This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0429
2014/429/EU: Council Decision of 24 June 2014 on the position to be adopted on behalf of the European Union within the Association Council set up by the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States, on the one hand, and Central America, on the other, as regards the adoption of a decision by the Association Council on the inclusion in Annex XVIII of the respective geographical indications protected in the territory of the parties
2014/429/EU: Besluit van de Raad van 24 juni 2014 betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in de Associatieraad die is opgericht bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, wat betreft de vaststelling van een besluit van de Associatieraad tot opneming in bijlage XVIII van de respectieve geografische aanduidingen die op het grondgebied van de partijen worden beschermd
2014/429/EU: Besluit van de Raad van 24 juni 2014 betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in de Associatieraad die is opgericht bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, wat betreft de vaststelling van een besluit van de Associatieraad tot opneming in bijlage XVIII van de respectieve geografische aanduidingen die op het grondgebied van de partijen worden beschermd
PB L 197 van 4.7.2014, p. 66–74
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.7.2014 |
NL |
Publicatieblad van de Europese Unie |
L 197/66 |
BESLUIT VAN DE RAAD
van 24 juni 2014
betreffende het namens de Europese Unie in te nemen standpunt in de Associatieraad die is opgericht bij de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, wat betreft de vaststelling van een besluit van de Associatieraad tot opneming in bijlage XVIII van de respectieve geografische aanduidingen die op het grondgebied van de partijen worden beschermd
(2014/429/EU)
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en met name artikel 207, lid 4, eerste alinea, in samenhang met artikel 218, lid 9,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
De Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds (1) („de overeenkomst”) is op 22 maart 2011 geparafeerd en op 29 juni 2012 ondertekend. |
(2) |
De overeenkomst is, overeenkomstig artikel 353, lid 4, ervan, met ingang van 1 augustus 2013 voorlopig van toepassing op Nicaragua, Honduras en Panama, met ingang van 1 oktober 2013 op El Salvador en Costa Rica en met ingang van 1 december 2013 op Guatemala. |
(3) |
Elke partij heeft overeenkomstig artikel 353, lid 5, van de overeenkomst voldaan aan de voorschriften van artikel 244 en artikel 245, lid 1, onder a) en b), die betrekking hebben op de uitvoering van de wetgeving inzake geografische aanduidingen en de registratie en de bescherming van de betrokken, in bijlage XVII bij de overeenkomst opgenomen geografische aanduidingen. |
(4) |
Bij artikel 4 van de overeenkomst is een Associatieraad opgericht, die onder meer toezicht moet houden op de verwezenlijking van de doelstellingen van de overeenkomst en de uitvoering daarvan. |
(5) |
In artikel 245, lid 2, van de overeenkomst is bepaald dat de Associatieraad, tijdens zijn eerste bijeenkomst, een besluit moet nemen waarbij alle namen uit bijlage XVII („Lijst van benamingen die voor bescherming als geografische aanduiding op het grondgebied van de partijen moeten worden gebruikt”) die als geografische aanduidingen worden beschermd nadat zij met succes door de bevoegde nationale of regionale autoriteiten van de partijen zijn onderzocht, in bijlage XVIII („Beschermde geografische aanduidingen”) worden opgenomen (het „besluit van de Associatieraad”). |
(6) |
Het besluit van de Associatieraad heeft ook betrekking op aanvullende geografische aanduidingen uit Midden-Amerika die zijn opgenomen in de aan de overeenkomst gehechte gezamenlijke verklaring „Benamingen waarvoor een aanvraag om registratie als geografische aanduiding in een republiek van de MA-partij is ingediend”, mits zij met succes zijn geregistreerd als geografische aanduiding in de partij van oorsprong en vervolgens met succes zijn onderzocht door de bevoegde autoriteit van de Unie. |
(7) |
De bezwaren tegen de registratie van „Banano de Costa Rica” in de Unie worden afgewezen op grond van het feit dat zij niet voldoen aan de criteria die in de bekendmaking van de openbare raadpleging zijn vastgesteld of, als het gaat om ontvankelijke bezwaren, niet zijn gemotiveerd. In het kader van deze openbare raadpleging werden geen andere bezwaren gemaakt. |
(8) |
Het is passend het standpunt te bepalen dat namens de Unie in de Associatieraad moet worden ingenomen met betrekking tot de geografische aanduidingen die in bijlage XVIII bij de overeenkomst moeten worden ingevoegd. |
(9) |
Het standpunt van de Unie moet derhalve worden gebaseerd op het aangehechte ontwerpbesluit van de Associatieraad, |
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
Het namens de Unie in te nemen standpunt in de Associatieraad die is opgericht bij artikel 4 van de overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, met betrekking tot de geografische aanduidingen die moeten worden opgenomen in bijlage XVIII, de delen A en B, bij de overeenkomst, wordt gebaseerd op het ontwerpbesluit van de Associatieraad dat aan dit besluit is gehecht.
