EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014D0429

2014/429/UE: Decisione del Consiglio, del 24 giugno 2014 , relativa alla posizione che deve essere adottata a nome dell'Unione europea in sede di Consiglio di associazione istituito con l'accordo che istituisce un'associazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da un parte, e l'America centrale, dall'altra, con riguardo all'adozione di una decisione del Consiglio di associazione sull'inclusione nell'allegato XVIII delle rispettive indicazioni geografiche protette nel territorio delle parti

OJ L 197, 4.7.2014, p. 66–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/429/oj

4.7.2014   

IT

Gazzetta ufficiale dell'Unione europea

L 197/66


DECISIONE DEL CONSIGLIO

del 24 giugno 2014

relativa alla posizione che deve essere adottata a nome dell'Unione europea in sede di Consiglio di associazione istituito con l'accordo che istituisce un'associazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da un parte, e l'America centrale, dall'altra, con riguardo all'adozione di una decisione del Consiglio di associazione sull'inclusione nell'allegato XVIII delle rispettive indicazioni geografiche protette nel territorio delle parti

(2014/429/UE)

IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,

visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 207, paragrafo 4, primo comma, in combinato disposto con l'articolo 218, paragrafo 9,

vista la proposta della Commissione europea,

considerando quanto segue:

(1)

L'accordo che istituisce un'associazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e l'America centrale, dall'altra (1) («l'accordo») è stato siglato il 22 marzo 2011 e firmato il 29 giugno 2012.

(2)

L'accordo, a norma del suo articolo 353, paragrafo 4, è stato applicato a titolo provvisorio con Nicaragua, Honduras e Panama dal 1o agosto 2013, con El Salvador e Costa Rica dal 1o ottobre 2013 e con il Guatemala dal 1o dicembre 2013.

(3)

A norma dell'articolo 353, paragrafo 5, dell'accordo, ciascuna parte ha adempiuto a quanto prescritto dall'articolo 244 e dall'articolo 245, paragrafo 1, lettere a) e b), in relazione all'applicazione della legislazione sulle indicazioni geografiche e sulla registrazione e protezione delle indicazioni geografiche pertinenti elencate nell'allegato XVII dell'accordo.

(4)

L'articolo 4 dell'accordo istituisce un Consiglio di associazione che deve, tra l'altro, vigilare sul conseguimento degli obiettivi dell'accordo e sovrintendere alla sua attuazione.

(5)

A norma dell'articolo 245, paragrafo 2, dell'accordo, il Consiglio di associazione deve, nel corso della sua prima riunione, adottare una decisione che include nell'allegato XVIII («Indicazioni geografiche protette») tutte le denominazioni dell'allegato XVII («Elenco delle denominazioni di cui chiedere la registrazione ai fini della protezione come indicazioni geografiche nel territorio delle parti») cui sia stata riconosciuta la protezione come indicazioni geografiche a seguito dell'esame favorevole a cura delle autorità nazionali o regionali competenti delle parti («decisione del Consiglio di associazione»).

(6)

La decisione del Consiglio di associazione riguarda anche altre indicazioni geografiche dell'America centrale, elencate nella dichiarazione comune, acclusa all'accordo, «Denominazioni per cui è stata chiesta la registrazione ai fini della protezione come indicazioni geografiche in una Repubblica di una parte America centrale», purché siano state registrate come indicazioni geografiche nella parte di origine e in seguito siano state oggetto di esame favorevole a cura dell'autorità competente dell'Unione.

(7)

Le obiezioni sollevate avverso la registrazione del Banano de Costa Rica nell'Unione sono respinte in quanto non sono conformi ai criteri specificati nella consultazione pubblica o, se ammissibili, non sono fondate. Nella consultazione pubblica non sono state sollevate altre obiezioni.

(8)

È opportuno stabilire la posizione che deve essere adottata a nome dell'Unione in sede di Consiglio di associazione con riguardo alle indicazioni geografiche da inserire nell'allegato XVIII dell'accordo.

(9)

La posizione dell'Unione dovrebbe di conseguenza basarsi sul progetto di decisione accluso del Consiglio di associazione,

HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:

Articolo 1

La posizione che deve essere adottata a nome dell'Unione in sede del Consiglio di associazione istituito dall'articolo 4 dell'accordo che istituisce un'associazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e l'America centrale, dall'altra, con riguardo alle indicazioni geografiche da inserire nell'allegato XVIII, parte A e parte B dell'accordo, è basata sul progetto di decisione del Consiglio di associazione accluso alla presente decisione.

I rappresentanti dell'Unione nel Consiglio di associazione possono concordare lievi correzioni tecniche del progetto di decisione del Consiglio di associazione senza un'ulteriore decisione del Consiglio.

Articolo 2

Una volta adottata, la decisione del Consiglio di associazione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.

Articolo 3

La presente decisione entra in vigore il giorno dell'adozione.

Fatto a Lussemburgo, il 24 giugno 2014

Per il Consiglio

Il presidente

E. VENIZELOS


(1)  GU L 346 del 15.12.2012, pag. 3.


