Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R1749

Verordening (EG) nr. 1749/2006 van de Commissie van 27 november 2006 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1445/95 houdende uitvoeringsbepalingen voor de invoer- en uitvoercertificatenregeling in de sector rundvlees

PB L 330 van 28.11.2006, p. 5–8 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Dit document is verschenen in een speciale editie. (BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/05/2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1749/oj

28.11.2006   

NL

Publicatieblad van de Europese Unie

L 330/5


VERORDENING (EG) Nr. 1749/2006 VAN DE COMMISSIE

van 27 november 2006

tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1445/95 houdende uitvoeringsbepalingen voor de invoer- en uitvoercertificatenregeling in de sector rundvlees

DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,

Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,

Gelet op Verordening (EG) nr. 1254/1999 van de Raad van 17 mei 1999 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector rundvlees (1), en met name op artikel 33, lid 12,

Overwegende hetgeen volgt:

(1)

Bij Verordening (EG) nr. 1445/95 van de Commissie van 26 juni 1995 houdende uitvoeringsbepalingen voor de invoer- en uitvoercertificatenregeling in de sector rundvlees en tot intrekking van Verordening (EEG) nr. 2377/80 (2) zijn de uitvoeringsbepalingen vastgesteld voor de invoer- en uitvoercertificatenregeling in de sector rundvlees.

(2)

Sedert begin 2005 is het niveau van de uitvoerrestituties in de sector rundvlees bij herhaling verlaagd. Het bedrag van de zekerheid met betrekking tot uitvoercertificaten met vaststelling vooraf van de restitutie is evenwel nooit aan deze nieuwe situatie aangepast. Het lijkt dan ook noodzakelijk de bedragen van deze zekerheid aan te passen in verband met de bovenbedoelde verlagingen, met handhaving van een verhouding tussen het bedrag van de zekerheid en het niveau van de restitutie die overeenkomt met de verhouding die gold vóór de verlaging van de restituties.

(3)

Sedert het begin van de jaren 2000 neemt de uitvoer in de sector rundvlees voortdurend af. Met het oog op vereenvoudiging en een doeltreffend beheer lijkt het derhalve aangewezen de voorschriften voor het afgeven van uitvoercertificaten die niet onmiddellijk moeten worden afgegeven, te herzien. In dat verband is het passend de mededeling door de lidstaten aan de Commissie van de uitvoercertificaataanvragen te beperken tot één mededeling per week. Ook moet de hoeveelheid waarvoor op verzoek van de marktdeelnemers onmiddellijk een uitvoercertificaat kan worden afgegeven, van 22 op 25 ton worden gebracht.

(4)

Bij Verordening (EG) nr. 1741/2006 van de Commissie (3) zijn de voorschriften vastgesteld voor het toekennen van de bijzondere uitvoerrestitutie voor vlees zonder been van volwassen mannelijke runderen, dat vóór uitvoer onder het stelsel van douane-entrepots is gebracht. Voor de goede werking van dat stelsel moet worden bepaald dat de certificaten die onmiddellijk worden afgegeven en die een geldigheidsduur hebben van ten hoogste vijf dagen, geen recht geven op toepassing van het stelsel van douane-entrepots vóór uitvoer overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1741/2006.

(5)

Om dezelfde redenen moet ook worden bepaald dat de in artikel 18, lid 3, van Verordening (EG) nr. 800/1999 van de Commissie van 15 april 1999 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproducten (4) vastgestelde vermindering van de restitutie ingeval de bestemming van het vlees wordt gewijzigd ten opzichte van de oorspronkelijke op het uitvoercertificaat aangegeven bestemming, niet van toepassing is voor vlees dat onder dit stelsel is geplaatst.

(6)

Verordening (EG) nr. 1445/95 moet derhalve worden gewijzigd.

(7)

De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité van beheer voor rundvlees,

HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:

Artikel 1

Verordening (EG) nr. 1445/95 wordt als volgt gewijzigd:

1)

Artikel 9, lid 1, wordt als volgt gewijzigd:

a)

onder a) wordt „44 ecu” vervangen door „26 EUR”;

b)

onder b) wordt „29 ecu” vervangen door „15 EUR”;

c)

onder c) wordt „16 ecu” vervangen door „9 EUR”.

2)

Artikel 10 wordt als volgt gewijzigd:

a)

lid 1 wordt vervangen door:

„1.   De aanvragen van de in artikel 8, lid 1, bedoelde uitvoercertificaten met vaststelling vooraf van de restituties kunnen bij de bevoegde autoriteiten worden ingediend van maandag tot en met vrijdag van elke week.

