Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0634

    Uitvoeringsverordening (EU) nr. 634/2011 van de Commissie van 29 juni 2011 tot opening van een permanente openbare inschrijving voor het verkoopseizoen 2010/2011 voor de invoer van suiker van GN-code 1701 tegen een verlaagd douanerecht

    PB L 170 van 30.6.2011, p. 21–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/634/oj

    30.6.2011   

    NL

    Publicatieblad van de Europese Unie

    L 170/21


    UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 634/2011 VAN DE COMMISSIE

    van 29 juni 2011

    tot opening van een permanente openbare inschrijving voor het verkoopseizoen 2010/2011 voor de invoer van suiker van GN-code 1701 tegen een verlaagd douanerecht

    DE EUROPESE COMMISSIE

    Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,

    Gezien Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten („integrale-GMO-verordening”) (1), en met name artikel 187 juncto artikel 4,

    Overwegende hetgeen volgt:

    (1)

    In de eerste maanden van het verkoopseizoen 2010/2011 lagen de wereldmarktprijzen voor suiker voortdurend op een zeer hoog niveau, waardoor de invoer, met name uit derde landen waarvoor bepaalde preferentiële overeenkomsten gelden, is afgenomen.

    (2)

    In verband met deze situatie heeft de Commissie onlangs maatregelen genomen om te zorgen voor extra aanvoer op de uniale markt. Deze maatregelen betroffen onder meer Verordening (EU) nr. 222/2011 van de Commissie van 3 maart 2011 tot vaststelling van buitengewone maatregelen inzake het tegen verlaagde overschotheffing op de markt van de Unie brengen van buiten het quotum geproduceerde suiker en isoglucose in het verkoopseizoen 2010/2011 (2), waarbij de gecombineerde beschikbaarheid van suiker en isoglucose op de uniale markt met 526 000 ton werd verhoogd, en Uitvoeringsverordening (EU) nr. 302/2011 van de Commissie van 28 maart 2011 tot opening, voor het verkoopseizoen 2010/2011, van een buitengewoon tariefcontingent voor de invoer van bepaalde hoeveelheden suiker (3), waarbij de invoerrechten voor suiker van GN-code 1701 werden geschorst voor een hoeveelheid van 300 000 ton.

    (3)

    De invoer van suiker in het kader van de regeling actieve veredeling overeenkomstig hoofdstuk 3 van Verordening (EEG) nr. 2454/93 van de Commissie van 2 juli 1993 houdende vaststelling van enkele bepalingen ter uitvoering van Verordening (EEG) nr. 2913/92 van de Raad tot vaststelling van het communautair douanewetboek (4) is verminderd en de verwerkende industrie heeft het gebruik van quotumsuiker in uitgevoerde producten verhoogd. Al deze ontwikkelingen hebben de krapte op de uniale markt in stand gehouden zodat in de laatste maanden van het verkoopseizoen een tekort dreigt in afwachting van de nieuwe oogst.

    (4)

    De hoge prijzen op de wereldmarkt voor suiker dreigen bijgevolg de voorziening op de uniale markt in gevaar te brengen. Om het aanbod te verhogen moet de invoer daarom worden vergemakkelijkt door het invoerrecht voor bepaalde hoeveelheden suiker te verlagen. Die hoeveelheid en de verlaging van het recht moeten worden beoordeeld in het licht van de huidige toestand en de te verwachten ontwikkeling van de uniale en de mondiale suikermarkt. De hoeveelheid en de verlaging moeten daarom op een inschrijvingssysteem zijn gebaseerd.

    (5)

    Er moeten minimumeisen worden vastgesteld om voor inschrijving in aanmerking te komen.

    (6)

    Voor elke offerte moet een zekerheid worden gesteld. Wanneer gunstig gevolg aan een offerte wordt gegeven, moet die zekerheid de zekerheid voor de invoercertificaataanvraag worden; wanneer geen gunstig gevolg aan een offerte wordt gegeven, moet die zekerheid worden vrijgegeven.

    (7)

    De bevoegde autoriteiten van de lidstaten moeten de ontvankelijke offertes meedelen aan de Commissie. Om die mededelingen te vereenvoudigen en te standaardiseren moeten er modellen ter beschikking worden gesteld.

