This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004D0623
2004/623/EC: Commission Decision of 23 July 2004 amending Decision 2003/804/EC as regards imports of live molluscs for human consumption (notified under document number C(2004) 2613)(Text with EEA relevance)
2004/623/WEDecyzja Komisji z dnia 23 lipca 2004 r. zmieniająca decyzję 2003/804/WE w odniesieniu do przywozu żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 2613)(Tekst mający znaczenie dla EOG)
2004/623/WEDecyzja Komisji z dnia 23 lipca 2004 r. zmieniająca decyzję 2003/804/WE w odniesieniu do przywozu żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi (notyfikowana jako dokument nr K(2004) 2613)(Tekst mający znaczenie dla EOG)
Dz.U. L 280 z 31.8.2004, p. 26–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(BG, RO)
Dz.U. L 327M z 5.12.2008, p. 170–179
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2008; Uchylona w sposób domniemany przez 32088R1251
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32003D0804 | Zniesienie | załącznik 4 | 23/07/2004 | |
Modifies | 32003D0804 | Zastąpienie | artykuł 6 | 23/07/2004 | |
Modifies | 32003D0804 | Zastąpienie | artykuł 4 | 23/07/2004 | |
Modifies | 32003D0804 | Tekst załącznik 2 | |||
Modifies | 32003D0804 | Tekst załącznik 5 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32004D0623R(01) | (MT) | |||
Implicitly repealed by | 32008R1251 |
31.8.2004 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 280/26 |
DECYZJA KOMISJI
z dnia 23 lipca 2004 r.
zmieniająca decyzję 2003/804/WE w odniesieniu do przywozu żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi
(notyfikowana jako dokument nr K(2004) 2613)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2004/623/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 91/67/EWG z dnia 28 stycznia 1991 r. dotyczącą warunków zdrowotnych zwierząt obowiązujących przy wprowadzaniu do obrotu zwierząt i produktów akwakultury (1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i art. 21 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Decyzja Komisji 2003/804/WE z dnia 14 listopada 2003 r. ustanawiająca warunki zdrowotne dla zwierząt oraz wymagania certyfikacyjne dla przywozu mięczaków, ich jaj i gamet w celu ich dalszego wzrostu, tuczenia, przenoszenia lub konsumpcji (2) określa szczególne warunki zdrowotne dotyczące zwierząt, obowiązujące w przywozie żywych mięczaków z państw trzecich do Wspólnoty. |
(2) |
Należy wziąć pod uwagę, że przywóz małych ilości mięczaków, często będących produktami o dużej wartości, z przeznaczeniem bezpośrednio do sprzedaży w supermarketach lub restauracjach, może stanowić niewielkie zagrożenie dla zdrowia zwierząt, ponieważ zwierzęta z tych przesyłek nie są przeznaczone do dalszego wzrostu, tuczenia ani przenoszenia w wodach Wspólnoty. |
(3) |
Wymagania ustanowione w dyrektywie Rady 91/492/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającej warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu żywych małży (3) i dyrektywie Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającej warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa (4), zapewniają wystarczający poziom ochrony w odniesieniu do żywych małży pakowanych w opakowania o wielkości odpowiednio przystosowanej do sprzedaży detalicznej restauracjom lub bezpośrednim konsumentom, pod warunkiem jednak, że małże nie mają kontaktu z wodami Wspólnoty. Dodatkowe świadectwo zdrowia dla zwierząt z takich przesyłek nie powinno być potrzebne. |
(4) |
Należy również wziąć pod uwagę ewentualność, że żywe mięczaki pochodzące z przywozu, które nie będą w pełni odpowiadać wymaganiom ustanowionym w art. 3 decyzji 2003/804/WE, a mają być przeznaczone do dalszego przetworzenia, mogą być kierowane do centrów przywozu zatwierdzonych zgodnie z art. 8 decyzji 2003/804/WE, i pakowane w opakowania o wielkości odpowiednio przystosowanej do sprzedaży detalicznej restauracjom lub bezpośrednim konsumentom. W takich sytuacjach przywożone mięczaki nie będą miały bezpośredniego kontaktu z naturalnymi wodami we Wspólnocie. |
(5) |
Żywe małże powinny być traktowane jako żywe zwierzęta wodne, jeżeli są przeznaczone do dalszej hodowli i produkcji, mogą jednak być uważane za produkty, jeśli są przeznaczone do bezpośredniego spożycia przez ludzi, za wyjątkiem wypadków, gdy są przewożone w stanie żywym w celu zachowania świeżości. Niemniej jednak, jeśli chodzi o kontrolę weterynaryjną, wszystkie żywe małże powinny być badane w zatwierdzonych obiektach zajmujących się produktami pochodzenia zwierzęcego, które są bardziej odpowiednie do obchodzenia się z takimi przesyłkami. |