De uitvoercertificaten worden afgegeven op de woensdag die volgt op de week waarin de aanvraag is ingediend, tenzij de Commissie in die periode een van de in lid 2 of lid 2 bis bedoelde bijzondere maatregelen heeft genomen.

In het kader van artikel 16 van Verordening (EG) nr. 1291/2000 aangevraagde certificaten worden evenwel onmiddellijk afgegeven.

In afwijking van het bepaalde in de tweede alinea kan de Commissie volgens de in artikel 43, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1254/1999 bedoelde procedure een andere dag dan de woensdag vaststellen voor het afgeven van uitvoercertificaten, wanneer afgifte op die woensdag niet mogelijk is.”;

b)

lid 5 wordt vervangen door:

„5.   In afwijking van lid 1 worden aangevraagde certificaten die betrekking hebben op een hoeveelheid van niet meer dan 25 ton producten van de GN-codes 0201 en 0202, onmiddellijk afgegeven. In dat geval bedraagt de geldigheidsduur van de certificaten, in afwijking van het bepaalde in artikel 8, slechts vijf werkdagen vanaf de dag van werkelijke afgifte in de zin van artikel 23, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1291/2000 en wordt in vak 20 van de aanvraag en van het certificaat zelf ten minste één van de in bijlage III bis bij deze verordening vastgestelde vermeldingen aangebracht.”;

3)

Aan artikel 11 wordt het volgende lid 2 toegevoegd:

„2.   Het bepaalde in artikel 18, lid 3, onder b), tweede streepje, van Verordening (EG) nr. 800/1999 van de Commissie (5) is niet van toepassing op de bijzondere uitvoerrestituties die worden toegekend voor producten van de GN-codes 0201 30 00 91 00 en 0201 30 00 91 20 van de bij Verordening (EEG) nr. 3846/87 van de Commissie (6) vastgestelde landbouwproductennomenclatuur voor de uitvoerrestituties, wanneer deze producten onder het stelsel van douane-entrepots zijn geplaatst overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1741/2006 van de Commissie (7).

4)

In artikel 13, lid 1, eerste streepje, worden de woorden „en donderdag” geschrapt.

5)

Er wordt een bijlage III bis ingevoegd waarvan de tekst is opgenomen in de bijlage bij de onderhavige verordening.

6)

Bijlage IV wordt gewijzigd als volgt:

a)

de tekst „Geadresseerde: DG VI/D/2; telefax: (32-2) 296 60 27” wordt vervangen door:

„Geadresseerde: DG AGRI/D/2; fax: (32-2) 292 17 22; e-mail: AGRI-EXP-BOVINE@ec.europa.eu”;

b)

in de titel van deel A worden de woorden „en donderdag” geschrapt.

Artikel 2

Deze verordening treedt in werking op de zevende dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.

Zij is van toepassing met ingang van 1 januari 2007.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.

Gedaan te Brussel, 27 november 2006.

Voor de Commissie

Mariann FISCHER BOEL

Lid van de Commissie


(1)  PB L 160 van 26.6.1999, blz. 21. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1913/2005 (PB L 307 van 25.11.2005, blz. 2).

(2)  PB L 143 van 27.6.1995, blz. 35. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1713/2006 (PB L 321 van 21.11.2006, blz. 11).

(3)  PB L 329 van 25.11.2006, blz. 7.

(4)  PB L 102 van 17.4.1999, blz. 11. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1713/2006.

(5)  PB L 102 van 17.4.1999, blz. 11.

(6)  PB L 366 van 24.12.1987, blz. 1.

(7)  PB L 329 van 25.11.2006, blz. 7.”;


BIJLAGE

„BIJLAGE III bis

Vermeldingen als bedoeld in artikel 10, lid 5

:

In het Bulgaars

:

„Сертификат, валиден пет работни дни и неизползваем за поставяне на обезкостено говеждо месо от възрастни мъжки животни от рода на едрия рогат добитък под режим митнически склад съгласно член 4 от Регламент (ЕО) № 1741/2006“

:

In het Spaans

:

“Certificado válido durante cinco días hábiles, no utilizable para colocar la carne de vacuno deshuesada de bovinos machos pesados bajo el régimen de depósito aduanero de conformidad con el artículo 4 del Reglamento (CE) no 1741/2006”

:

In het Tsjechisch

:

‚Licence platná po dobu pěti pracovních dní a nepoužitelná pro propuštění vykostěného masa z dospělého skotu samčího pohlaví do režimu uskladňování v celním skladu podle článku 4 nařízení (ES) č. 1741/2006‘

:

In het Deens

:

»Licens er gyldig i fem arbejdsdage og kan ikke benyttes til at anbringe udbenet oksekød af voksne handyr under den toldoplagsordning, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EF) nr. 1741/2006.«

:

In het Duits

:

‚Fünf Arbeitstage gültige und für die Unterstellung von entbeintem Fleisch ausgewachsener männlicher Rinder unter das Zolllagerverfahren gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 1741/2006 nicht verwendbare Lizenz.‘

:

In het Ests

:

“Litsents kehtib viis päeva ja seda ei saa kasutada täiskasvanud isasveiste konditustatud liha enne eksportimist tolliladustamisprotseduurile suunamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 1741/2006 artiklile 4.”

