This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R2088
Commission Regulation (EC) No 2088/2004 of 7 December 2004 amending Regulation (EC) No 2497/2001 and Commission (EC) No 2597/2001 as regards tariff quotas for certain fish and fishery products originating in Croatia and for certain wines originating in Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovenia
Verordening (EG) nr. 2088/2004 van de Commissie van 7 december 2004 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2497/2001 en Verordening (EG) nr. 2597/2001 betreffende tariefcontingenten voor bepaalde vis en visserijproducten van oorsprong uit Kroatië en voor bepaalde wijnen van oorsprong uit Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Slovenië
Verordening (EG) nr. 2088/2004 van de Commissie van 7 december 2004 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2497/2001 en Verordening (EG) nr. 2597/2001 betreffende tariefcontingenten voor bepaalde vis en visserijproducten van oorsprong uit Kroatië en voor bepaalde wijnen van oorsprong uit Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Slovenië
PB L 361 van 8.12.2004, p. 3–9
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dit document is verschenen in een speciale editie.
(BG, RO, HR)
PB L 322M van 2.12.2008, p. 45–51
(MT)
In force
8.12.2004 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 361/3 |
VERORDENING (EG) Nr. 2088/2004 VAN DE COMMISSIE
van 7 december 2004
tot wijziging van Verordening (EG) nr. 2497/2001 en Verordening (EG) nr. 2597/2001 betreffende tariefcontingenten voor bepaalde vis en visserijproducten van oorsprong uit Kroatië en voor bepaalde wijnen van oorsprong uit Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Slovenië
DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gelet op de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden voor de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek en de aanpassing van de Verdragen waarop de Europese Unie is gegrond (1), en met name op artikel 57, lid 2,
Gelet op Verordening (EG) nr. 2248/2001 van de Raad van 19 november 2001 betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Kroatië, anderzijds, en de interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek Kroatië (2), anderzijds, en met name op artikel 7,
Gelet op Verordening (EG) nr. 153/2002 van de Raad van 21 januari 2002 betreffende bepaalde procedures voor de toepassing van de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, en de interimovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds (3), en met name op artikel 7,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Bij zijn Besluit nr. 2004/778/EG van 11 oktober 2004 (4) heeft de Raad een protocol gesloten bij de interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Republiek Kroatië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, hierna „uitbreidingsprotocol” genoemd. Het uitbreidingsprotocol is voorlopig van toepassing met ingang van 1 mei 2004. |
(2) |
Bij zijn Besluit van 22 november 2004 (5) heeft de Raad toestemming gegeven voor ondertekening en voorzien in voorlopige toepassing met ingang van 1 mei 2004 van een protocol bij de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en hun lidstaten, enerzijds, en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, anderzijds, om rekening te houden met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie, hierna „uitbreidingsprotocol” genoemd. |
(3) |
Beide uitbreidingsprotocollen voorzien in de instelling van nieuwe tariefcontingenten en in wijziging van de bestaande tariefcontingenten die zijn ingesteld bij Verordening (EG) nr. 2497/2001 van de Commissie van 19 december 2001 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde vis en visserijproducten van oorsprong uit de Republiek Kroatië (6) en bij Verordening (EG) nr. 2597/2001 van de Commissie van 28 december 2001 betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor bepaalde wijnen van oorsprong uit de Republiek Kroatië, de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en de Republiek Slovenië (7). |
(4) |
Met het oog op de toepassing van de nieuwe tariefcontingenten en de wijzigingen aan de bestaande tariefcontingenten waarin de uitbreidingsprotocollen voorzien, moeten de Verordeningen (EG) nr. 2497/2001 en (EG) 2597/2001 worden gewijzigd. |
