This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21975A0529(06)
Supplementary Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the Swiss Confederation
Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską
Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską
Dz.U. L 106 z 26.4.1975, p. 17–18
(DA, DE, EN, FR, IT, NL) Ten dokument został opublikowany w wydaniu(-iach) specjalnym(-ych)
(EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1975/900/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | artykuł 36 ustęp 1 Tekst | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | artykuł 4 ustęp 2 Tekst | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | artykuł 5 ustęp 3 nienumerowane akapity 1 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | artykuł 5 ustęp 3 nienumerowane akapity 2 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | artykuł 5 ustęp 3 nienumerowane akapity 2 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 1 załącznik A tytuł TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 1 artykuł 1 ustęp 3 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 1 artykuł 1 ustęp 4 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 1 artykuł 3 litera (f) PT (i) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 1 artykuł 5 ustęp 3 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 2 artykuł 2 ustęp 1 PT (b) PT (i) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 2 artykuł 2 ustęp 1 PT (b) PT (i) TIRE 2 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 2 artykuł 2 ustęp 1 PT (b) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 2 artykuł 2 ustęp 3 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 3 załącznik I Tekst | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 2 ustęp 1 PT (A) PT (a) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 2 ustęp 1 PT (A) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 2 ustęp 1 PT (B) PT (a) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 2 ustęp 1 PT (B) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 2 ustęp 1 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 23 ustęp 2 | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 23 ustęp 3 | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 3 artykuł 24 ustęp 2 PT (iii) TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 25 ustęp 1 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Dodatek | protokół 3 artykuł 26 Tekst | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 27 ustęp 1 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Zastąpienie | protokół 3 artykuł 27 ustęp 2 TEXT | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Dodatek | protokół 3 artykuł 7 Tekst | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | protokół 4 Tekst | 29/05/1975 | |
Modifies | 21972A0722(03) | Uchylenie | Tekst | 29/05/1975 |
Dziennik Urzędowy L 106 , 26/04/1975 P. 0017 - 0018
Specjalne wydanie fińskie: Rozdział 2 Tom 2 P. 0049
Specjalne wydanie szwedzkie: Rozdział 2 Tom 2 P. 0049
Specjalne wydanie greckie: Rozdział 11 Tom 7 P. 0019
Specjalne wydanie hiszpańskie: Rozdział 11 Tom 5 P. 0168
Specjalne wydanie portugalskie Rozdział 11 Tom 5 P. 0168
Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską EUROPEJSKA WSPÓLNOTA GOSPODARCZA, z jednej strony, i KONFEDERACJA SZWAJCARSKA, z drugiej strony, UZGODNIŁY wprowadzenie następujących zmian do Umowy między nimi z dnia 22 lipca 1972 roku: Artykuł 1 W treści Umowy wprowadza się następujące zmiany: 1) W art. 4 ust. 2 skreśla się wyraz "Norwegia". 2) W art. 4 ust. 2 i art. 5 ust. 3 akapit drugi skreśla się wyrazy "opracowanego i przyjętego podczas konferencji, w której uczestniczyły Wspólnoty Europejskie, a także Królestwo Danii, Irlandia, Królestwo Norwegii i Zjednoczone Królestwo Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej". 3) W art. 5 ust. 3 akapit pierwszy i drugi wyrazy "protokół nr 1" zastępuje się wyrazami "protokoły nr 1 i nr 2". 4) W art. 36 akapit pierwszy wyrazy "języki niemiecki, włoski i norweski" zastępuje się wyrazami "języki niemiecki i włoski". 