EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2008_087_R_0010_01

2008/275/EG: Besluit van de Raad van 17 maart 2008 inzake de sluiting van een protocol tot wijziging van de bijlagen I en II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie
Protocol tot wijziging van de bijlagen I en II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

PB L 87 van 29.3.2008, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.3.2008   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 87/10


BESLUIT VAN DE RAAD

van 17 maart 2008

inzake de sluiting van een protocol tot wijziging van de bijlagen I en II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten, teneinde rekening te houden met de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie

(2008/275/EG)

DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en met name op artikel 80, lid 2, juncto artikel 300, lid 2, artikel 300, lid 3, eerste alinea, en artikel 300, lid 4,

Gezien het voorstel van de Commissie,

Gezien het advies van het Europees Parlement (1),

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bulgarije en Roemenië hebben respectievelijk op 14 oktober 1966 en 6 december 1971 bilaterale overeenkomsten voor luchtdiensten gesloten met het Koninkrijk Marokko.

(2)

De Commissie heeft met derde landen onderhandeld over de vervanging van bepaalde voorschriften in bestaande bilaterale overeenkomsten door een communautaire overeenkomst.

(3)

De Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten (2) (hierna „de horizontale overeenkomst” genoemd) is ondertekend te Brussel op 12 december 2006 en is vanaf die dag voorlopig toegepast.

(4)

Het Verdrag inzake de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie (3) is op 25 april 2005 ondertekend te Luxemburg en is op 1 januari 2007 in werking getreden.

(5)

Om rekening te houden met de toetreding van deze twee nieuwe lidstaten is een protocol tot wijziging van bijlagen I en II bij de horizontale overeenkomst nodig.

(6)

Het protocol tot wijziging van de bijlagen I en II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van de luchtdiensten werd op 19 maart 2007 geparafeerd.

(7)

Het protocol dient derhalve te worden goedgekeurd,

BESLUIT:

Artikel 1

Het protocol tot wijziging van bijlagen I en II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten („het protocol”) wordt namens de Europese Gemeenschap goedgekeurd.

De tekst van het protocol is aan dit besluit gehecht.

Artikel 2

De voorzitter van de Raad verricht namens de Gemeenschap de in artikel 3 van het protocol bedoelde kennisgeving (4).

Gedaan te Brussel, 17 maart 2008.

Voor de Raad

De voorzitter

I. JARC


(1)  Advies van het Europees Parlement van 11 december 2007 (nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad).

(2)  PB L 386 van 29.12.2006, blz. 18.

(3)  PB L 157 van 21.6.2005, blz. 11.

(4)  De datum van inwerkingtreding van het protocol wordt door het secretariaat-generaal van de Raad bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.


PROTOCOL

tot wijziging van de bijlagen I en II bij de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten

DE EUROPESE GEMEENSCHAP

enerzijds, en

HET KONINKRIJK MAROKKO

anderzijds

hierna „de partijen” genoemd,

Gezien de overeenkomst tussen Bulgarije en het Koninkrijk Marokko en de overeenkomst tussen Roemenië en het Koninkrijk Marokko, die respectievelijk op 14 oktober 1966 te Rabat en op 6 december 1971 te Boekarest zijn ondertekend,

Gezien de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko inzake bepaalde aspecten van luchtdiensten, ondertekend te Brussel op 12 december 2006 (hierna „de horizontale overeenkomst” genoemd),

Gezien de toetreding van de Republiek Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie en derhalve ook tot de Gemeenschap op 1 januari 2007,

ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:

Artikel 1

De volgende bepalingen worden toegevoegd aan bijlage I, onder a), van de horizontale overeenkomst:

„—

Overeenkomst tussen de Volksrepubliek Bulgarije en het Koninkrijk Marokko inzake luchtvervoer, ondertekend te Rabat op 14 oktober 1966 (hierna „de overeenkomst Marokko-Bulgarije” genoemd);

Overeenkomst tussen de regering van de Socialistische Volksrepubliek Roemenië en de regering van het Koninkrijk Marokko inzake civiel luchtvervoer, ondertekend te Boekarest op 6 december 1971 (hierna „de overeenkomst Marokko-Roemenië” genoemd),

gewijzigd bij de gemeenschappelijke intentieverklaring die op 29 februari 1996 te Rabat is ondertekend.”.

Artikel 2

De volgende bepalingen worden toegevoegd aan bijlage II van de horizontale overeenkomst:

 

onder a) (aanwijzing door een lidstaat):

„—

artikel 3 van de overeenkomst tussen Marokko en Roemenië.”;

 

onder b) (weigering, intrekking, opschorting of beperking van vergunningen en machtigingen):

„—

artikel 7 van de overeenkomst tussen Marokko en Bulgarije;

artikelen 3 en 4 van de overeenkomst tussen Marokko en Roemenië.”;

 

onder c) (wettelijk toezicht):

„—

artikel 8 van de overeenkomst tussen Marokko en Bulgarije.”;

 

onder d) (belasting op vliegtuigbrandstof):

„—

artikel 3 van de overeenkomst tussen Marokko en Bulgarije;

artikel 8 van de overeenkomst tussen Marokko en Roemenië.”;

 

onder e) (tarieven voor vervoer binnen de Europese Gemeenschap):

„—

artikel 16 van de overeenkomst tussen Marokko en Bulgarije;

artikel 7 van de overeenkomst tussen Marokko en Roemenië.”

Artikel 3

Dit protocol treedt in werking op de datum waarop de partijen elkaar hebben medegedeeld dat zij hun interne procedures voor de inwerkingtreding van het protocol hebben voltooid.

Artikel 4

Dit protocol is opgesteld in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Arabische taal, waarbij elk van deze teksten authentiek is.


Top