PROGETTO DI

DECISIONE N. …/2014 DEL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE UE-AMERICA CENTRALE

del

relativa alle indicazioni geografiche da includere nell'allegato XVIII dell'accordo

IL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE UE-AMERICA CENTRALE,

visto l'accordo che istituisce un'associazione tra l'Unione europea e i suoi Stati membri, da una parte, e l'America centrale, dall'altra («l'accordo»), in particolare l'articolo 245, paragrafo 2,

considerando quanto segue:

(1)

A norma dell'articolo 353, paragrafo 4, la parte IV dell'accordo è applicata a titolo provvisorio con Nicaragua, Honduras e Panama dal 1o agosto 2013, con El Salvador e Costa Rica dal 1o ottobre 2013 e con il Guatemala dal 1o dicembre 2013.

(2)

Le indicazioni geografiche dell'Unione europea e dell'America centrale, che sono elencate nell'allegato XVII dell'accordo o nella dichiarazione comune «Denominazioni per cui è stata chiesta la registrazione ai fini della protezione come indicazioni geografiche in una Repubblica della parte America centrale» e che successivamente sono state oggetto di esame favorevole a cura delle autorità competenti dell'altra parte, sono elencate nell'allegato XVIII, conformemente al titolo VI e al titolo XIII della parte IV dell'accordo,

DECIDE:

Articolo unico

Modifiche dell'allegato XVIII

Le indicazioni geografiche elencate nell'allegato della presente decisione sono incluse nell'allegato XVIII, parte A e parte B dell'accordo, come disposto nell'allegato della presente decisione.

La presente decisione entra in vigore il giorno dell'adozione.

Fatto a…, il

Per il Consiglio di associazione UE-America centrale,

[…]

per la Costa Rica

[…]

per El Salvador

[…]

per il Guatemala

[…]

per l'Honduras

[…]

per il Nicaragua

[…]

per Panama

[…]

per l'Unione europea

ALLEGATO

DELLA DECISIONE N. …/2014 DEL CONSIGLIO DI ASSOCIAZIONE UE-AMERICA CENTRALE

ALLEGATO XVIII

INDICAZIONI GEOGRAFICHE PROTETTE

PARTE A

Indicazioni geografiche della parte UE protette nelle Repubbliche della parte America centrale ai sensi del titolo VI (Proprietà intellettuale) della parte IV del presente accordo

STATO MEMBRO

DENOMINAZIONE

DESCRIZIONE O CLASSE DEL PRODOTTO

GERMANIA

Bayerisches Bier

Birra

GERMANIA

Münchener Bier

Birra

GERMANIA

Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

IRLANDA

Irish Cream

Alcolici

IRLANDA

Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky

Alcolici

GRECIA

Ούζο (Ouzo) (1)

Alcolici

GRECIA

Σάμος (Samos)

Vini

SPAGNA

Bierzo

Vini

SPAGNA

Brandy de Jerez

Alcolici

SPAGNA

Campo de Borja

Vini

SPAGNA

Cariñena

Vini

SPAGNA

Castilla

Vini

SPAGNA

Cataluña

Vini

SPAGNA

Cava

Vini

SPAGNA

Empordá (Ampurdán)

Vini

SPAGNA

Idiazábal

Formaggi

SPAGNA

Jamón de Teruel

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

SPAGNA

Jerez — Xérès- Sherry

Vini

SPAGNA

Jijona

Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria e biscotteria

SPAGNA

Jumilla

Vini

SPAGNA

La Mancha

Vini

SPAGNA

Los Pedroches

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

SPAGNA

Málaga

Vini

SPAGNA

Manzanilla — Sanlúcar de Barrameda

Vini

SPAGNA

Navarra

Vini

SPAGNA

Penedès

Vini

SPAGNA

Priorat

Vini

SPAGNA

Queso Manchego (2)

Formaggi

SPAGNA

Rías Baixas

Vini

SPAGNA

Ribera del Duero

Vini

SPAGNA

Rioja

Vini

SPAGNA

Rueda

Vini

SPAGNA

Somontano

Vini

SPAGNA

Toro

Vini

SPAGNA

Turrón de Alicante

Prodotti di panetteria, pasticceria, confetteria e biscotteria

SPAGNA

Utiel-Requena

Vini

SPAGNA

Valdepeñas

Vini

SPAGNA

Valenza

Vini

FRANCIA

Alsace

Vini

FRANCIA

Anjou

Vini

FRANCIA

Armagnac

Alcolici

FRANCIA

Beaujolais

Vini

FRANCIA

Bordeaux

Vini

FRANCIA

Bourgogne

Vini

FRANCIA

Brie de Meaux (3)

Formaggi

FRANCIA

Cadillac

Vini

FRANCIA

Calvados

Alcolici

FRANCIA

Camembert de Normandie (4)