    (8)

    Voor elke deelinschrijving moet worden bepaald dat de Commissie een minimumdouanerecht vaststelt en, indien passend, een toewijzingscoëfficiënt om de aanvaarde hoeveelheden te verminderen, of besluit geen minimumdouanerecht vast te stellen.

    (9)

    De lidstaten moeten de inschrijvers binnen een korte periode op de hoogte stellen van het resultaat van hun deelname aan de deelinschrijving.

    (10)

    De bevoegde autoriteiten moeten aan de Commissie de hoeveelheden meedelen waarvoor invoercertificaten zijn afgegeven. De Commissie moet daartoe modellen beschikbaar stellen.

    (11)

    Het Beheerscomité voor de gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten heeft geen advies uitgebracht binnen de door zijn voorzitter vastgestelde termijn,

    HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

    Artikel 1

    Voor het verkoopseizoen 2010/2011 wordt een openbare inschrijving gehouden voor de invoer van suiker van GN-code 1701 met contingentnummer 09.4314 tegen een verlaagd douanerecht overeenkomstig artikel 187 van Verordening (EG) nr. 1234/2007.

    Dat douanerecht vervangt het gemeenschappelijk douanetarief en de in artikel 141 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en artikel 36 van Verordening (EG) nr. 951/2006 van de Commissie (5) bedoelde aanvullende douanerechten.

    Verordening (EG) nr. 376/2008 van de Commissie (6) is van toepassing, tenzij in de onderhavige verordening anders is bepaald.

    Artikel 2

    1.   De periode waarin offertes voor de eerste deelinschrijving mogen worden ingediend, loopt af op 13 juli 2011 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel).

    2.   De perioden waarin offertes voor elk van de daaropvolgende deelinschrijvingen mogen worden ingediend, beginnen op de eerste werkdag na afloop van de vorige periode. Zij lopen af om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel) op 27 juli 2011, 24 augustus 2011, 14 september 2011 en 28 september 2011.

    3.   De Commissie kan de indiening van offertes voor een of meer deelinschrijvingen schorsen.

    Artikel 3

    1.   De offertes in het kader van deze inschrijvingsprocedure worden per fax of e-mail aan de bevoegde autoriteit in een lidstaat toegezonden.

    De bevoegde autoriteiten van de lidstaten mogen eisen dat per e-mail toegezonden offertes vergezeld gaan van een geavanceerde elektronische handtekening in de zin van Richtlijn 1999/93/EG van het Europees Parlement en de Raad (7).

    2.   De offerte is slechts ontvankelijk wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan:

    a)

    in de offerte wordt vermeld:

    i)

    de naam, het adres en het btw-nummer van de inschrijver;

    ii)

    de hoeveelheid suiker waarvoor een offerte wordt ingediend; deze bedraagt ten minste 20 ton en ten hoogste 45 000 ton;

    iii)

    het voorgestelde douanerecht, in euro per ton suiker, uitgedrukt tot op ten hoogste twee cijfers na de komma nauwkeurig;

    iv)

    de achtcijferige GN-code van de suiker;

    b)

    vóór het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes wordt het bewijs geleverd dat de inschrijver de in artikel 4, lid 1, bedoelde zekerheid heeft gesteld;

    c)

    de offerte gaat vergezeld van een aanvraag voor een invoercertificaat voor de hoeveelheden en het douanerecht waarvoor een offerte is ingediend, waarin de in artikel 8, lid 2, vastgestelde vermeldingen zijn opgenomen;

    d)

    de offerte is opgesteld in de officiële taal of een van de officiële talen van de lidstaat waar de aanvraag wordt ingediend;

    e)

    de offerte bevat een verwijzing naar deze verordening en de uiterste termijn voor de indiening van de offertes;

    f)

    de offerte bevat buiten de in deze verordening vastgestelde voorwaarden geen aanvullende, door de inschrijver opgelegde voorwaarden.