(5) |
Voor het jaar 2004 moeten de hoeveelheden van de nieuwe tariefcontingenten en de toename van de hoeveelheden van de bestaande tariefcontingenten worden berekend als percentage van de basishoeveelheden die in de uitbreidingsprotocollen zijn vastgesteld, rekening houdend met het gedeelte van de periode dat voor 1 mei 2004 is verstreken. |
(6) |
Teneinde het beheer van bepaalde bij Verordeningen (EG) nr. 2497/2001 en Verordening (EG) nr. 2597/2001 ingestelde tariefcontingenten te vereenvoudigen, moet met de in het kader van die contingenten ingevoerde hoeveelheden rekening worden gehouden bij de afboeking op de tariefcontingenten die zijn geopend krachtens Verordening (EG) nr. 2497/2001 en Verordening (EG) nr. 2597/2001, zoals die bij deze verordening zijn gewijzigd. |
(7) |
Nu Slovenië tot de Europese Unie is toegetreden, moeten de tariefcontingenten voor wijnen uit die lidstaat, waarin in Verordening (EG) nr. 2597/2001 is voorzien, komen te vervallen. De verwijzingen naar die contingenten moeten daarom worden geschrapt. |
(8) |
Omdat de uitbreidingsprotocollen met ingang van 1 mei 2004 van toepassing zijn, moet deze verordening met ingang van dezelfde datum gelden en zo spoedig mogelijk in werking treden. |
(9) |
De in deze verordening vervatte maatregelen zijn in overeenstemming met het advies van het Comité Douanewetboek, |
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:
Artikel 1
De bijlage bij Verordening (EG) nr. 2497/2001 wordt vervangen door de tekst in bijlage I bij deze verordening.
Artikel 2
Verordening (EG) nr. 2597/2001 wordt als volgt gewijzigd:
1) |
De titel wordt vervangen door de volgende tekst: |
2) |
Artikel 1 wordt vervangen door de volgende tekst: „Artikel 1 1. Wijnen van oorsprong uit de Republiek Kroatië en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië die in de bijlage bij deze verordening zijn vermeld en in de Gemeenschap in het vrije verkeer worden gebracht, worden vrijgesteld van douanerechten binnen de grenzen van de in de bijlage vastgestelde jaarlijkse communautaire tariefcontingenten en in overeenstemming met de bepalingen van deze verordening. 2. Indien een van de betrokken landen exportsubsidies voor de desbetreffende producten betaalt, wordt de vrijstelling van douanerechten binnen de tariefcontingenten die in de aanvullende wijnprotocollen, gesloten bij de Besluiten 2001/919/EG, 2001/918/EG en 2001/916/EG (hierna de „aanvullende wijnprotocollen” genoemd), zijn vastgesteld, voor dat land geschorst.”. |
3) |
Artikel 3 wordt vervangen door de volgende tekst: „Artikel 3 Onverminderd het bepaalde in punt 5, onder a), van bijlage I bij elk van de aanvullende wijnprotocollen, valt de invoer van wijn in het kader van de in artikel 1, lid 1, bedoelde communautaire tariefcontingenten onder de bepalingen van de geldende protocollen betreffende de definitie van het begrip producten van oorsprong en methoden van administratieve samenwerking bij
|
4) |
Artikel 5 wordt vervangen door de volgende tekst: „Artikel 5 1. Het afzonderlijk tariefcontingent voor bepaalde wijnen van oorsprong uit de Republiek Kroatië, vermeld in deel I van de bijlage onder het volgnummer 09.1588, wordt jaarlijks verhoogd. 2. De jaarlijkse verhoging vermeld in lid 1 wordt slechts toegepast indien de hoeveelheden die in het voorafgaande jaar zijn geopend, voor ten minste 80 % zijn benut. De Commissie gaat ieder jaar na welke hoeveelheden zijn benut en treft zo nodig maatregelen om de hoeveelheid voor Kroatië aan te passen.”. |
5) |
De bijlage wordt vervangen door de tekst in bijlage II bij deze verordening. |
Artikel 3
Met de hoeveelheden die sinds 1 januari 2004 in de Gemeenschap in het vrije verkeer zijn gebracht op grond van Verordening (EG) nr. 2497/2001 en Verordening (EG) nr. 2597/2001 in het kader van de tariefcontingenten met volgnummers 09.1581, 09.1582, 09.1583, 09.1584, 09.1585, 09.1586, 09.1588, 09.1589, 09.1558 en 09.1559, wordt rekening gehouden bij de afboeking op de tariefcontingenten die zijn geopend krachtens Verordening (EG) nr. 2497/2001 en Verordening (EG) nr. 2597/2001, zoals die bij deze verordening zijn gewijzigd.