Formaggi

FRANCIA

Canard à foie gras du Sud-Ouest

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

FRANCIA

Chablis

Vini

FRANCIA

Champagne

Vini

FRANCIA

Châteauneuf-du-Pape

Vini

FRANCIA

Cognac

Alcolici

FRANCIA

Comté

Formaggi

FRANCIA

Côtes de Provence

Vini

FRANCIA

Côtes du Rhône

Vini

FRANCIA

Côtes du Roussillon

Vini

FRANCIA

Emmental de Savoie (5)

Formaggi

FRANCIA

Graves (Graves de Vayres)

Vini

FRANCIA

Haut-Médoc

Vini

FRANCIA

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence

Olio essenziale di lavanda

FRANCIA

Jambon de Bayonne

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

FRANCIA

Languedoc (Coteaux du Languedoc)

Vini

FRANCIA

Margaux

Vini

FRANCIA

Médoc

Vini

FRANCIA

Pommard

Vini

FRANCIA

Pruneaux d'Agen

Ortofrutticoli e cereali,freschi o trasformati — Prugne secche cotte

FRANCIA

Reblochon

Formaggi

FRANCIA

Rhum de la Martinique

Alcolici

FRANCIA

Romanée Saint-Vivant

Vini

FRANCIA

Roquefort

Formaggi

FRANCIA

Saint-Emilion

Vini

FRANCIA

Saint-Julien

Vini

FRANCIA

Sauternes

Vini

FRANCIA

Val de Loire

Vini

ITALIA

Asti

Vini

ITALIA

Barbaresco

Vini

ITALIA

Barbera d'Alba

Vini

ITALIA

Barbera d'Asti

Vini

ITALIA

Barolo

Vini

ITALIA

Brachetto d'Acqui

Vini

ITALIA

Conegliano Valdobbiadene — Prosecco

Vini

ITALIA

Dolcetto d'Alba

Vini

ITALIA

Fontina (6)

Formaggi

ITALIA

Franciacorta

Vini

ITALIA

Gorgonzola (7)

Formaggi

ITALIA

Grana Padano (8)

Formaggi

ITALIA

Grappa

Alcolici

ITALIA

Mortadella Bologna

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

ITALIA

Parmigiano Reggiano (9)

Formaggi

ITALIA

Prosciutto di Parma (10)

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

ITALIA

Prosciutto di S. Daniele

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

ITALIA

Prosciutto toscano

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

ITALIA

Provolone Valpadana (11)

Formaggi

ITALIA

Soave

Vini

ITALIA

Taleggio

Formaggi

ITALIA

Toscano

Oli e grassi (burro, margarina, olio ecc.) olio d'oliva

ITALIA

Toscano/Toscana

Vini

ITALIA

Vino Nobile di Montepulciano

Vini

CIPRO

Ζιβανία (Zivania)

Alcolici

CIPRO

Κουμανταρία (Commandaria)

Vini

CIPRO

Ούζο (Ouzo) (12)

Alcolici

UNGHERIA

Pálinka

Alcolici

UNGHERIA

Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi

Prodotti a base di carne (cotti, salati, affumicati ecc.)

UNGHERIA

Tokaj

Vini

UNGHERIA

Törkölypálinka

Alcolici

AUSTRIA

Inländerrum

Alcolici

AUSTRIA

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Alcolici

POLONIA

Polska Wódka/Polish Vodka

Alcolici

POLONIA

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland

Alcolici

PORTOGALLO

Douro

Vini

PORTOGALLO

Porto, Port or Oporto

Vini

SLOVACCHIA

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vini

SVEZIA

Svensk Vodka/Swedish Vodka

Alcolici

REGNO UNITO

Scotch Whisky

Alcolici

PARTE B

Indicazioni geografiche delle Repubbliche della parte America centrale protette nella parte UE ai sensi del titolo VI (Proprietà intellettuale) della parte IV del presente accordo

PAESE

DENOMINAZIONE

PRODOTTI

Costa Rica

Café de Costa Rica

Caffè

Costa Rica

Banano de Costa Rica

Frutta

El Salvador

Café Apaneca-Ilamapetec

Caffè

[El Salvador]

[Bálsamo de El Salvador]

[Estratto di piante]

Guatemala

Café Antigua

Caffè

Guatemala

Ron de Guatemala

Alcolici

Honduras

Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee

Caffè

Honduras

Café de Marcala

Caffè

Panama

Seco de Panamà

Alcolici


(1)  Prodotto della Grecia o di Cipro.

(2)  Registrato in Guatemala, Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Costa Rica e in Salvador.

(3)  Registrato in Costa Rica, Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Salvador e Guatemala.

(4)  Registrato in Costa Rica, Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Salvador e Guatemala.

(5)  Registrato in Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Costa Rica, Salvador e Guatemala.

(6)  Registrato in Salvador, Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Costa Rica e Guatemala.

(7)  Registrato in Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Costa Rica, Salvador e Guatemala.

(8)  Registrato in Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Salvador.

(9)  Registrato in Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Costa Rica, Salvador e Guatemala.

(10)  Registrato in Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Salvador.

(11)  Registrato in Honduras, Nicaragua e Panama; procedure di opposizione pendenti in Costa Rica, Salvador e Guatemala.

(12)  Prodotto della Grecia o di Cipro.


Top