This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31986R1483
Commission Regulation (EEC) No 1483/86 of 15 May 1986 amending Regulation (EEC) No 3718/85 laying down certain technical and control measures relating to the fishing activities in Portuguese waters of vessels flying the flag of Spain
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1483/86 z dnia 15 maja 1986 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3718/85 ustanawiające niektóre środki techniczne i kontrolne dotyczące połowów prowadzonych przez statki pływające pod banderą Hiszpanii na wodach Portugalii
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1483/86 z dnia 15 maja 1986 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3718/85 ustanawiające niektóre środki techniczne i kontrolne dotyczące połowów prowadzonych przez statki pływające pod banderą Hiszpanii na wodach Portugalii
Dz.U. L 130 z 16.5.1986, p. 23–24
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31985R3718 | Zmiana | artykuł 3.2 | 16/05/1986 | |
Modifies | 31985R3718 | Zakończenie | artykuł 8 | 16/05/1986 | |
Modifies | 31985R3718 | Zakończenie | załącznik | 16/05/1986 | |
Modifies | 31985R3718 | Zmiana | artykuł 3.3 | 16/05/1986 |
Dziennik Urzędowy L 130 , 16/05/1986 P. 0023 - 0024
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 4 Tom 2 P. 0115
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 4 Tom 2 P. 0115
Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1483/86 z dnia 15 maja 1986 r. zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 3718/85 ustanawiające niektóre środki techniczne i kontrolne dotyczące połowów prowadzonych przez statki pływające pod banderą Hiszpanii na wodach Portugalii KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH, uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą, uwzględniając Akt Przystąpienia Hiszpanii i Portugalii, w szczególności jego art. 352 ust. 8, a także mając na uwadze, co następuje: w odniesieniu do statków poławiających tuńczyka długopłetwego powinny mieć zastosowanie bardziej rygorystyczne środki kontrolne; powinien zostać skrócony okres ważności wykazów okresowych, specjalne warunki, które należy spełnić w celu uzyskania zezwolenia na połowy, powinny znaleźć zastosowanie w odniesieniu do statków powyżej 20 ton rejestrowych brutto (BRT) oraz powinny zostać wprowadzone specjalne uzgodnienia w przypadku statków poniżej 20 ton BRT; rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3718/85 [1] powinno zostać odpowiednio zmienione; środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zasobów Połowowych, PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: Artykuł 1 W rozporządzeniu Komisji nr 3718/85 wprowadza się następujące zmiany: 1) W art. 3 ust. 2 akapit drugi otrzymuje brzmienie: "Wykaz statków poławiających duże ryby wędrujące inne niż tuńczyk jest przekazywany co najmniej 15 dni roboczych przed dniem jego wejścia w życie; wykaz ten obejmuje okres co najmniej dwóch miesięcy kalendarzowych. Wykaz statków poławiających tuńczyka długopłetwego jest przekazywany przynajmniej 15 dni przed dniem jego wejścia w życie; wykaz ten obejmuje okres od pierwszego do piętnastego dnia miesiąca lub od szesnastego do ostatniego dnia miesiąca." 2) W art. 3 ust. 3 tiret czwarte otrzymuje brzmienie: "— kurs przeliczeniowy określony w art. 158 ust. 2 Aktu Przystąpienia oraz w przypadku statków poławiających tuńczyka długopłetwego, kurs przeliczeniowy przyjęty przez Radę zgodnie z procedurą określoną w art. 352 ust. 6 Aktu Przystąpienia,". 3) W art. 8 dodaje się ustęp w brzmieniu: "Władze hiszpańskie przekazują krajowym władzom kontrolnym wymienionym w pkt 7 Załącznika co najmniej 24 godziny przed wejściem statków do 200-milowej strefy przybrzeżnej Portugalii, informacje otrzymane zgodnie z pkt 8.1 Załącznika oraz w ciągu 24 godzin od powrotu statku do portu, w którym działa, informacje zgodnie z pkt 8.2 Załącznika." 4) W Załączniku tytuł sekcji B otrzymuje brzmienie: "B. Dodatkowe warunki obowiązujące statki, z wyjątkiem statków, które poławiają duże ryby wędrujące inne niż tuńczyk długopłetwy." 5) W Załączniku nagłówek pkt 3 otrzymuje brzmienie: "3. Wszystkie statki uprawnione do połowu z wyjątkiem statków mających mniej niż 20 BRT upoważnionych do połowu tuńczyka długopłetwego i nieposiadających radia na pokładzie przekazują właściwym krajowym władzom kontrolnym, wymienionym w pkt 7 informacje wymagane na mocy pkt 4, zgodnie z następującym harmonogramem:". 6) W Załączniku dodaje się punkt w brzmieniu: "8. Statki mające mniej niż 20 BRT, nieposiadające radia na pokładzie oraz upoważnione do połowu tuńczyka długopłetwego, powinny przekazać następujące informacje władzom kontrolnym w Hiszpanii: 8.1. zanim statek opuści port, w którym działa, oraz co najmniej 24 godziny przed wpłynięciem do 200-milowej strefy przybrzeżnej Portugalii; 8.1.1. planowane daty wpłynięcia do 200-milowej strefy przybrzeżnej Portugalii oraz opuszczenia tej strefy; 8.1.2. kwadrat statystyczny CIEM lub Copace, w którym dokonywany jest połów; 8.1.3. planowana data wejścia do portu portugalskiego i data jego opuszczenia; 8.1.4. planowana data powrotu statku do portu w którym działa; 8.2. w ciągu 24 godzin, jakie upłyną po powrocie statku do portu, w którym działa; 8.2.1. uzyskane połowy w podziale według kwadratu statystycznego CIEM lub Copace." Artykuł 2 Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich. Sporządzono w Brukseli, dnia 15 maja 1986 r. W imieniu Komisji António Cardoso E Cunha Członek Komisji [1] Dz.U. L 360 z 31.12.1985, str. 14. --------------------------------------------------