This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012XG1026(01)
Council conclusions inviting the introduction of the European Legislation Identifier (ELI)
Conclusies van de Raad over het verzoek tot invoering van een Europese identificatiecode voor wetgeving (ELI)
Conclusies van de Raad over het verzoek tot invoering van een Europese identificatiecode voor wetgeving (ELI)
PB C 325 van 26.10.2012, p. 3–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.10.2012 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
C 325/3 |
Conclusies van de Raad over het verzoek tot invoering van een Europese identificatiecode voor wetgeving (ELI)
(2012/C 325/02)
I. INLEIDING
1. |
Artikel 67, lid 1, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie voorziet in de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, waarin de grondrechten en de verschillende rechtsstelsels en -tradities van de lidstaten worden geëerbiedigd. |
2. |
In een Europese ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, waar plaats is ingeruimd voor justitiële samenwerking, moeten de actoren niet alleen het Europese recht kennen, maar vooral ook elkanders rechtsorde, waaronder de nationale wetgeving van de lidstaten. |
3. |
De bevoegdheid voor aangelegenheden in verband met ontwikkelingen die betrekking hebben op de door het Bureau voor publicaties van de Europese Unie beheerde juridische gegevensbestanden en informatiesystemen, berust bij de e-recht-samenstelling van de Groep e-recht (1). |
II. VASTSTELLING VAN DE BEHOEFTEN
4. |
De portaalsites EUR-Lex en N-Lex worden geacht toegang te bieden tot informatie over de rechtsorde van de Unie en van de lidstaten, en een nuttig instrument voor de burger, de rechtsbeoefenaar en de autoriteiten van de lidstaten te vormen. |
5. |
Voor het opdoen van kennis omtrent het materiële Unierecht en de toepassing ervan kan niet worden volstaan met de rechtsbronnen van de Unie, maar moeten ook nationale bronnen worden geraadpleegd, met name de nationale wetgeving tot uitvoering van het recht van de Europese Unie. |
6. |
De samenwerking binnen de Europese Unie wekt in steeds sterkere mate de behoefte om juridische informatie van regionale en nationale autoriteiten op Europees niveau te vergaren en uit te wisselen. Die behoefte wordt ten dele gelenigd door digitaal beschikbare juridische informatie en het wijdverbreide gebruik van het internet. De uitwisseling van juridische informatie wordt echter in grote mate bemoeilijkt door de verschillen die de diverse nationale rechtsorden te zien geven en door de verschillen in de technische systemen die door de lidstaten worden gebruikt voor de opslag en de weergave van wetgeving op hun onderscheiden websites. Dit belemmert de interoperabiliteit tussen de informatiesystemen van nationale en Europese instellingen, ook al zijn er steeds meer documenten in elektronisch formaat beschikbaar. |
7. |
Gebruikmaking van ELI kan helpen om die problemen te boven te komen. Mochten de lidstaten daartoe besluiten dan zou er dankzij de unieke identificatiecodes en gestructureerde metagegevens voor het verwijzen naar nationale wetgeving in publicatie- en staatsbladen doeltreffend, gebruiksvriendelijk en sneller informatie kunnen worden opgezocht en uitgewisseld, en zouden er bovendien doelmatige zoekmechanismen voor wetgevers, rechters, rechtsbeoefenaren en burgers beschikbaar komen. |
III. MOGELIJKE OPLOSSINGEN
8. |
Overeenkomstig het evenredigheids- en het decentralisatiebeginsel moet elke lidstaat naar eigen wensen zijn eigen nationale publicatie- en staatsbladen blijven uitgeven. |
9. |
