This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0319
Council Regulation (EC) No 319/2006 of 20 February 2006 amending Regulation (EC) No 1782/2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers
Rozporządzenie Rady (WE) nr 319/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników
Rozporządzenie Rady (WE) nr 319/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników
Dz.U. L 58 z 28.2.2006, p. 32–41
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO)
Dz.U. L 335M z 13.12.2008, p. 1–28
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Uchylona w sposób domniemany przez 32009R0073
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003R1782 | Dodatek | CH 10 SX | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zastąpienie | artykuł 155 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zmiana | artykuł 71 SX.6 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Dodatek | artykuł 142 TR BI | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Dodatek | artykuł 4.1 BI | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | załącznik 1 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Dodatek | artykuł 71 QQ.7 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Dodatek | CH 10 SP | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | artykuł 71 SX | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | artykuł 145 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | artykuł 4.1 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zmiana | artykuł 33.1 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | załącznik 6 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zastąpienie | załącznik 2 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Dodatek | artykuł 71 BI.3 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Dodatek | artykuł 71 QD | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | załącznik 7 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zastąpienie | załącznik 8 BI | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | artykuł 37.1 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zastąpienie | artykuł 40.2 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zakończenie | artykuł 63.3 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zastąpienie | artykuł 71 QQ | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zastąpienie | artykuł 71 QT | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zmiana | artykuł 90 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zmiana | artykuł 43.2 | 01/01/2006 | |
Modifies | 32003R1782 | Zastąpienie | załącznik 8 | 01/01/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32006R0319R(01) | (FR, LV) | |||
Corrected by | 32006R0319R(02) | (CS) | |||
Corrected by | 32006R0319R(03) | (MT) | |||
Implicitly repealed by | 32009R0073 | 01/01/2010 |
28.2.2006 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 58/32 |
ROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 319/2006
z dnia 20 lutego 2006 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 ustanawiające wspólne zasady dla systemów wsparcia bezpośredniego w ramach wspólnej polityki rolnej i ustanawiające określone systemy wsparcia dla rolników
RADA UNII EUROPEJSKIEJ
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 37 ust. 2 akapit trzeci,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego (1),
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Rozporządzenie Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (3) zakłada ważną reformę wspólnej organizacji rynku cukru. Środki wprowadzone tym rozporządzeniem obejmują realizowaną etapami znaczną redukcję instytucjonalnego wspierania cen cukru wspólnotowego. |
(2) |
W wyniku zmniejszenia wsparcia rynkowego w sektorze cukru, należy zwiększyć wspieranie dochodów rolników. Ogólna wielkość płatności powinna zwiększać się równolegle do stopniowego zmniejszania wsparcia rynkowego. |
(3) |
Rozdzielenie wsparcia bezpośredniego dla producentów oraz wprowadzenie systemu jednolitych płatności stanowią podstawowe elementy procesu reformy wspólnej polityki rolnej, której celem jest odejście od polityki wspierania cen i produkcji na rzecz polityki wspierania dochodów rolników. Rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 (4) wprowadziło te elementy w odniesieniu do wielu różnych produktów rolnych. |
(4) |