Artikel 4
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Zij is van toepassing met ingang van 1 mei 2004.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat.
Gedaan te Brussel, 7 december 2004.
Voor de Commissie
László KOVÁCS
Lid van de Commissie
(1) PB L 236 van 23.9.2003, blz. 33.
(2) PB L 304 van 21.11.2001, blz. 1. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 2/2003 (PB L 1 van 4.1.2003, blz. 26).
(3) PB L 25 van 29.1.2002, blz. 16. Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 3/2003 (PB L 1 van 4.1.2003, blz. 30).
(4) PB L 350 van 25.11.2004, blz. 1.
(5) Nog niet bekendgemaakt in het Publicatieblad
(6) PB L 337 van 20.12.2001, blz. 27. Verordening gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 607/2003 (PB L 86 van 3.4.2003, blz. 18).
(7) PB L 345 van 29.12.2001, blz. 35.
BIJLAGE I
„BIJLAGE
Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes, zoals die bij de goedkeuring van deze verordening geldig zijn, bepalend zijn voor de preferentieregeling. Daar waar de GN-code wordt voorafgegaan door de aanduiding „ex”, wordt de preferentieregeling zowel door de strekking van de GN-code als door de bijbehorende omschrijving bepaald.
Volgnummer |
GN-code |
Taric-onderverdeling |
Omschrijving |
Omvang jaarlijks contingent (nettogewicht) |
Contingentrecht |
09.1581 |
0301 91 10 0301 91 90 0302 11 10 0302 11 20 0302 11 80 0303 21 10 0303 21 20 0303 21 80 0304 10 15 0304 10 17 |
|
Forel (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache en Oncorhynchus chrysogaster): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie |
30 ton |
vrij |
ex 0304 10 19 |
40 |
||||
ex 0304 10 91 0304 20 15 0304 20 17 |
10 |
||||
ex 0304 20 19 |
50 |
||||
ex 0304 90 10 |
11, 17, 40 |
||||
ex 0305 10 00 |
10 |
||||
ex 0305 30 90 0305 49 45 |
50 |
||||
ex 0305 59 80 |
61 |
||||
ex 0305 69 80 |
61 |
||||
09.1582 |
0301 93 00 0302 69 11 0303 79 11 |
|
Karper: levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie |
210 ton |
vrij |
ex 0304 10 19 |
30 |
||||
ex 0304 10 91 |
20 |
||||
ex 0304 20 19 |
40 |
||||
ex 0304 90 10 |
16 |
||||
ex 0305 10 00 |
20 |
||||
ex 0305 30 90 |
60 |
||||
ex 0305 49 80 |
30 |
||||
ex 0305 59 80 |
63 |
||||
ex 0305 69 80 |
63 |
||||
09.1583 |
ex 0301 99 90 0302 69 61 0303 79 71 |
80 |
Zeebrasem (Dentex dentex, Pagellus spp.): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie |
35 ton |
vrij |
ex 0304 10 38 |
80 |
||||
ex 0304 10 98 |
77 |
||||
ex 0304 20 94 |
50 |
||||
ex 0304 90 97 |
82 |
||||
ex 0305 10 00 |
30 |
||||
ex 0305 30 90 |
70 |
||||
ex 0305 49 80 |
40 |
||||
ex 0305 59 80 |
65 |
||||
ex 0305 69 80 |
65 |
||||
09.1584 |
ex 0301 99 90 0302 69 94 |
15, 17, 28 (1) |
