Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0712

    Uitvoeringsverordening (EU) 2020/712 van de Commissie van 25 mei 2020 tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief

    C/2020/3514

    PB L 167 van 29.5.2020, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/712/oj

    29.5.2020   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 167/1


    UITVOERINGSVERORDENING (EU) 2020/712 VAN DE COMMISSIE

    van 25 mei 2020

    tot wijziging van bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief

    DE EUROPESE COMMISSIE,

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

    Gezien Verordening (EEG) nr. 2658/87 van de Raad van 23 juli 1987 met betrekking tot de tarief- en statistieknomenclatuur en het gemeenschappelijk douanetarief (1), en met name artikel 9, lid 1, onder e),

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    Bij Verordening (EEG) nr. 2658/87 is een goederennomenclatuur vastgesteld (hierna de “gecombineerde nomenclatuur” of “GN” genoemd), die in bijlage I bij die verordening is opgenomen.

    (2)

    Postonderverdeling 2403 99 10 van de GN heeft betrekking op “pruimtabak en snuif”, rookloze tabaksproducten.

    (3)

    Verordening (EEG) nr. 950/68 van de Raad (2), waarin het gemeenschappelijk douanetarief, de voorloper van de GN, is vastgelegd, is in slechts vier talen vastgesteld: Duits, Frans, Italiaans en Nederlands. In die taalversies worden de thans onder postonderverdeling 2403 99 10 vermelde producten aangeduid als “Kautabak und Schnupftabak” in het Duits, “tabac à mâcher et tabac à priser” in het Frans, “tabacco da masticare e tabacco da fiuto” in het Italiaans en “pruimtabak en snuif” in het Nederlands.

    (4)

    In de Engelse versie van het gemeenschappelijk douanetarief, die dateert van 1973 en dus van later datum is dan de Duitse, Frans, Italiaans en Nederlandse taalversies, worden de thans in postonderverdeling 2403 99 10 genoemde producten aangeduid als “chewing tobacco and snuff”.

    (5)

    In het Engels wordt onder “snuff” in de zin van tabaksproducten verstaan: een preparaat van vermalen tabak dat wordt gesnoven via de neusgaten, gekauwd of tegen het tandvlees geplaatst. In de Engelse taalversie van de GN en enkele andere taalversies is verwarring ontstaan over de vraag of de term “snuff” moet worden beperkt tot producten die via de neus kunnen worden gesnoven, of ook preparaten van vermalen tabak die tegen het tandvlees kunnen worden geplaatst, omvat.

    (6)

    Alle taalversies van de handelingen van de Unie zijn authentiek, maar latere taalversies kunnen het toepassingsgebied van eerdere Uniehandelingen niet uitbreiden of beperken.

    (7)

    Uit de Duitse, Franse, Italiaanse en Nederlandse taalversie blijkt duidelijk dat de bedoeling van de wetgever was om de producten bedoeld in postonderverdeling 2403 99 10 van de GN te beperken tot producten van pruimtabak en tabaksproducten die via de neus kunnen worden gesnoven. Met het oog op een uniforme interpretatie van de GN in de gehele Unie en het waarborgen van de rechtszekerheid moet de tekst van postonderverdeling 2403 99 10 dus worden gewijzigd om te verduidelijken dat de betekenis van de term “snuff” moet worden beperkt tot snuiftabak.

    (8)

    Verordening (EEG) nr. 2658/87 moet daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

    (9)

    De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité Douanewetboek,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

     

    De regel betreffende GN-code “2403 99 10” van hoofdstuk 24 van deel twee van de gecombineerde nomenclatuur, die is opgenomen in bijlage I bij Verordening (EEG) nr. 2658/87, wordt vervangen door de volgende tekst:

    “2403 99 10

    --- Pruimtabak en snuif (snuiftabak)

    41,6

    —”

    Artikel 2

    Deze verordening treedt in werking op de twintigste dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2021.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

    Gedaan te Brussel, 25 mei 2020.

    Voor de Commissie,

    namens de voorzitter,

    Philip KERMODE

    Waarnemend directeur-generaal

    Directoraat-generaal Belastingen en Douane-Unie


    (1)  PB L 256 van 7.9.1987, blz. 1.

    (2)  Verordening (EEG) nr. 950/68 van de Raad van 28 juni 1968 betreffende het gemeenschappelijk douanetarief (PB L 172 van 22.7.1968, blz. 1).


    Top