Aby osiągnąć cele stanowiące podstawę reformy wspólnej polityki rolnej, wsparcie dla producentów buraków cukrowych, trzciny cukrowej i cykorii wykorzystywanych do produkcji cukru lub syropu inulinowego powinno być oddzielone od wielkości produkcji i włączone do systemu jednolitych płatności. |
(5) |
W związku z tym należy dostosować zasady dotyczące systemów wsparcia bezpośredniego określone w rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003. |
(6) |
W celu złagodzenia skutków procesu restrukturyzacji w Państwach Członkowskich, które udzieliły pomocy restrukturyzacyjnej przewidzianej w rozporządzeniu (WE) nr 320/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. ustanawiającym tymczasowy system restrukturyzacji przemysłu cukrowniczego we Wspólnocie (5) dla co najmniej 50 % kwoty określonej w rozporządzeniu (WE) nr 318/2006, producenci buraków cukrowych i trzciny cukrowej powinni otrzymywać pomoc przez minimalny okres pięciu kolejnych lat. |
(7) |
Wysokość indywidualnego wsparcia dochodów powinna być obliczana na podstawie wsparcia, z którego rolnik korzystał w ramach wspólnej organizacji rynku w sektorze cukru przez określony przez Państwa Członkowskie okres jednego lub więcej niż jednego roku gospodarczego. |
(8) |
Dla zapewnienia właściwego stosowania systemu wsparcia oraz ze względu na kontrolę budżetową, należy zapewnić, aby ogólne wsparcie dochodów znajdowało się w granicach kopert krajowych obliczonych na podstawie historycznego roku odniesienia i z uwzględnieniem, w ciągu pierwszych czterech lat, kwot dodatkowych pochodzących z zastosowania cen pochodnych. |
(9) |
Plantatorzy buraków cukrowych i cykorii z nowych Państw Członkowskich korzystają od momentu przystąpienia do UE ze wspierania cen w ramach rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (6). Z tego względu płatności z tytułu cukru oraz komponenty dotyczące cukru i cykorii w systemie jednolitych płatności nie powinny podlegać stosowaniu harmonogramu przyrostów określonych w art. 143a rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. Z tych samych przyczyn Państwa Członkowskie stosujące system jednolitych płatności obszarowych powinny mieć także możliwość udzielenia wsparcia wynikającego z reformy sektora cukru w postaci odrębnej płatności bezpośredniej poza tym systemem. |
(10) |
W celu zapewnienia właściwego stosowania systemu jednolitych płatności w nowych Państwach Członkowskich, należy przewidzieć przepisy dotyczące szczególnych problemów powstających w wyniku przejścia od systemu jednolitych płatności obszarowych do systemu jednolitych płatności. |
(11) |
Państwa Członkowskie, które zdecydowały się lub zdecydują się na stosowanie systemu jednolitych płatności dopiero od dnia 1 stycznia 2007 r., powinny mieć możliwość przyznawania wsparcia dochodów plantatorom buraków cukrowych, trzciny cukrowej i cykorii, wykorzystywanych do produkcji cukru i syropu inulinowego w roku 2006, w formie płatności opartej na liczbie hektarów, z której dostarczono buraki cukrowe, trzcinę cukrową lub cykorię. W odniesieniu do obliczania komponentu buraków cukrowych i cykorii w systemie jednolitych płatności, Państwa Członkowskie powinny mieć możliwość określenia lat gospodarczych, które mają być uwzględniane jako reprezentatywne. |
(12) |
W celu rozwiązania, w razie potrzeby, problemów wynikających z przejścia z obecnego systemu na system jednolitych płatności, właściwe jest nadanie Komisji uprawnień do przyjęcia odpowiednich przepisów przejściowych poprzez zmianę art. 155 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. |
(13) |
W celu oznaczenia niektórych nowo wprowadzonych płatności jako płatności bezpośrednie, należy dostosować załącznik I do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. |
(14) |
W celu uwzględnienia kwoty wsparcia dochodów związanych z płatnością z tytułu cukru należy dostosować krajowe pułapy określone w załącznikach II, VIII i VIIIa do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003. |
(15) |
Napotkano na trudności przy wdrażaniu środków pomocowych dla upraw energetycznych. Art. 90 rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 powinien zatem zostać dostosowany. |
(16) |
Rozporządzenie (WE) nr 1782/2003 powinno zostać odpowiednio zmienione, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
W rozporządzeniu (WE) nr 1782/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
art. 33 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:
; |
2) |