:

In het Grieks

:

“Πιστοποιητικό το οποίο ισχύει πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την υπαγωγή κρεάτων χωρίς κόκκαλα από αρσενικά ενήλικα βοοειδή υπό το καθεστώς της τελωνειακής αποταμίευσης σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1741/2006”

:

In het Engels

:

“Licence valid for five working days and not useable for placing boned meat of adult male bovine animals under the customs warehousing procedure in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 1741/2006.”

:

In het Frans

:

“Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour le placement de viandes bovines désossées de gros bovins mâles sous le régime de l'entrepôt douanier conformément à l'article 4 du règlement (CE) no 1741/2006.”

:

In het Italiaans

:

“Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'assoggettamento di carni bovine disossate di bovini maschi adulti al regime di deposito doganale conformemente all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 1741/2006”

:

In het Lets

:

“Sertifikāts ir derīgs piecas darbdienas un saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1741/2006 4. pantu nav izmantojams pieauguša liellopa gaļas bez kauliem novietošanai muitas režīma noliktavās.”

:

In het Litouws

:

„Penkias darbo dienas galiojanti ir jaučių mėsos be kaulo muitinio sandėliavimo procedūrai įforminti pagal Reglamento (EB) Nr. 1741/2006 4 straipsnį nenaudojama licencija“

:

In het Hongaars

:

»Az engedély öt munkanapig érvényes és nem használható fel arra, hogy kifejlett, hímivarú szarvasmarhafélékből származó kicsontozott húst vámraktározási eljárás alá helyezzenek az 1741/2006/EK rendelet 4. cikkével összhangban.«

:

In het Maltees

:

‘Liċenzja valida għal ħames ġranet tax-xogħol, u mhux utilizzabbli għat-tqegħid tal-laħam disussat ta' annimali bovini adulti rġiel taħt il-proċedura tal-ħżin doganali skond l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1741/2006’

:

In het Nederlands

:

„Dit certificaat heeft een geldigheidsduur van vijf werkdagen en mag niet worden gebruikt om rundvlees zonder been van volwassen mannelijke runderen onder het stelsel van douane entrepots te plaatsen overeenkomstig artikel 4 van Verordening (EG) nr. 1741/2006”.

:

In het Pools

:

»Pozwolenie ważne pięć dni roboczych, nie może być stosowane do objęcia procedurą składu celnego wołowiny bez kości pochodzącej z dorosłego bydła płci męskiej zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1741/2006«

:

In het Portugees

:

“Certificado válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a colocação de carne de bovino desossada de bovinos machos adultos sob o regime de entreposto aduaneiro em conformidade com o artigo 4.o do Regulamento (CE) n.o 1741/2006.”

:

In het Roemeens

:

«Licenţă valabilă timp de cinci zile lucrătoare şi care nu poate fi utilizată pentru a plasa carnea de vită şi mânzat dezosată de la bovine adulte masculi în regimul de antrepozitare vamală în conformitate cu articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1741/2006.»

:

In het Slowaaks

:

‚Povolenie platné päť pracovných dní a nepoužiteľné na umiestnenie vykosteného mäsa dospelých samcov hovädzieho dobytka do režimu colného skladu v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 1741/2006.‘

:

In het Sloveens

:

‚Dovoljenje je veljavno pet delovnih dni in se ne uporablja za dajanje odkoščenega mesa odraslega goveda moškega spola v postopek carinskega skladiščenja v skladu s členom 4 Uredbe (ES) št. 1741/2006.‘

:

In het Fins

:

’Todistus on voimassa viisi työpäivää. Sitä ei voida käyttää asetuksen (EY) N:o 1741/2006 4 artiklan mukaiseen täysikasvuisten urospuolisten nautaeläinten luuttomaksi leikatun lihan asettamiseen tullivarastointimenettelyyn.’

:

In het Zweeds

:

’Licens giltig under fem arbetsdagar; får inte användas för att låta urbenade styckningsdelar från fullvuxna handjur av nötkreatur omfattas av tullagerförfarandet enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 1741/2006.’ ”


Top