    3.   Een offerte die niet overeenkomstig de leden 1 en 2 is ingediend, is niet ontvankelijk.

    4.   Aanvragers dienen voor dezelfde deelinschrijving niet meer dan één offerte per achtcijferige GN-code in.

    5.   Offertes kunnen na de indiening niet meer worden ingetrokken of gewijzigd.

    Artikel 4

    1.   Overeenkomstig de bepalingen van titel III van Verordening (EEG) nr. 2220/85 van de Commissie (8) stelt elke inschrijver een zekerheid van 150 EUR per ton in het kader van de onderhavige verordening in te voeren suiker.

    Wanneer aan een offerte gunstig gevolg wordt gegeven, wordt die zekerheid de zekerheid voor het invoercertificaat.

    2.   Waneer aan een offerte geen gunstig gevolg wordt gegeven, wordt de in lid 1 bedoelde zekerheid vrijgegeven.

    Artikel 5

    1.   De bevoegde autoriteiten van de lidstaten beslissen aan de hand van de in artikel 3 vastgestelde voorwaarden of de offertes al dan niet geldig zijn.

    Personen die zijn gemachtigd om offertes te ontvangen en te onderzoeken, mogen onbevoegden niets over de offertes meedelen.

    Wanneer de bevoegde autoriteiten van de lidstaten beslissen dat een offerte ongeldig is, stellen zij de betrokken inschrijvers daarvan in kennis.

    2.   De betrokken bevoegde autoriteit deelt de Commissie per fax de ontvankelijke offertes mee die uiterlijk twee uur na het verstrijken van de in artikel 2, leden 1 en 2, vastgestelde termijn zijn ingediend. In die mededeling worden de in artikel 3, lid 2, onder a) i), bedoelde gegevens niet vermeld.

    3.   De vorm en de inhoud van de mededelingen worden vastgesteld op basis van de modellen die de Commissie ter beschikking van de lidstaten stelt. Wanneer er geen offertes zijn ingediend, stelt de bevoegde autoriteit de Commissie daarvan binnen dezelfde termijn in kennis.

    Artikel 6

    Voor elke deelinschrijving en achtcijferige GN-code besluit de Commissie in het licht van de huidige toestand en de te verwachten ontwikkeling van de uniale en de mondiale suikermarkt al dan niet een minimumdouanerecht vast te stellen door overeenkomstig de in artikel 195, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1234/2007 bedoelde procedure een uitvoeringsverordening vast te stellen.

    Indien nodig stelt de Commissie in die verordening ook een toewijzingscoëfficiënt vast die wordt toegepast op de offertes die zijn ingediend tegen het niveau van het minimumdouanerecht. In dit geval wordt de in artikel 4 bedoelde zekerheid vrijgegeven in verhouding tot de toegewezen hoeveelheden.

    Artikel 7

    1.   Wanneer geen minimumdouanerecht is vastgesteld, worden alle inschrijvingen afgewezen.

    De bevoegde autoriteiten van de lidstaten aanvaarden geen offertes die niet overeenkomstig artikel 5 zijn meegedeeld.

    2.   De betrokken bevoegde autoriteit brengt de aanvragers binnen drie werkdagen na de bekendmaking van de in artikel 6 bedoelde verordening op de hoogte van het resultaat van hun deelname aan de deelinschrijving. Zij stuurt een bericht van toewijzing aan elke inschrijver van wie de offerte een douanerecht voor de achtcijferige GN-code vermeldt dat gelijk is aan of hoger is dan het minimumdouanerecht dat voor die achtcijferige GN-code is vastgesteld. De voor een bepaald douanerecht en een bepaalde achtcijferige GN-code toegewezen hoeveelheden zijn de hoeveelheden waarvoor een offerte is ingediend voor dat douanerecht en die GN-code.

    3.   In het bericht van toewijzing worden ten minste vermeld:

    a)

    het referentienummer van de inschrijving waarop de offerte betrekking heeft;

    b)

    de toegewezen hoeveelheid suiker;

    c)

    het bedrag, uitgedrukt tot op ten hoogste twee cijfers na de komma nauwkeurig, van het douanerecht dat moet worden betaald per ton van de hoeveelheid onder b) bedoelde suiker;

    d)

    de achtcijferige GN-code van de suiker.

    Artikel 8

    1.   Uiterlijk de laatste werkdag van de week na de week waarin de in artikel 6 bedoelde verordening is bekendgemaakt, geeft de bevoegde autoriteit aan elke inschrijver aan wie wordt toegewezen een invoercertificaat voor de toegewezen hoeveelheid af.