Ter bevordering van de verdere uitbouw van aaneengekoppelde nationale wetgevingsbestanden en als dienstverlening aan zowel rechtsbeoefenaren als burgers bij het gebruik van die gegevensbestanden, wordt een gemeenschappelijk systeem voor het identificeren van wetgeving en de bijbehorende metagegevens nuttig geacht. Een dergelijke gemeenschappelijke standaard strookt met de hierboven vermelde beginselen. |
10. |
Voor de identificatie van wetgeving moet een unieke identificatiecode worden gebruikt die door zowel de mens als de computer kan worden herkend, gelezen en begrepen, en die compatibel is met de technologische standaarden. Daarnaast biedt ELI elementen van metagegevens voor het beschrijven van wetgeving volgens de aanbevolen ontologie. De Europese identificatiecode voor wetgeving (ELI) moet het publiek op kostenefficiënte wijze toegang bieden tot betrouwbare, actuele wetgeving. ELI berust op de opkomende architectuur van het semantische net, waardoor informatie rechtstreeks door zowel computers als mensen kan worden verwerkt, en zou zodoende een grotere en snellere, want automatische en doelmatige, gegevensuitwisseling mogelijk maken. |
11. |
ELI moet de lidstaten en de Europese Unie een flexibel, zelfdocumenterend, consistent en uniek systeem voor verwijzing naar wetgeving uit verschillende rechtsorden bieden. De URI’s van ELI identificeren elke wetgevingshandeling in de gehele Europese Unie op unieke en stabiele wijze en houden teven rekening met de specifieke kenmerken van de nationale rechtsorden. |
12. |
ELI houdt niet alleen rekening met de complexiteit en het specifieke karakter van regionale, nationale en Europese wetgevingsstelsels maar ook met wijzigingen in rechtsinstrumenten (bijvoorbeeld consolidaties, ingetrokken handelingen, enz.). Het systeem is zo ontworpen dat het naadloos werkt bovenop bestaande systemen die gestructureerde gegevens gebruiken; de lidstaten kunnen het bovendien op hun eigen tempo invoeren. |
13. |
Met de Europese identificatiecode voor jurisprudentie (ECLI) (2), die op vrijwillige basis wordt toegepast, bestaat er reeds een Europees systeem voor de identificatie van jurisprudentie. ELI identificeert wetgevingsteksten met andere en complexere kenmerken, en de beide systemen vullen elkaar aan. |
IV. CONCLUSIE
14. |
De Raad is ingenomen met het initiatief van een aantal lidstaten om op vrijwillige basis op nationaal niveau de Europese identificatiecode voor wetgeving (European Legislation Identifier - hierna ELI) te ontwikkelen. |
15. |
Met dien verstande dat de afzonderlijke onderdelen van ELI (d.w.z. unieke identificatiecodes, metagegevens en ontologie), zoals omschreven in de bijlage, vrijwillig, geleidelijk en facultatief zullen worden ingevoerd, verzoekt de Raad de lidstaten die tot invoering van ELI besluiten, om op vrijwillige basis:
|
16. |
Met dien verstande dat elk van de in de bijlage omschreven onderdelen van ELI (d.w.z. unieke identificatiecodes, metagegevens en ontologie) op vrijwillige basis, geleidelijk en facultatief wordt ingevoerd, worden de volgende aanbevelingen gedaan:
|
17. |
Behalve de lidstaten worden ook de kandidaat-lidstaten en de staten van Lugano (4) aangemoedigd om gebruik te maken van het ELI-systeem. |
(1) Zie doc. 16113/10.
(2) De Raad heeft de invoering van de Europese identificatiecode voor jurisprudentie en van een minimumaantal uniforme metagegevens betreffende jurisprudentie aanbevolen in conclusies (PB C 127 van 29.4.2011, blz. 1).
(3) PB L 168 van 30.6.2009, blz. 41.
(4) IJsland, Noorwegen en Zwitserland.
BIJLAGE
ELEMENTEN VAN ELI
De volgende elementen van ELI spelen technisch op voornoemde vereisten in. Die onderdelen kunnen los van elkaar worden ingevoerd, maar slechts door al die elementen te combineren kan ten volle van ELI worden geprofiteerd.