Kleine technische verbeteringen aan het ontwerpbesluit van de Associatieraad kunnen door de vertegenwoordigers van de Unie in de Associatieraad worden goedgekeurd zonder dat daarvoor een nieuw besluit van de Raad vereist is.
Artikel 2
Na vaststelling wordt het besluit van de Associatieraad bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
Gedaan te Brussel, 24 juni 2014.
Voor de Raad
De voorzitter
E. VENIZELOS
(1) PB L 346 van 15.12.2012, blz. 3.
ONTWERP
BESLUIT Nr. …/2014 VAN DE ASSOCIATIERAAD EU-MIDDEN-AMERIKA
van […]
betreffende de geografische aanduidingen die in bijlage XVIII bij de overeenkomst moeten worden opgenomen
DE ASSOCIATIERAAD EU-MIDDEN-AMERIKA,
Gezien de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds („de overeenkomst”), en met name artikel 245, lid 2,
Overwegende hetgeen volgt:
(1) |
Op grond van artikel 353, lid 4, is deel IV van de overeenkomst met ingang van 1 augustus 2013 voorlopig van toepassing op Nicaragua, Honduras en Panama, met ingang van 1 oktober 2013 op El Salvador en Costa Rica en met ingang van 1 december 2013 op Guatemala. |
(2) |
De geografische aanduidingen van de Europese Unie en Midden-Amerika, die zijn opgenomen in bijlage XVII bij de overeenkomst of in de gezamenlijke verklaring „Benamingen waarvoor een aanvraag om registratie als geografische aanduiding in een republiek van de MA-partij is ingediend” en die met succes zijn onderzocht door de bevoegde autoriteiten van de andere partij, moeten overeenkomstig titel VI en titel XIII van deel IV van de overeenkomst worden opgenomen in bijlage XVIII, |
BESLUIT:
Enig artikel
Wijziging van bijlage XVIII
De geografische aanduidingen die in de bijlage bij dit besluit zijn vermeld, worden overeenkomstig de bijlage bij dit besluit opgenomen in bijlage XVIII, delen A en B, bij de overeenkomst.
Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
Gedaan te …, …
Voor de Associatieraad EU-Midden-Amerikal,
[…]
Voor Costa Rica
[…]
Voor El Salvador
[…]
Voor Guatemala
[…]
Voor Honduras
[…]
Voor Nicaragua
[…]
Voor Panama
[…]
Voor de Europese Unie
BIJLAGE
BIJ BESLUIT Nr. … VAN DE ASSOCIATIERAAD EU-MIDDEN-AMERIKA
BIJLAGE XVIII
BESCHERMDE GEOGRAFISCHE AANDUIDINGEN
DEEL A
Geografische aanduidingen van de EU-partij die overeenkomstig titel VI (Intellectuele eigendom) van deel IV van deze overeenkomst bescherming genieten in de republieken van de MA-partij
LIDSTAAT |
NAAM |
PRODUCTOMSCHRIJVING OF -CATEGORIE |
DUITSLAND |
Bayerisches Bier |
Bieren |
DUITSLAND |
Münchener Bier |
Bieren |
DUITSLAND |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
IERLAND |
Irish Cream |
Gedistilleerde dranken |
IERLAND |
Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky |
Gedistilleerde dranken |
GRIEKENLAND |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Gedistilleerde dranken |
GRIEKENLAND |
Σάμος (Samos) |
Wijnen |
SPANJE |
Bierzo |
Wijnen |
SPANJE |
Brandy de Jerez |
Gedistilleerde dranken |
SPANJE |
Campo de Borja |
Wijnen |
SPANJE |
Cariñena |
Wijnen |
SPANJE |
Castilla |
Wijnen |
SPANJE |
Cataluña |
Wijnen |
SPANJE |
Cava |
Wijnen |
SPANJE |
Empordá (Ampurdán) |
Wijnen |
SPANJE |
Idiazábal |
Kazen |
SPANJE |
Jamón de Teruel |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
SPANJE |
Jerez — Xérès — Sherry |
Wijnen |
SPANJE |
Jijona |
Brood, gebak, cake, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren |
SPANJE |
Jumilla |
Wijnen |
SPANJE |
La Mancha |
Wijnen |
SPANJE |
Los Pedroches |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
SPANJE |