    2.   De invoercertificaataanvragen en de invoercertificaten bevatten de volgende vermeldingen:

    a)

    in vak 16: de achtcijferige GN-code van de suiker;

    b)

    in vak 17 en 18: de hoeveelheid suiker;

    c)

    in vak 20: ten minste een van de in de bijlage, deel A, opgenomen vermeldingen;

    d)

    in vak 24: het toe te passen douanerecht met opgave van een van de in de bijlage, deel B, opgenomen vermeldingen.

    3.   In afwijking van artikel 8, lid 1, van Verordening (EG) nr. 376/2008 van de Commissie zijn de uit het invoercertificaat voortvloeiende rechten niet overdraagbaar.

    Artikel 9

    De uit hoofde van een deelinschrijving afgegeven invoercertificaten zijn geldig vanaf de dag waarop zij zijn afgegeven tot het einde van de derde maand na die waarin de in artikel 6 bedoelde verordening betreffende de deelinschrijving is bekendgemaakt.

    Artikel 10

    Uiterlijk de laatste werkdag van de tweede week na de week waarin de in artikel 6 bedoelde verordening is bekendgemaakt, delen de bevoegde autoriteiten de Commissie de hoeveelheden mee waarvoor uit hoofde van de onderhavige verordening invoercertificaten zijn afgegeven. De mededeling wordt elektronisch doorgezonden volgens de modellen en methoden die de Commissie ter beschikking van de lidstaten stelt.

    Artikel 11

    Deze verordening treedt in werking op de derde dag na die van de bekendmaking ervan in het Publicatieblad van de Europese Unie.

    Zij verstrijkt op 31 oktober 2011.

    Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

    Gedaan te Brussel, 29 juni 2011.

    Voor de Commissie

    De voorzitter

    José Manuel BARROSO


    (1)  PB L 299 van 16.11.2007, blz. 1.

    (2)  PB L 60 van 5.3.2011, blz. 6.

    (3)  PB L 81 van 29.3.2011, blz. 8.

    (4)  PB L 253 van 11.10.1993, blz. 1.

    (5)  PB L 178 van 1.7.2006, blz. 24.

    (6)  PB L 114 van 26.4.2008, blz. 3.

    (7)  PB L 13 van 19.1.2000, blz. 12.

    (8)  PB L 205 van 3.8.1985, blz. 5.


    BIJLAGE

    A.   In artikel 8, lid 2, onder c), bedoelde vermeldingen

    in het Bulgaars

    :

    Внесена при намалена ставка на митото съгласно Регламент за изпълнение (ЕС) № 634/2011; референтен номер 09.4314

    in het Spaans

    :

    Importado con derecho de aduana reducido en virtud del Reglamento de Ejecución (UE) no 634/2011; número de referencia 09.4314

    in het Tsjechisch

    :

    Dovezeno se sníženou celní sazbou v souladu s prováděcím nařízením (EU) č. 634/2011; Referenční číslo 09.4314

    in het Deens

    :

    Importeret til en nedsat toldsats i henhold til gennemførelsesforordning (EU) nr. 634/2011; Referencenummer 09.4314

    in het Duits

    :

    Eingeführt zum ermäßigten Zollsatz gemäß der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 634/2011; Referenznummer 09.4314

    in het Ests

    :

    Imporditud vähendatud tollimaksuga vastavalt rakendusmäärusele (EL) nr 634/2011; viitenumber 09.4314

    in het Grieks

    :

    Εισαγωγή με μειωμένο δασμό δυνάμει του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 634/2011; αριθμός αναφοράς 09.4314

    in het Engels

    :

    Imported at reduced customs duty pursuant to Implementing Regulation (EU) No 634/2011; reference number 09.4314

    in het Frans

    :

    Importés à des taux de droits réduits conformément au règlement d’exécution (UE) no 634/2011; numéro de référence 09.4314

    in het Italiaans

    :

    Importato applicando un’aliquota ridotta del dazio doganale, a norma del regolamento di esecuzione (UE) n. 634/2011; numero di riferimento 09.4314

    in het Lets

    :