1. Identificatie van wetgeving — manieren om nationale en Europese wetgeving op unieke wijze te identificeren, te benoemen en er toegang toe te verkrijgen
ELI maakt gebruik van „HTTP URI’s” om alle in Europa bekendgemaakte online juridische informatie specifiek te identificeren. Deze URI’s worden formeel beschreven door machineleesbare URI-templates (IETF RFC 6570), met gebruikmaking van dragers van semantische informatie vanuit zowel juridisch oogpunt als dat van de eindgebruikers. Elke lidstaat zal zijn eigen, zelfbeschrijvende URI’s bouwen met gebruikmaking van de beschreven componenten en rekening houdend met de specifieke taalvereisten.
Alle componenten zijn facultatief, kunnen op grond van nationale vereisten worden geselecteerd en hebben geen vooropgestelde vaste volgorde. Om informatie te kunnen uitwisselen moet de gekozen URI-template worden gedocumenteerd met behulp van het URI-templatemechanisme, waarvan hieronder een voorbeeld wordt gegeven:
ELI template components
|
Name |
Comments |
|
eli |
|
Jurisdiction |
Jurisdiction |
Use of DCTERMS.ISO3166: 2 alpha country codes, e.g. ‘LU’ For international organisations, the registered domain name can be used: e.g. ‘EU’ or ‘WTO’ |
|
Agent |
Administrative hierarchical structure, e.g. federal States, constitutional court, parliament, etc. |
|
Subagent |
Administrative hierarchical substructure, e.g. the responsible ministry |
Reference |
Year |
YYYY Various interpretations allowed depending on countries’ requirements, e.g. date of signature or date of publication, etc. |
|
Month |
MM |
|
Day |
DD |
|
Type |
Nature of the act (law, decree, draft bill, etc.) Various interpretations depending on countries’ requirements |
|
Subtype |
Subcategory of an act depending on countries’ requirements (e.g. corrigendum) |
|
Domain |
Can be used if acts are classified by themes, e.g. codes |
|
Natural identifier |
Reference or number to distinguish an act of same nature signed or published on the same day |
Subdivision |
Level 1 |
Reference to a subdivision of an act, e.g. Article 15 |
|
Level 2 |
Reference to a smaller subdivision than level 1, e.g. Article 15.2 |
|
Level 3 |
Reference to a smaller subdivision than level 2 |
|
Level n |
Reference to a smaller subdivision |
Point in time |
Point in time |
YYYYMMDD Version of the act as valid at a given date |
Version |
Version |
To distinguish between original act or consolidated version |
Language |
Language |
To differ different official expressions of the same act Use of DCTERMS.ISO3166: 3 alpha |
2. Eigenschappen voor de beschrijving van elke wetgevingshandeling
Een gestructureerde URI kan wetgevingshandelingen reeds identificeren met behulp van een samenstel van gedefinieerde componenten, maar door het toewijzen van extra metagegevens die binnen een gemeenschappelijke syntaxis worden vastgesteld, zal het fundament worden gelegd voor een verdere uitwisseling en grotere interoperabiliteit tussen juridische-informatiesystemen. Door de metagegevens voor het beschrijven van de essentiële kenmerken van een rechtsinstrument te identificeren, zullen de lidstaten in staat zijn om door anderen verwerkte relevante informatie voor hun eigen doeleinden te hergebruiken, zonder bijkomende informatiesystemen te hoeven invoeren.
De lidstaten, die weliswaar hun eigen metagegevensschema mogen gebruiken, worden dan ook aangemoedigd de ELI-metagegevensstandaarden te volgen en te gebruiken met gedeelde referentietabellen die evenwel ook kunnen worden uitgebreid, waardoor aan specifieke vereisten kan worden voldaan. Het ELI-metagegevensschema is bedoeld om in combinatie met specifiek toegesneden metagegevensschema’s te worden gebruikt.