(6) |
W związku z tym żywe małże przywożone z państw trzecich powinny być poddawane kontroli weterynaryjnej zgodnie z dyrektywą Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich (5). |
(7) |
Rozporządzenie Komisji (WE) nr 282/2004 z dnia 18 lutego 2004 r. wprowadzające dokument zgłoszenia i kontroli weterynaryjnej, dotyczący zwierząt wwożonych do Wspólnoty, pochodzących z krajów trzecich (6), zastąpiło decyzję 92/527/WE (7). Jeżeli żywe małże są przeznaczone do hodowli lub produkcji, należy stosować procedury kontroli przewidziane w art. 8 dyrektywy 97/78/WE i wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED) określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 282/2004, odpowiednio wypełnione przez urzędowego lekarza weterynarii. |
(8) |
W wypadku przywozu żywych małży z przeznaczeniem do spożycia przez ludzi, należy stosować wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED) określone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 136/2004 z dnia 22 stycznia 2004 r. ustanawiającym procedurę kontroli weterynaryjnej we wspólnotowych punktach kontroli granicznej, dotyczącą produktów przywożonych z państw trzecich (8), odpowiednio wypełnione przez urzędowego lekarza weterynarii. |
(9) |
By bez potrzeby nie wstrzymywać przywozu i biorąc pod uwagę, że takie przesyłki stwarzają niewielkie zagrożenie dla zdrowia zwierząt, należy odpowiednio zmienić procedury kontroli ustanowione w art. 6 decyzji 2003/804/WE i skreślić załącznik IV. |
(10) |
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W decyzji 2003/804/WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
Artykuł 4 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 4 Warunki związane z przywozem żywych mięczaków przeznaczonych do spożycia przez ludzi 1. Państwa Członkowskie zatwierdzają przywóz na ich terytorium żywych mięczaków przeznaczonych do dalszego przetwarzania przed ich bezpośrednią konsumpcją przez ludzi jedynie wtedy, gdy przesyłka:
2. Państwa Członkowskie zatwierdzają przywóz na ich terytorium żywych mięczaków przeznaczonych do bezpośredniego spożycia przez ludzi wyłącznie w przypadku, jeżeli mięczaki pochodzą z państw trzecich i zakładów zatwierdzonych na mocy art. 9 dyrektywy 91/492/EWG i art. 11 dyrektywy 91/493/EWG oraz spełniają wymagania niezbędne dla uzyskania świadectwa zdrowia publicznego, ustanowione w tych dyrektywach, oraz
|
2) |
Artykuł 6 otrzymuje brzmienie: „Artykuł 6 Procedury kontroli 1. Żywe mięczaki przywożone z państw trzecich są poddawane kontroli weterynaryjnej w punktach kontroli granicznej w Państwie Członkowskim, do którego są wprowadzane, zgodnie z art. 8 dyrektywy 97/78/WE. 2. W wypadku żywych mięczaków, ich jaj i gamet, przywożonych do Wspólnoty w celu dalszego wzrostu, tuczenia lub przenoszenia, należy odpowiednio wypełnić wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED), przewidziane w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 282/2004. 3. W wypadku żywych mięczaków przywożonych do Wspólnoty z przeznaczeniem do bezpośredniego spożycia przez ludzi lub w celu dalszego ich przetworzenia przed spożyciem, należy odpowiednio wypełnić wspólnotowe świadectwo weterynaryjne dla wwozu i przewozu (CVED), przewidziane w rozporządzeniu (WE) nr 136/2004.” |
3) |
Załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji. |
4) |
Załącznik IV skreśla się. |
5) |
Tekst w pkt A.2 załącznika V zastępuje się następującym tekstem:
|
Artykuł 2
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, 23 lipca 2004 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji
(1) Dz.U. L 46 z 19.2.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).
(2) Dz.U. L 302 z 20.11.2003, str. 22. Decyzja zmieniona decyzją 2004/319/WE (Dz.U. L 102 z 7.4.2004, str. 73).
(3) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003.
(4) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003.
(5) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1).
(6) Dz.U. L 49 z 19.2.2004, str. 11. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 585/2004 (Dz.U. L 91 z 30.3.2004, str. 17).
(7) Dz.U. L 332 z 18.11.1992, str. 22.
(8) Dz.U. L 21 z 28.1.2004, str. 11.
ZAŁĄCZNIK
"ZAŁĄCZNIK II