EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0991
2008/991/EC: Decision No 3/2008 of the ACP-EC Council of Ministers of 15 December 2008 to adopt amendments to Annex IV to the Partnership Agreement
2008/991/WE: Decyzja nr 3/2008 Rady Ministrów AKP-WE z dnia 15 grudnia 2008 r. w sprawie przyjęcia zmian w załączniku IV do umowy o partnerstwie
2008/991/WE: Decyzja nr 3/2008 Rady Ministrów AKP-WE z dnia 15 grudnia 2008 r. w sprawie przyjęcia zmian w załączniku IV do umowy o partnerstwie
Dz.U. L 352 z 31.12.2008, p. 59–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 22000A1215(01) | Uchylenie | artykuł 21 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Uchylenie | artykuł 23 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Uchylenie | artykuł 25 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Uchylenie | artykuł 27 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Uchylenie | artykuł 28 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Uchylenie | artykuł 29 | 15/12/2008 | |
Modifies | 22000A1215(01) | Dodatek | artykuł 19c | 15/12/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 22008D0991R(01) | (PL) |
31.12.2008 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 352/59 |
DECYZJA NR 3/2008 RADY MINISTRÓW AKP-WE
z dnia 15 grudnia 2008 r.
w sprawie przyjęcia zmian w załączniku IV do umowy o partnerstwie
(2008/991/WE)
RADA MINISTRÓW AKP-WE,
uwzględniając Umowę o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku („AKP”), z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, podpisaną w Kotonu w Beninie dnia 23 czerwca 2000 r. i zmienioną umową podpisaną w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r. (zwaną dalej „Umową o partnerstwie AKP-WE”) (1), w szczególności jej art. 15 ust. 3, art. 81 i 100,
uwzględniając zalecenie Komitetu AKP-WE ds. Współpracy Finansowej na rzecz Rozwoju,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
W celu wprowadzenia usprawnień i wspierania harmonizacji, w załączniku IV do Umowy o partnerstwie AKP-WE wprowadzono szereg przepisów dotyczących procedur zarządzania oraz realizacji. Jednakże zawarte w załączniku IV przepisy dotyczące zawierania i wykonywania umów pozostały nadal przedmiotem rozmów. |
(2) |
Podpisaniu zmienionej Umowy o partnerstwie AKP-WE w dniu 25 czerwca 2005 r. towarzyszyła deklaracja nr VIII zatytułowana „Wspólna deklaracja w sprawie artykułu 19a załącznika IV”, która stanowi, że „zgodnie z artykułem 100 Umowy z Kotonu Rada Ministrów zbada przepisy załącznika IV dotyczące zawierania i wykonywania umów w celu przyjęcia ich przed wejściem w życie Umowy zmieniającej Umowę z Kotonu”. |
(3) |
Tekst nowego art. 19c zastępującego art. 21, 23, 25, 27, 28 i 29 załącznika IV spełnia wymogi zakładające uproszczenie, wyjaśnienie i harmonizację procedur udzielania zamówień i zarządzania, dotyczących umów finansowanych przez Wspólnotę Europejską. |
(4) |
Właściwe jest zatem wprowadzenie zmian w załączniku IV do Umowy o partnerstwie AKP-WE, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
W załączniku IV do Umowy o partnerstwie AKP–WE wprowadza się następujące zmiany:
1) |
skreśla się art. 21, 23, 25, 27, 28 i 29; |
2) |
dodaje się następujący artykuł: „Artykuł 19 Udzielanie zamówień, przyznawanie dotacji i wykonywanie umów 1. Z wyjątkiem przypadków określonych w artykule 26 zamówienia i dotacje powinny być udzielane i realizowane zgodnie z przepisami wspólnotowymi i z wyjątkiem szczególnych przypadków przewidzianych w tych przepisach, zgodnie z obowiązującymi w momencie rozpoczęcia danego postępowania standardowymi procedurami i dokumentacją ustalonymi i publikowanymi przez Komisję na użytek realizacji działań w ramach współpracy z krajami trzecimi. 2. W ramach zarządzania zdecentralizowanego, w przypadkach gdy wspólna ocena wykazuje, że procedury udzielania zamówień i dotacji w państwie AKP lub regionie będącym beneficjentem lub procedury przyjęte przez ofiarodawców są zgodne z zasadami przejrzystości, proporcjonalności, równego traktowania i niedyskryminacji oraz wykluczają wszelkiego rodzaju konflikty interesów, Komisja obowiązana jest stosować te procedury, zgodnie z deklaracją paryską oraz bez uszczerbku dla artykułu 26, z pełnym poszanowaniem zasad dotyczących wykonywania jej uprawnień w tej dziedzinie. 3. Państwo AKP lub region będący beneficjentem zobowiązuje się do regularnego sprawdzania prawidłowej realizacji działań finansowanych z Funduszu, do przyjęcia stosownych środków w celu zapobieżenia nieprawidłowościom i nadużyciom finansowym oraz do podejmowania, w razie konieczności, działań prawnych w celu odzyskania niesłusznie wypłaconych środków. 4. W ramach zarządzania zdecentralizowanego umowy są negocjowane, sporządzane, podpisywane i wykonywane przez państwa AKP. Państwa te mogą jednak wezwać Komisję do negocjowania, sporządzenia, podpisania i wykonania umów w ich imieniu. 5. Zgodnie z zobowiązaniem, o którym mowa w artykule 50 niniejszej Umowy, umowy i dotacje finansowane z zasobów Funduszu należy wykonywać zgodnie z uznanymi międzynarodowymi podstawowymi standardami w dziedzinie prawa pracy. 6. Powołuje się grupę ekspertów będących przedstawicielami sekretariatu grupy państw AKP oraz Komisji w celu ustalenia, na wniosek jednej ze stron, stosownych zmian oraz propozycji zmian i poprawek do zasad i procedur, o których mowa w ustępach 1 i 2. Grupa ta składa okresowe sprawozdania Komitetowi AKP-WE ds. Współpracy Finansowej na rzecz Rozwoju, aby wesprzeć go w spoczywającym na nim obowiązku analizy problemów dotyczących realizacji działań w zakresie współpracy rozwojowej i proponowania odpowiednich środków.” |
Artykuł 2
Niniejsza decyzja zostaje przyjęta przez Radę Ministrów AKP-WE w ramach procedury pisemnej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 15 grudnia 2008 r.
W imieniu Rady Ministrów AKP-WE
P. SELLAL
Przewodniczący Komitetu Ambasadorów AKP-WE z upoważnienia
(1) Dz.U. L 287 z 28.10.2005, s. 4.