Ten behoeve van een doelmatiger gegevensuitwisseling kunnen elementen van ELI-metagegevens worden geserialiseerd overeenkomstig de W3C-aanbeveling „RDFa in XHTML: Syntax and Processing”.
a) Metagegevens
European Legislation Identifier (ELI)
Field name |
Description |
Field identifier |
Cardinality |
Data type |
Comments |
Legal resource (language independent) Any type of legal resource published in an Official Journal at the work level |
|||||
Unique identifier |
The number or string used to uniquely identify the resource ELI URI schema |
id_document |
1..* |
String |
See URI proposal |
URI schema |
Reference to the URI schema used |
uri_schema |
1 |
String |
URI of the URI template schema |
Local identifier |
Local identifier: the unique identifier used in a local reference system |
id_local |
0…* |
String |
Act’s reference in the EU’s, country’s or region’s own terminology, e.g. CELEX id, national id |
Type of legislation |
The type of a legal resource (e.g. directive, règlement grand ducal, law, règlement ministeriel, draft proposition, Parliamentary act, etc.) |
type_document |
0…1 |
Authority table resource types |
For European law based on authority table: Resource types = class names in the OP’s common data model (CDM). For national and regional laws specified on the appropriate level. Types of legislation are specific for each jurisdiction |
Territorial application |
Geographical scope of applicability of the resource (e.g. EU, country/Member State, region, etc.) |
relevant_for |
0…* |
Authority table |
Individual administrative units, taxonomy of possible values to be defined (NUTS taxonomy, two or more levels) |
Agent/authority |
Organisation(s) responsible for the resource The European institution, other bodies or Member State or regional bodies, who initiated/adopted the legal resource (e.g. European Parliament, Luxembourg Government, Rheinland-Pfalz Parliament, etc.) |
agent_document |
0…* |
Authority table corporate body |
Based on authority tables: Corporate bodies/ countries, if necessary extended to cover regional agents. Record project |
Subagent/subauthority |
Person or suborganisation primarily responsible for the resource (e.g. name of ministry if applicable) |
Service |
0…* |
String |
Text indicating responsible ministries, DGs, etc. |
Subject |
The subject of this legal resource |
is_about |
0…* |
Reference to Eurovoc (concept_eurovoc) |
Eurovoc, national and regional extensions might be needed for areas not currently covered |
Date of document |
The official adoption or signature date of the document |
date_document |
0…1 |
Date |
Format: YYYY-MM-DD |
Date of publication |
Date in which this legal resource was officially published/ratified |
date_publication |
0…1 |
Date |
Format: YYYY-MM-DD Depending on the Member State, the date of publication or ratification (signature of the responsible organisation) |
Date entering in force |
Applicable date for the resource, if known and unique. Otherwise use controlled vocabulary such as ‘multiple’, ‘unspecified-future’, etc. |
date_entry-in-force |
0…* |
Date or string |
Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’ |
Date no longer in force |
Applicable date starting from which the resource is not in force anymore |
date_no-longer-in force |
0…* |
Date or string |
Format: YYYY-MM-DD or string ‘unspecified’ |
Status |
Status of the legal resource (in force, not in force, partially applicable, implicitly revoked, explicitly revoked, repealed, expired, suspended, etc.) |
Status |
0…* |
String |
Free text |
Related to |
Reference to draft bills, judgments, press release, etc. |
related_to |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Changed by |
Legal resource changed (amended or replaced) by another legal resource (typically a newer version, replacement can be completely or partially) |
changed_by |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Basis for |
Legal resource (enabling act) enables another one (secondary legislation) |
basis_for |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
Enabling act/empowering act |
Based on |
Legal resource is based on another legal resource (e.g. a Treaty article, a provision in the constitution, framework legislation, enabling act, etc.) |
based_on |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Cites |
References to other legal resources mentioned in the resource |