Zeebaars (Dicentrarchus labrax): levend; vers of gekoeld; bevroren; gedroogd, gezouten of gepekeld; gerookt; filets en ander visvlees; meel, poeder en pellets, geschikt voor menselijke consumptie |
Van 1.1 t/m 31.12.2004: 550 ton + toename van 66,66 ton van 1.5 t/m 31.12.2004 Van 1.1 t/m 31.12.2005 en elk volgend jaar: 650 ton |
vrij |
ex 0303 77 00 |
10 |
||||
ex 0304 10 38 |
85 |
||||
ex 0304 10 98 |
79 |
||||
ex 0304 20 94 |
60 |
||||
ex 0304 90 97 |
84 |
||||
ex 0305 10 00 |
40 |
||||
ex 0305 30 90 |
80 |
||||
ex 0305 49 80 |
50 |
||||
ex 0305 59 80 |
67 |
||||
ex 0305 69 80 |
67 |
||||
09.1585 |
1604 13 11 1604 13 19 |
|
Bereidingen en conserven van sardines |
Van 1.1 t/m 31.12.2004: 180 ton |
6 % |
ex 1604 20 50 |
10, 19 |
||||
09.1586 |
1604 16 00 1604 20 40 |
|
Bereidingen en conserven van ansjovis |
Van 1.1 t/m 31.12.2004: 40 ton + toename van 6,66 ton van 1.5 t/m 31.12.2004 |
vrij |
09.1587 |
1604 |
|
Bereidingen en conserven van vis; kaviaar en kaviaarsurrogaten bereid uit kuit |
Van 1.5. t/m 31.12.2004: 860 ton Van 1.1 t/m 31.12.2005 en elk volgend jaar: 1 550 ton |
vrij |
(1) Met ingang van 1 januari 2005 worden de Taric-onderverdelingen 15, 17 en 28 vervangen door 22.”
BIJLAGE II
„BIJLAGE
Onverminderd de regels voor de interpretatie van de gecombineerde nomenclatuur dient de omschrijving van de goederen slechts als indicatief te worden beschouwd, aangezien in het kader van deze bijlage de GN-codes, zoals die bij de goedkeuring van deze verordening geldig zijn, bepalend zijn voor de preferentieregeling. Daar waar de GN-code wordt voorafgegaan door de aanduiding „ex”, wordt de preferentieregeling zowel door de strekking van de GN-code als door de bijbehorende omschrijving bepaald.
DEEL I: KROATIË
Volgnummer |
GN-code |
Taric-onderverdeling |
Omschrijving |
Omvang van het jaarlijkse contingent (in hl) |
Contingentrecht |
09.1588 |
ex 2204 10 19 |
91, 99 |
Mousserende wijn, andere dan Champagne of Asti spumante |
Van 1.1 t/m 31.12.2004: 30 000 + toename van 9 333,33 van 1.5 t/m 31.12.2004 Elk volgend jaar van 1.1 t/m 31.12: 44 000 (1) |
vrij |
ex 2204 10 99 |
91, 99 |
||||
2204 21 10 |
|
Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l |
|||
ex 2204 21 79 |
79 80 |
||||
ex 2204 21 80 |
79 80 |
||||
ex 2204 21 83 (2) |
10 79 80 |
||||
ex 2204 21 84 (3) |
10 79 80 |
||||
ex 2204 21 94 |
10 30 (4) |
||||
ex 2204 21 98 |
10 30 (4) |
||||
ex 2204 21 99 |
10 |
||||
09.1589 |
2204 29 10 |
|
Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l |
Van 1.1 t/m 31.12.2004: 15 000 + toename van 9 333,33 van 1.5 t/m 31.12.2004 Elk volgend jaar van 1.1 t/m 31.12: 29 000 |
vrij |
2204 29 65 |
|
||||
ex 2204 29 75 |