    Importēts ar samazinātu muitas nodokli saskaņā ar Īstenošanas regulu (ES) Nr. 634/2011; Atsauces numurs 09.4314

    in het Litouws

    :

    Importuota taikant sumažintą muitą pagal Įgyvendinimo reglamentą (ES) Nr. 634/2011; Nuorodos numeris 09.4314

    in het Hongaars

    :

    Behozatal csökkentett vámtétel mellett a 634/2011/EU végrehajtási rendelet alapján; Hivatkozási szám 09.4314

    in het Maltees

    :

    Impurtat b'dazju doganali mnaqqas skont ir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 634/2011; numru ta’ referenza 09.4314

    in het Nederlands

    :

    Ingevoerd tegen verlaagd douanerecht overeenkomstig Uitvoeringsverordening (EU) nr. 634/2011; referentienummer 09.4314

    in het Pools

    :

    Przywóz z zastosowaniem obniżonych stawek celnych zgodnie z rozporządzeniem wykonawczym (UE) nr 634/2011; Numer referencyjny 09.4314

    in het Portugees

    :

    Importado a taxa reduzida de direito aduaneiro a título do Regulamento de Execução (UE) n.o 634/2011; número de referência 09.4314

    in het Roemeens

    :

    Importat cu taxă vamală redusă conform Regulamentului de punere în aplicare (UE) nr. 634/2011; număr de referință 09.4314

    in het Slowaaks

    :

    Dovoz so zníženým clom podľa Vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 634/2011; Referenčné číslo 09.4314

    in het Sloveens

    :

    Uvoz po znižani carini v skladu z Izvedbeno uredbo (ES) št. 634/2011; Referenčna številka 09.4314

    in het Fins

    :

    Tuonti alennetuin tullein täytäntönpanoasetuksen (EU) N:o 634/2011 mukaisesti; Viitenumero 09.4314

    in het Zweeds

    :

    Importerad till nedsatt tullsats enligt genomförandeförordning (EU) nr 634/2011; Referensnummer 09.4314

    B.   In artikel 8, lid 2, onder d), bedoelde vermeldingen

    in het Bulgaars

    :

    Мито (мито върху приетата оферта)

    in het Spaans

    :

    Derecho de aduana (derecho de aduana de la oferta seleccionada)

    in het Tsjechisch

    :

    Clo: (clo platné pro vybranou nabídku)

    in het Deens

    :

    Toldsats: (toldsats for det antagne bud)

    in het Duits

    :

    Zollsatz: (Zollsatz für das erfolgreiche Angebot)

    in het Ests

    :

    Tollimaks: (hankelepingu suhtes kohaldatav tollimaks)

    in het Grieks

    :

    Δασμός: (δασμός της κατακυρωθείσας προσφοράς)

    in het Engels

    :

    Customs duty: (customs duty of the awarded tender)

    in het Frans

    :

    Droit de douane: (droit de douane du marché attribué)

    in het Italiaans

    :

    Dazio doganale: (dazio doganale dell'aggiudicazione)

    in het Lets

    :

    Muitas nodoklis: (konkursā uzvarējušā piedāvājuma muitas nodoklis)

    in het Litouws

    :

    Muitas (konkursą laimėjusiam pasiūlymui taikomas muitas)

    in het Hongaars

    :

    Vámtétel: (a nyertes ajánlat szerinti vámtétel)

    in het Maltees

    :

    Dazju doganali: (id-dazju doganali tal-offerta rebbieħa)

    in het Nederlands

    :

    Douanerecht: (douanerecht voor de gegunde inschrijving)

    in het Pools

    :

    Cło: (cło zatwierdzonej oferty)

    in het Portugees

    :

    Direito aduaneiro: (direito aduaneiro aplicável à proposta adjudicada)

    in het Roemeens

    :

    Taxă vamală: (taxa vamală aplicabilă ofertei selecționate)

    in het Slowaaks

    :

    Clo: (clo vybranej ponuky)

    in het Sloveens

    :

    Carina: (carina dodeljene ponudbe)

    in het Fins

    :

    Tulli: (voittaneeseen tarjoukseen sovellettava tulli)

    in het Zweeds

    :

    Tullsats: (tullsats för det antagna anbudet)


    Top