Cites |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Consolidates |
Reference to the consolidated version(s) of the resource |
consolidates |
0…1 |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Transposes |
References to other legal resources that allow Member States to adopt relevant legislation |
transposes |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Transposed by |
References to other legal resources that have been adopted to comply with a framework legislation |
transposed_by |
0…* |
URI identifier to other legal resource(s) |
|
Interpretation (expression) |
|||||
Expression belongs to a work |
Association of the expression with its work |
belongs_to |
1 |
URI of work |
|
Language |
Language version of the expression |
language_expression |
1 |
String |
Based on authority table: Languages. Record project |
Title |
Title of the expression |
title_expression |
1 |
String |
The name given to the resource, usually by the creator or publisher |
Short title |
Established short title of the expression (if any) |
short_title_expression |
0…1 |
String |
|
Alias |
Alternative title of the expression (if any) |
title_alternative |
0…1 |
String |
|
Publication reference |
Reference to the Official Journal or other publication in which the legal resource is published, identified by a suitable mechanism |
published_in |
0…* |
String |
|
Description of the act |
A suitable free text description of the legal resource in the expression’s language (e.g. using the abstract) |
description |
0…1 |
String |
|
Format (manifestation) link or description to the physical object |
|||||
Manifestation belongs to an expression |
Association of the manifestation with its expression |
manifests |
0…1 |
URI of expression |
If a link to a file is given, then the manifests element must be present |
Link to file |
Link to the concrete file (can be a local link) |
link_manifestation |
0…* |
Any URI |
|
Publisher |
The entity (e.g. agency including unit/branch/section) responsible for making the resource available in its present form, such as a publishing house, a university department, or a corporate entity |
publisher |
0…* |
String |
In a given country often a constant |
Bold and underlined: mandatory field. Bold: recommended. |
b) Ontologie
Ontologie is een expliciete, formele specificatie van een gedeelde conceptualisering en biedt een formele beschrijving van een geheel van concepten en de onderlinge relaties binnen een gegeven domein. Het beschrijven van de eigenschappen van wetgeving en van de bijbehorende relaties tussen verschillende concepten biedt de mogelijkheid inzichten te delen en dubbelzinnigheden tussen termen te vermijden. Juist doordat de ontologie een formele specificatie is, is zij geschikt voor computerverwerking.
ELI zelf bouwt voort op het vertrouwde model van functievereisten voor bibliografische bestanden („Functional requirements for bibliographic records” (FRBR, http://archive.ifla.org/VII/s13/frbr/), dat aanknoopt bij andere standaardiseringsinitiatieven die momenteel op dit terrein worden ontplooid. FRBR maakt onderscheid tussen de begrippen „werk” (een welbepaalde intellectuele of artistieke creatie), „expressie” (de intellectuele of artistieke uitbeelding van een werk) en „manifestatie” (de fysieke gedaante waarin een expressie zich voordoet).
Met ELI worden rechtsbronnen op gelijkaardige wijze geabstraheerd:
3. Nationale toepassing
3.1. De nationale ELI-coördinator
1. |
Elke lidstaat die gebruik maakt van ELI moet een nationale ELI-coördinator aanwijzen. Een land dient slechts één ELI-coördinator te hebben. |
2. |
De nationale ELI-coördinator:
|
3. |
De nationale ELI-coördinator verstrekt de op de ELI-website te publiceren informatie (zie punt 4), evenals informatie over de wijze waarop het rangtelwoord is samengesteld. |
3.2. Implementatie
1. |
De implementatie van ELI valt onder de verantwoordelijkheid van iedere lidstaat. |
2. |
Als keuzemogelijkheid kan ELI ook worden gebruikt binnen de fysieke manifestatie van de eigenlijke wetgevingshandeling, voor verwijzingsdoeleinden. |
4. De ELI-website
1. |
Er dient een ELI-website te worden gemaakt die onderdeel is van het EUR-Lex-portaal. |
2. |
De website bevat het volgende:
|
5. ELI binnen de EU
1. |
Het Bureau voor publicaties van de Europese Unie fungeert als coördinator voor de EU. |
2. |
Waar van toepassing moet in de bijlage „land” of „lidstaat” worden gelezen als „EU”. |