w art. 37 ust. 1 dodaje się następujący akapit: „W przypadku buraków cukrowych, trzciny cukrowej i cykorii wykorzystywanych do produkcji cukru lub syropu inulinowego, kwota referencyjna jest obliczana i dostosowywana zgodnie z punktem K załącznika VII.” ; |
3) |
art. 40 ust. 2 otrzymuje następujące brzmienie: „2. Jeżeli w całym okresie referencyjnym występowało działanie siły wyższej lub zaistniały nadzwyczajne okoliczności, dane Państwo Członkowskie oblicza kwotę referencyjną na podstawie okresu 1997–1999 lub, w przypadku buraków cukrowych, trzciny cukrowej i cykorii, na podstawie najbliższego roku gospodarczego przed okresem reprezentatywnym wybranym zgodnie z punktem K załącznika VII. W takim przypadku przepisy ust. 1 są stosowane odpowiednio.” ; |
4) |
w art. 41 wprowadza się następujące zmiany:
|
5) |
art. 43 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:
; |
6) |
w art. 63 ust. 3 dodaje się następujący akapit: „W zakresie włączenia do systemu jednolitych płatności dopłat z tytułu buraków cukrowych, trzciny cukrowej i cykorii, Państwa Członkowskie mogą jednak zadecydować, do dnia 30 kwietnia 2006 r., o zastosowaniu odstępstwa przewidzianego w pierwszym akapicie.” ; |
7) |
w art. 71a dodaje się następujący ustęp: „3. Nowe Państwo Członkowskie stosujące system jednolitych płatności obszarowych może postanowić, że oprócz warunków kwalifikacji określonych w art. 44 ust. 2, »kwalifikujący się hektar« oznacza wszelki obszar rolny w obrębie gospodarstwa utrzymywany w dobrej kulturze rolnej na dzień 30 czerwca 2003 r. bez względu na to, czy wówczas jest na nim prowadzona produkcja. Każde nowe Państwo Członkowskie stosujące system jednolitych płatności obszarowych może również zadecydować, że minimalnym rozmiarem kwalifikującego się obszaru przypadającego na gospodarstwo, dla którego ustala się uprawnienia do płatności i dla którego przyznawane są płatności, jest minimalny rozmiar kwalifikującego się obszaru gospodarstwa, który został ustalony zgodnie z art. 143b ust. 5 akapit drugi.” ; |
8) |
art. 71c otrzymuje brzmienie: „Artykuł 71c Pułap Krajowe pułapy dla nowych Państw Członkowskich są wyszczególnione w załączniku VIIIa. Z wyjątkiem suszu paszowego, cukru i cykorii jako ich składników, pułapy są obliczane z uwzględnieniem harmonogramu przyrostów określonego w art. 143a, a zatem nie wymagają obniżenia. Art. 41 ust. 1a stosuje się odpowiednio.” ; |
9) |
art. 71d ust. 1 otrzymuje brzmienie: „1. Każde nowe Państwo Członkowskie dokonuje liniowej redukcji procentowej swoich pułapów krajowych w celu utworzenia rezerwy krajowej. Redukcja ta jest nie większa niż 3 % bez uszczerbku dla art. 71b ust. 3. Może ona jednak przekroczyć wysokość 3 %, o ile większa redukcja jest niezbędna do zastosowania ust. 3 niniejszego artykułu.” ; |
10) |
w art. 71d ust. 6 akapit pierwszy otrzymuje następujące brzmienie: „6. Z wyjątkiem przypadku przekazania w formie faktycznego lub przewidywanego dziedziczenia oraz w przypadku stosowania ust. 3, a także w drodze odstępstwa od art. 46, uprawnienia ustanowione przy wykorzystaniu rezerwy krajowej nie mogą być przekazywane przez okres pięciu lat licząc od ich przydzielenia.” ; |
11) |
w art. 71d dodaje się następujący ustęp: „7. Nowe Państwa Członkowskie mogą wykorzystywać rezerwę krajową do celu określenia, zgodnie z obiektywnymi kryteriami i w taki sposób, aby zapewnić równe traktowanie rolników oraz uniknąć zaburzeń rynku i konkurencji, kwot referencyjnych dla rolników w obszarach podlegających restrukturyzacji i/lub objętych programami rozwoju odnoszącymi się do takiej lub innej formy interwencji publicznych, w celu przeciwdziałania porzucaniu gruntów i/lub w celu zrekompensowania specyficznych niekorzystnych warunków dotykających rolników na takich obszarach.” ; |
12) |
w art. 71e ust. 2 dodaje się następujący akapit: „Nowe Państwa Członkowskie, które zastosowały system jednolitej płatności obszarowej mogą jednak być uznawane za jeden region.” ; |
13) |
w tytule III, rozdział VI dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 71m Rolnicy nie posiadający kwalifikujących się hektarów W drodze odstępstwa od art. 36 i art. 44 ust. 2, rolnik, któremu przyznano płatności, o których mowa w art. 47 lub który działał w sektorze, o którym mowa w art. 47 i otrzymuje uprawnienia do płatności zgodnie z art. 71d, dla których nie posiada kwalifikujących się hektarów w rozumieniu art. 44 ust. 2 w pierwszym roku stosowania jednolitego systemu płatności jest upoważniony przez Państwo Członkowskie do odstąpienia od obowiązku podania liczby kwalifikujących się hektarów równoważnej liczbie uprawnień pod warunkiem, że utrzymuje on przynajmniej 50 % działalności rolniczej wykonywanej przed przejściem do jednolitego systemu płatności wyrażonej w dużych jednostkach przeliczeniowych (LSU). W przypadku przeniesienia uprawnień do płatności, cesjonariusz może korzystać ze wspomnianego odstępstwa wyłącznie, jeżeli przedmiotem przeniesienia są wszystkie uprawnienia do płatności podlegające temu odstępstwu.” |
