Este documento es un extracto de la web EUR-Lex
Documento 21983A0826(03)
Protocol to the Conference of the representatives of the States Parties to the Convention on fishing and conservation of living resources in the Baltic Sea and the Belts (Warsaw, 9 to 11 November 1982)
Protocol van de Conferentie van de vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn bij het Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten (Warschau, 9 tot 11 november 1982)
Protocol van de Conferentie van de vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn bij het Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten (Warschau, 9 tot 11 november 1982)
PB L 237 van 26.8.1983, p. 9/12
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL) Andere speciale editie(s)
(PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 04 Deel 002 blz. 134 - OP_DATPRO
Ya no está vigente, Fecha de fin de validez: 31/12/2005
ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1983/414/oj
Protocol van de Conferentie van de vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn bij het Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten (Warschau, 9 tot 11 november 1982)
Publicatieblad Nr. L 237 van 26/08/1983 blz. 0009 - 0012
Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 15 Deel 4 blz. 0132
Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 15 Deel 4 blz. 0132
Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 04 Deel 2 blz. 0134
Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 04 Deel 2 blz. 0134
++++ PROTOCOL van de Conferentie van de vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn bij het Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten ( Warschau , 9 tot 11 november 1982 ) 1 . Op uitnodiging van de Regering van de Poolse Volksrepubliek is van 9 tot 11 november 1982 in Warschau een Conferentie gehouden van de vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn bij het Verdrag inzake de visserij en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten . 2 . De volgende Staten waren op de Conferentie vertegenwoordigd : - het Koninkrijk Denemarken , - de Republiek Finland , - de Duitse Democratische Republiek , - de Bondsrepubliek Duitsland , - de Poolse Volksrepubliek , - het Koninkrijk Zweden , - de Unie van Socialistische Sowjetrepublieken . 3 . De Europese Economische Gemeenschap , die was uitgenodigd als waarnemer , was ook aanwezig op de Conferentie en nam deel aan de besprekingen . 4 . De heer Marian Fila , hoofd van de Poolse delegatie , werd gekozen tot voorzitter van de Conferentie . De heer Bertil Roth , hoofd van de Zweedse delegatie , werd gekozen tot vice-voorzitter van de Conferentie . Secretaris van de Conferentie was dr . Zdzislaw Russek , secretaris van de Internationale Visserijcommissie voor de Oostzee . 5 . Voor de besprekingen van de Conferentie werd uitgegaan van het eindverslag van de vergadering van de vertegenwoordigers van de Staten die partij zijn bij het Verdrag inzake de visseri en de instandhouding van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten die van 22 tot 26 juni 1981 in Warschau werd gehouden . 6 . Bij deze besprekingen kwam de Conferentie overeen de volgende wijzigingen in het Verdrag aan te brengen : a ) de preambule wordt aangevuld met een nieuwe inleidende verklaring : " - Constaterende dat de Staten van het Oostzeegebied hun rechtsmacht over de levende rijkdommen hebben uitgebreid tot wateren buiten en naast hun territoriale zee , " ; b ) artikel VIII , lid 3 , wordt als volgt gelezen : " Iedere Verdragsluitende Staat heeft één stem in de Commissie . De besluiten en aanbevelingen van de Commissie worden aangenomen met een meerderheid van twee derde van de stemmen van de Verdragsluitende Staten die ter vergadering aanwezig zijn en hun steun uitbrengen , met dien verstande evenwel dat aanbevelingen met betrekking tot de visserijrechtsgebieden van één of meer Verdragsluitende Staten alleen in werking treden voor deze Staten indien zij voor stemden . " ; c ) artikel IX , lid 1 , sub a ) en b ) , wordt als volgt gelezen en aan dit artikel wordt het volgende lid d ) toegevoegd : " a ) het coordineren van het beheer van de levende rijkdommen in het Verdragsgebied door het verzamelen , samenvoegen , analyseren en verspreiden van statistische gegevens , bij voorbeeld over vangsten , visserijinspanning en andere inlichtingen ; b ) het bevorderen van de nodige coordinatie van wetenschappelijk onderzoek en , wanneer zulks