5) Z końca Umowy skreśla się: - "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito", - "for Rådet for De Europeiske Fellesskap". Artykuł 2 W protokole nr 1 wprowadza się następujące zmiany: 1) W art. 1 ust. 3 i 4 oraz art. 3 lit. f) i) skreśla się wyraz "Norwegia". 2) W art. 5 ust. 3 skreśla się wyraz "Norwegia". 3) W załączniku A skreśla się wyraz "NORWEGIA" z tytułu oraz skreśla się kolumnę zatytułowaną "Norwegia". Artykuł 3 W protokole nr 2 wprowadza się następujące zmiany: 1) W art. 2 ust. 1 litera b) pierwszy wiersz oraz litera b) i) tiret drugie skreśla się wyraz "Norwegia". 2) W art. 2 ust. 1 lit. b) i) oraz art. 2 ust. 3 skreśla się wyrazy "sporządzonego i przyjętego na konferencji z udziałem Wspólnot Europejskich i Królestwa Danii, Irlandii, Królestwa Norwegii oraz Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej". Artykuł 4 W protokole nr 3 wprowadza się następujące zmiany: 1) W art. 2 ust. 1 pierwsza część otrzymuje brzmienie: "1. W zakresie, w którym handel między Wspólnotą a Austrią, Finlandią, Islandią, Norwegią, Portugalią i Szwecją oraz między Szwajcarią a sześcioma ostatnio wymienionymi państwami, jak również między każdym z tych sześciu państw z osobna, jest regulowany postanowieniami identycznymi jak w niniejszym protokole, następujące produkty są również uważane za:". 2) W art. 2 ust. 1 pkt A), art. 2 ust. 1 pkt A) lit. a), ust. 1 pkt B) i ust. 1 pkt B) litera a) wyrazy "sześć państw" zastępuje się wyrazami "pięć państw". 3) W art. 7 wyraz "Norwegia" wstawia się między wyrazy "Islandia" i "Portugalia". 4) W art. 23 ust. 2 i 3 otrzymują brzmienie: "2. Bez uszczerbku dla art. 1 protokołu nr 2, żaden zwrot lub zwolnienie jakiegokolwiek rodzaju nie jest udzielane z należności celnych w Danii lub Zjednoczonym Królestwie, z uwzględnieniem przywiezionych towarów użytych w wytwarzaniu produktów, dla których świadectwo przewozowe zostało wystawione przez organy celne tych dwóch krajów celem skorzystania w Szwajcarii z przepisów taryfowych obowiązujących w Szwajcarii i objętych art. 3 ust. 1 Umowy. Jednakże niniejsza zasada nie ma zastosowania w przypadku gdy towary użyte są tymi określonymi w art. 25 ust. 1 niniejszego protokołu. 3. Bez uszczerbku dla art. 1 protokołu nr 2, żaden zwrot lub zwolnienie jakiegokolwiek rodzaju nie jest udzielane z należności celnych w Szwajcarii, z uwzględnieniem przywiezionych towarów użytych w wytwarzaniu produktów, dla których świadectwo przewozowe nie jest wystawione przez organy celne Szwajcarii celem skorzystania w Danii i w Zjednoczonym Królestwie z przepisów taryfowych obowiązujących w tych dwóch krajach i objętych art. 3 ust. 1 Umowy. Jednakże niniejsza zasada nie ma zastosowania w przypadku gdy towary użyte są tymi określonymi w art. 25 ust. 1 niniejszego protokołu." 5) W art. 24 ust. 2 iii) skreśla się wyraz "Norwegia", a w v) wyrazy "pięć państw" zastępuje się wyrazami "sześć państw". 6) W art. 25 ust. 1 ostatnio zmienionym decyzją nr 9/73 Wspólnego Komitetu: w lit. a) i b) pkt 2) wyrazy "pięć państw" zastępuje się wyrazami "sześć państw". 7) W art. 26 wyraz "Norwegia" dodaje się między wyrazy "Islandia" i "Portugalia". 8) W art. 27 ust. 1 i 2 wyrazy "pięć państw" zastępuje się wyrazami "sześć państw". 9) W załączniku I z uwag wyjaśniających 10 i 13 skreśla się wyraz "Norwegia". Artykuł 5 W protokole nr 4 skreśla się wyrazy "„sporządzonego i przyjętego na konferencji z udziałem Wspólnot Europejskich i Królestwa Danii, Irlandii, Królestwa Norwegii i Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej". Artykuł 6 W Akcie Końcowym skreśla się: - "Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito", - "For Rådet for De Europeiske Fellesskap". Artykuł 7 Niniejszy Protokół dodatkowy został sporządzony w dwóch egzemplarzach w języku duńskim, niderlandzkim, angielskim, francuskim, niemieckim oraz włoskim, przy czym każdy z tekstów jest jednakowo autentyczny. --------------------------------------------------