14) |
art. 90 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie: „Pomoc jest przyznawana wyłącznie w odniesieniu do powierzchni, których produkcja jest przedmiotem umowy między rolnikiem i przemysłem przetwórczym lub przedmiotem umowy pomiędzy rolnikiem a skupującym, za wyjątkiem przypadku przetwórstwa podejmowanego przez samego rolnika w gospodarstwie.” ; |
15) |
w tytule IV dodaje się rozdziały w brzmieniu: „ROZDZIAŁ 10e PŁATNOŚĆ Z TYTUŁU CUKRU Artykuł 110p Przejściowa płatność z tytułu cukru 1. W przypadku zastosowania art. 71 rolnicy mogą kwalifikować się do płatności przejściowej z tytułu cukru za rok 2006. Zostanie ona przyznana w ramach kwot wyszczególnionych w punkcie K załącznika VII. 2. Bez uszczerbku dla art. 71 ust. 2 kwota płatności przejściowej z tytułu cukru dla każdego rolnika jest ustalana przez Państwa Członkowskie na podstawie obiektywnych i niedyskryminujących kryteriów takich jak:
oraz w odniesieniu do ustalanego przez Państwa Członkowskie przed dniem 30 kwietnia 2006 r. okresu reprezentatywnego, wynoszącego jeden rok gospodarczy lub więcej lat gospodarczych 2004/2005, 2005/2006 i 2006/2007, który może być różny dla każdego produktu. W przypadkach, gdy okres reprezentatywny obejmuje rok gospodarczy 2006/2007, ten rok gospodarczy zostanie zastąpiony rokiem gospodarczym 2005/2006 w odniesieniu do rolników dotkniętych odstąpieniem od kwoty w roku gospodarczym 2006/2007 przewidzianym w art. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 320/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. ustanawiającego tymczasowy system restrukturyzacji przemysłu cukrowniczego we Wspólnocie (7). W przypadku wyboru roku gospodarczego 2006/2007, odesłania do art. 19 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 znajdujące się w pierwszym akapicie zastępuje się odesłaniami do art. 6 rozporządzenia Rady (WE) nr 318/2006 z dnia 20 lutego 2006 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków w sektorze cukru (8). 3. Do płatności przejściowych z tytułu cukru nie mają zastosowania art. 143a i 143c. ROZDZIAŁ 10f POMOC WSPÓLNOTOWA DLA PRODUCENTÓW BURAKÓW CUKROWYCH I TRZCINY CUKROWEJ Artykuł 110q Zakres zastosowania 1. Pomoc wspólnotowa jest udzielana producentom buraków cukrowych i trzciny cukrowej w Państwach Członkowskich, które udzieliły pomocy restrukturyzacyjnej przewidzianej w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 320/2006 w odniesieniu do co najmniej 50 % kwoty cukru określonej w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 318/2006. 2. Pomoc jest udzielana na maksymalny okres pięciu kolejnych lat od roku gospodarczego, w którym osiągnięty został próg 50 %, o którym mowa w ust. 1, ale nie później niż na rok gospodarczy 2013/2014. Artykuł 110r Warunki kwalifikacji Pomoc jest udzielana w odniesieniu do ilości cukru w ramach kwoty uzyskanego z buraków cukrowych lub trzciny cukrowej dostarczonego w ramach umów zawartych zgodnie z art. 6 rozporządzenia (WE) nr 318/2006. Artykuł 110s Kwota pomocy Pomoc udzielana jest od tony białego cukru standardowej jakości. Kwota pomocy jest równa połowie kwoty uzyskanej w wyniku podzielenia kwoty pułapu dla do danego Państwa Członkowskiego na dany rok, o której mowa w podpunkcie 2 punktu K załącznika VII, przez całkowitą wysokość kwoty cukru i syropu inulinowego określonej w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 318/2006. |
16) |
w art. 143b ust. 3, ostatnie tiret otrzymuje brzmienie:
; |
17) |
po art. 143b dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 143ba Oddzielna płatność z tytułu cukru 1. W drodze odstępstwa od art. 143b nowe Państwa Członkowskie stosujące system jednolitych płatności obszarowych mogą, do dnia 30 kwietnia 2006 r., zdecydować o przyznaniu rolnikom kwalifikującym się w ramach systemu jednolitych płatności obszarowych oddzielnej płatności z tytułu cukru za lata 2006, 2007 i 2008. Płatności zostają przyznane na podstawie obiektywnych i niedyskryminujących kryteriów takich jak:
