZĄCA FAKTYCZNYCH PRZYWOZÓW
|
Państwo członkowskie: |
|
Stosowanie art. 5 ust. 11 rozporządzenia (WE) nr 1458/2003 |
|
Ilość produktów (waga produktu w kg) rzeczywiście przywiezionych: |
|
Adresat: AGRI.D.2 |
|
Faks: +32 2 292 17 39 |
|
e-mail: AGRI-IMP-PORK@ec.europa.eu |
Nr porządkowy |
Nr grupy |
Ilość rzeczywiście wprowadzona do swobodnego obrotu |
Kraj pochodzenia |
09.4038 |
G2 |
|
|
09.4039 |
G3 |
|
|
09.4071 |
G4 |
|
|
09.4072 |
G5 |
|
|
09.4073 |
G6 |
|
|
09.4074 |
G7 |
|
|