Málaga |
Wijnen |
SPANJE |
Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda |
Wijnen |
SPANJE |
Navarra |
Wijnen |
SPANJE |
Penedés |
Wijnen |
SPANJE |
Priorat |
Wijnen |
SPANJE |
Queso Manchego (2) |
Kazen |
SPANJE |
Rías Baixas |
Wijnen |
SPANJE |
Ribera del Duero |
Wijnen |
SPANJE |
Rioja |
Wijnen |
SPANJE |
Rueda |
Wijnen |
SPANJE |
Somontano |
Wijnen |
SPANJE |
Toro |
Wijnen |
SPANJE |
Turrón de Alicante |
Brood, gebak, cake, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren |
SPANJE |
Utiel-Requena |
Wijnen |
SPANJE |
Valdepeñas |
Wijnen |
SPANJE |
Valencia |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Alsace |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Anjou |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Armagnac |
Gedistilleerde dranken |
FRANKRIJK |
Beaujolais |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Bordeaux |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Bourgogne |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Brie de Meaux (3) |
Kazen |
FRANKRIJK |
Cadillac |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Calvados |
Gedistilleerde dranken |
FRANKRIJK |
Camembert de Normandie (4) |
Kazen |
FRANKRIJK |
Canard à foie gras du Sud-Ouest |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
FRANKRIJK |
Chablis |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Champagne |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Châteauneuf-du-Pape |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Cognac |
Gedistilleerde dranken |
FRANKRIJK |
Comté |
Kazen |
FRANKRIJK |
Côtes de Provence |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Côtes du Rhône |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Côtes du Roussillon |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Emmental de Savoie (5) |
Kazen |
FRANKRIJK |
Graves (Graves de Vayres) |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Haut-Médoc |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Etherische oliën — lavendel |
FRANKRIJK |
Jambon de Bayonne |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
FRANKRIJK |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Margaux |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Médoc |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Pommard |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Pruneaux d'Agen |
Groenten, fruit en granen, in ongewijzigde staat of verwerkt — Pruimen, gedroogd en gekookt |
FRANKRIJK |
Reblochon |
Kazen |
FRANKRIJK |
Rhum de la Martinique |
Gedistilleerde dranken |
FRANKRIJK |
Romanée Saint-Vivant |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Roquefort |
Kazen |
FRANKRIJK |
Saint-Emilion |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Saint-Julien |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Sauternes |
Wijnen |
FRANKRIJK |
Val de Loire |
Wijnen |
ITALIË |
Asti |
Wijnen |
ITALIË |
Barbaresco |
Wijnen |
ITALIË |
Barbera d'Alba |
Wijnen |
ITALIË |
Barbera d'Asti |
Wijnen |
ITALIË |
Barolo |
Wijnen |
ITALIË |
Brachetto d'Acqui |
Wijnen |
ITALIË |
Conegliano Valdobbiadene — Prosecco |
Wijnen |
ITALIË |
Dolcetto d'Alba |
Wijnen |
ITALIË |
Fontina (6) |
Kazen |
ITALIË |
Franciacorta |
Wijnen |
ITALIË |
Gorgonzola (7) |
Kazen |
ITALIË |
Grana Padano (8) |
Kazen |
ITALIË |
Grappa |
Gedistilleerde dranken |
ITALIË |
Mortadella Bologna |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
ITALIË |
Parmigiano Reggiano (9) |
Kazen |
ITALIË |
Prosciutto di Parma (10) |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