10 |
||||
2204 29 83 |
|
||||
ex 2204 29 84 |
10 30 (4) |
||||
ex 2204 29 94 |
10 30 (4) |
||||
ex 2204 29 98 |
10 30 (4) |
||||
ex 2204 29 99 |
10 |
DEEL II: VOORMALIGE JOEGOSLAVISCHE REPUBLIEK MACEDONIË
Volgnummer |
GN-code |
Taric-onderverdeling |
Omschrijving |
Omvang van het jaarlijkse contingent (in hl) |
Contingentrecht |
09.1558 |
ex 2204 10 19 |
91, 99 |
Mousserende wijn, andere dan Champagne of Asti spumante |
Van 1.1 t/m 31.12.2004: 27 000 + toename van 1 333,33 van 1.5 t/m 31.12.2004 Elk volgend jaar van 1.1 t/m 31.12: 37 000 (5) |
vrij |
ex 2204 10 99 |
91, 99 |
||||
2204 21 10 |
|
Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 l |
|||
ex 2204 21 79 |
79 80 |
||||
ex 2204 21 80 |
79 80 |
||||
ex 2204 21 83 (6) |
10 79 80 |
||||
ex 2204 21 84 (7) |
10 79 80 |
||||
ex 2204 21 94 |
10 30 (8) |
||||
ex 2204 21 98 |
10 30 (8) |
||||
ex 2204 21 99 |
10 |
||||
09.1559 |
2204 29 10 |
|
Andere wijn van verse druiven, in verpakkingen inhoudende meer dan 2 l |
Van 1.1 t/m 31.12.2004: 273 000 + toename van 59 666,66 van 1.5 t/m 31.12.2004 Elk volgend jaar van 1.1 t/m 31.12: 354 500 (9) |
vrij |
2204 29 65 |
|
||||
ex 2204 29 75 |
10 |
||||
2204 29 83 |
|
||||
ex 2204 29 84 |
10 30 (8) |
||||
ex 2204 29 94 |
10 30 (8) |
||||
ex 2204 29 98 |
10 30 (8) |
||||
ex 2204 29 99 |
10 |
(1) Dit contingentvolume wordt elk jaar met 10 000 hl verhoogd, op voorwaarde dat het contingentvolume voor het voorgaande jaar voor ten minste 80 % is benut. De jaarlijkse verhoging wordt toegepast tot de som van de tariefcontingenten met volgnummers 09.1588 en 09.1589 het maximum van 98 000 hl heeft bereikt.
(2) Met ingang van 1 januari 2005 wordt de GN-code ex 2204 21 83 vervangen door ex 2204 21 84 en worden de Taric-onderverdelingen 10, 79 en 80 vervangen door 59 en 70.
(3) Met ingang van 1 januari 2005 wordt de GN-code ex 2204 21 84 vervangen door ex 2204 21 85 en worden de Taric-onderverdelingen 10, 79 en 80 vervangen door 79 en 80.
(4) Met ingang van 1 januari 2005 worden de Taric-onderverdelingen 10 en 30 vervangen door 20.
(5) Vanaf 1 januari 2006 wordt de omvang van dit contingent jaarlijks verhoogd met 6 000 hl.
(6) Met ingang van 1 januari 2005 wordt de GN-code ex 2204 21 83 vervangen door ex 2204 21 84 en worden de Taric-onderverdelingen 10, 79 en 80 vervangen door 59 en 70.
(7) Met ingang van 1 januari 2005 wordt de GN-code ex 2204 21 84 vervangen door ex 2204 21 85 en worden de Taric-onderverdelingen 10, 79 en 80 vervangen door 79 en 80.
(8) Met ingang van 1 januari 2005 worden de Taric-onderverdelingen 10 en 30 vervangen door 20.
(9) Vanaf 1 januari 2006 wordt de omvang van dit contingent jaarlijks verlaagd met 6 000 hl.”