oraz w zakresie określanego przez Państwa Członkowskie przed dniem 30 kwietnia 2006 r. okresu reprezentatywnego wynoszącego jeden rok gospodarczy lub więcej lat gospodarczych 2004/2005, 2005/2006 i 2006/2007, który może być różny dla każdego produktu. W przypadku, gdy okres reprezentatywny obejmuje rok gospodarczy 2006/2007, ten rok gospodarczy zastępuje się rokiem gospodarczym 2005/2006 w odniesieniu do rolników dotkniętych zrzeczeniem się kwoty w roku gospodarczym 2006/2007 przewidzianym w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 320/2006. W przypadku wyboru roku gospodarczego 2006/2007, odesłania do art. 19 rozporządzenia (WE) nr 1260/2001 znajdujące się w pierwszym akapicie zastępuje się odesłaniami do art. 6 rozporządzenia (WE) nr 318/2006. 2. Oddzielna płatność z tytułu cukru jest przyznawana w ramach pułapów wyszczególnionych w punkcie K załącznika VII. 3. W drodze odstępstwa od ust. 2 każde zainteresowane nowe Państwo Członkowskie może do dnia 31 marca 2006 r. zadecydować na podstawie obiektywnych kryteriów o zastosowaniu w odniesieniu do oddzielnej płatności z tytułu cukru niższego pułapu niż wymieniony w punkcie K załącznika VII. 4. Środki finansowe udostępniane w celu przyznania oddzielnej płatności z tytułu cukru zgodnie z ust. 1, 2 i 3 nie są ujmowane w corocznej puli środków finansowych, o której mowa w art. 143b ust. 3. W przypadku zastosowania ust. 3 niniejszego artykułu różnica między pułapem wymienionym w punkcie K załącznika VII a pułapem faktycznie zastosowanym zostaje ujęta w corocznej puli środków finansowych, o której mowa w art. 143b ust. 3. 5. Do oddzielnej płatności z tytułu cukru nie mają zastosowania art. 143a i 143c.” ; |
18) |
w art. 145 po lit. da) dodaje się następująca literę:
; |
19) |
art. 155 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 155 Inne przepisy przejściowe Dalsze środki wymagane dla ułatwienia przejścia od uregulowań przewidzianych w rozporządzeniach, o których mowa w art. 152 i 153 oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1260/2001 do uregulowań przewidzianych na mocy niniejszego rozporządzenia, w szczególności tych dotyczących stosowania art. 4 i 5 oraz załącznika do rozporządzenia (WE) nr 1259/1999 i art. 6 rozporządzenia (WE) nr 1251/1999, oraz od uregulowań dotyczących planów poprawy, o których mowa w rozporządzeniu (EWG) nr 1035/72 do uregulowań określonych w art. 83–87 niniejszego rozporządzenia, mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 144 ust. 2 niniejszego rozporządzenia. Rozporządzenia i artykuły, o których mowa w art. 152 i 153 nadal obowiązują dla potrzeb ustanowienia kwot referencyjnych, o których mowa w załączniku VII.” ; |
20) |
załączniki zostają zmienione zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia. |
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2006 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, 20 lutego 2006 r.
W imieniu Rady
J. PRÖLL
Przewodniczący
(1) Opinia z dnia 19 stycznia 2006 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(2) Opinia z dnia 26 października 2005 r. (dotychczas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym).
(3) Patrz str. 1 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(4) Dz.U. L 270 z 21.10.2003, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2183/2005 (Dz.U. L 347 z 30.12.2005, str. 56).
(5) Patrz str. 42 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(6) Dz.U. L 178 z 30.6.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 39/2004 (Dz.U. L 6 z 10.1.2004, str. 16).
(7) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 42.
(8) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1.”
ZAŁĄCZNIK
W załącznikach do rozporządzenia (WE) nr 1782/2003 wprowadza się następujące zmiany:
1) |
W załączniku I po pozycji obejmującej chmiel wprowadza się następującą pozycję:
|
2) |
Załącznik II otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK II Krajowe pułapy określone w art. 12 ust. 2
|
3) |
W załączniku VI dodaje się następującą pozycję:
|
4) |
W załączniku VII dodaje się następujący punkt:
|
5) |
załącznik VIII otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK VIII Pułapy krajowe określone w art. 41
|
6) |
załącznik VIIIa otrzymuje brzmienie: „ZAŁĄCZNIK VIIIa Pułapy krajowe określone w art. 71c
|
(1) Dz.U. L 252 z 25.9.1999, str. 1. Rozporządzenie uchylone rozporządzeniem (WE) nr 1260/2001.”