ITALIË |
Prosciutto di S. Daniele |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
ITALIË |
Prosciutto Toscano |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
ITALIË |
Provolone Valpadana (11) |
Kazen |
ITALIË |
Soave |
Wijnen |
ITALIË |
Taleggio |
Kazen |
ITALIË |
Toscano |
Oliën en vetten (boter, margarine, spijsolie enz.) — olijfolie |
ITALIË |
Toscano/Toscana |
Wijnen |
ITALIË |
Vino Nobile di Montepulciano |
Wijnen |
CYPRUS |
Ζιβανία (Zivania) |
Gedistilleerde dranken |
CYPRUS |
Κουμανταρία (Commandaria) |
Wijnen |
CYPRUS |
Ούζο (Ouzo) (12) |
Gedistilleerde dranken |
HONGARIJE |
Pálinka |
Gedistilleerde dranken |
HONGARIJE |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Vleesproducten (verhit, gepekeld, gerookt enz.) |
HONGARIJE |
Tokaj |
Wijnen |
HONGARIJE |
Törkölypálinka |
Gedistilleerde dranken |
OOSTENRIJK |
Inländerrum |
Gedistilleerde dranken |
OOSTENRIJK |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Gedistilleerde dranken |
POLEN |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Gedistilleerde dranken |
POLEN |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland |
Gedistilleerde dranken |
PORTUGAL |
Douro |
Wijnen |
PORTUGAL |
Porto, Port of Oporto |
Wijnen |
SLOWAKIJE |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Wijnen |
ZWEDEN |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Gedistilleerde dranken |
VERENIGD KONINKRIJK |
Scotch Whisky |
Gedistilleerde dranken |
DEEL B
Geografische aanduidingen van de republieken van de MA-partij die overeenkomstig titel VI (Intellectuele eigendom) van deel IV van deze overeenkomst bescherming genieten in de EU-partij
LAND |
NAAM |
PRODUCTEN |
COSTA RICA |
Café de Costa Rica |
Koffie |
COSTA RICA |
Banano de Costa Rica |
Fruit |
EL SALVADOR |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Koffie |
[EL SALVADOR] |
[Bálsamo de El Salvador] |
[Plantenextracten] |
GUATEMALA |
Café Antigua |
Koffie |
GUATEMALA |
Ron de Guatemala |
Gedistilleerde dranken |
HONDURAS |
Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee |
Koffie |
HONDURAS |
Café de Marcala |
Koffie |
PANAMA |
Seco de Panamá |
Gedistilleerde dranken |
(1) Product van Griekenland of Cyprus.
(2) Geregistreerd in Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama; in Costa Rica en El Salvador lopen nog oppositieprocedures.
(3) Geregistreerd in Costa Rica, Honduras, Nicaragua en Panama; in El Salvador en Guatemala lopen nog oppositieprocedures.
(4) Geregistreerd in Costa Rica, Honduras, Nicaragua en Panama; in El Salvador en Guatemala lopen nog oppositieprocedures.
(5) Geregistreerd in Honduras, Nicaragua en Panama; in Costa Rica, El Salvador en Guatemala lopen nog oppositieprocedures.
(6) Geregistreerd in El Salvador, Honduras, Nicaragua en Panama; in Costa Rica en Guatemala lopen nog oppositieprocedures.
(7) Geregistreerd in Honduras, Nicaragua en Panama; in Costa Rica, El Salvador en Guatemala lopen nog oppositieprocedures.
(8) Geregistreerd in Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama; in El Salvador lopen nog oppositieprocedures.
(9) Geregistreerd in Honduras, Nicaragua en Panama; in Costa Rica, El Salvador en Guatemala lopen nog oppositieprocedures.
(10) Geregistreerd in Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama; in El Salvador lopen nog oppositieprocedures.
(11) Geregistreerd in Honduras, Nicaragua en Panama; in Costa Rica, El Salvador en Guatemala lopen nog oppositieprocedures.
(12) Product van Griekenland of Cyprus.