wenselijk is , van gezamenlijke programma's voor dergelijk onderzoek in het Verdragsgebied ; d ) het bestuderen van de inlichtingen die de Verdragsluitende Staten op grond van artikel XII , lid 3 , hebben verstrekt . " ; d ) artikel X , sub f ) , wordt als volgt gelezen : " f ) alle maatregelen om de totaal toegestane vangst of visserijinspanning vast te stellen per soort , bestand , gebied en visperiode , met inbegrip van de totaal toegestane vangsten voor de visserijrechtsgebieden van de Verdragsluitende Staten , " : lid g ) wordt geschrapt ; lid h ) wordt lid g ) ; e ) artikel XI : er wordt een nieuw lid 4 ingevoegd en het bestaande lid 4 wordt lid 5 en als volgt gewijzigd : " 4 . a ) Na de datum van inwerkingtreding van een door de Commissie goedgekeurde aanbeveling kan iedere Verdragsluitende Staat de Commissie kennisgeven van de beëindiging van zijn aanvaarding van de aanbeveling en , wanneer die kennisgeving niet wordt ingetrokken , houdt de aanbeveling op bindend te zijn voor die Verdragsluitende Staat aan het einde van één jaar na de datum van kennisgeving ; b ) Een aanbeveling die niet langer bindend is voor een Verdragsluitende Staat houdt op bindend te zijn voor elke andere Verdragsluitende Staat dertig dagen na de datum waarop de laatstgenoemde Staat de Commissie kennis heeft gegeven van de beëindiging van zijn aanvaarding van de aanbeveling . 5 . De Commissie stelt de Verdragsluitende Staten onmiddellijk in kennis van de ontvangst van iedere kennisgeving op grond van dit artikel . " ; f ) artikel XII , lid 3 , wordt als volgt aangevuld : " met inbegrip van inlichtingen over controlemaatregelen die zijn vastgesteld om de toepassing van de aanbevelingen van de Commissie te waarborgen . " ; g ) artikel XIII wordt als volgt gelezen : " Elke Verdragsluitende Staat stelt de Commissie in kennis van zijn wettelijke maatregelen en van alle eventueel gesloten overeenkomsten voor zover die maatregelen en overeenkomsten betrekking hebben op de instandhouding en het gebruik van visrijkdommen in het Verdragsgebied . " ; h ) artikel XVII wordt als volgt gelezen : " 1 . Dit Verdrag dient door de ondertekenaars te worden bekrachtigd of goedgekeurd . De akten van bekrachtiging of akten van goedkeuring worden nedergelegd bij de Regering van de Poolse Volksrepubliek , die als Depotregering optreedt . 2 . Elke Staat die belang heeft bij de instandhouding en rationele exploitatie van de levende rijkdommen in de Oostzee en de Belten of elke intergouvernementele organisatie voor economische integratie waaraan de Lid-Staten hun bevoegdheid inzake de bij dit Verdrag geregelde kwesties hebben overgedragen , kunnen tot dit Verdrag toetreden , op voorwaarde dat de betrokken Staat of organisatie door de Verdragsluitende Staten wordt uitgenodigd . 3 . Iedere verwijzing in dit Verdrag naar een " Verdragsluitende Staat " is mutatis mutandis van toepassing op in het vorige lid bedoelde organisaties die partij zijn geworden bij dit Verdrag . 4 . Indien de uit dit Verdrag voortvloeiende verplichtingen van een in lid 2 bedoelde organisatie onverenigbaar zijn met haar verplichtingen op grond van de overeenkomst waarbij een dergelijke organisatie is opgericht of van daarmee samenhangende besluiten , prevaleren de uit dit Verdrag voortvloeiende verplichtingen . " . 7 . De Conferentie heeft bij haar besprekingen voorts overeenstemming bereikt over de volgende bepalingen , die een aanhangsel vormen bij artikel XVII ten aanzien van de toetreding van de EEG tot het Verdrag : a ) Op verzoek van het Koninkrijk Denemarken en de Bondsrepubliek Duitsland wordt de Europese Economische Gemeenschap ( EEG ) door alle Verdragsluitende Staten uitgenodigd om tot het Verdrag toe te treden in de plaats van het Koninkrijk Denemarken en de Bondsrepubliek Duitsland ; in afwijking van artikel XIX van het Verdrag zal het lidmaatschap van de twee genoemde Verdragsluitende Staten eindigen op het ogenblik dat het Verdrag in werking treedt voor de EEG . b ) Vanaf het ogenblik van haar toetreding neemt de EEG alle in het Verdrag vastgestelde rechten en verplichtingen van een Verdragsluitende Staat op zich , met inbegrip van onder meer het recht op één stem en de verplichting om één van de gelijke delen bij te dragen in het totale bedrag van de begroting en zorgt zij voor een stipte nakoming van alle verplichtingen die uit dit Verdrag voortvloeien . c ) De deelneming van de EEG aan dit Verdrag wordt geacht niet van invloed te zijn op de rechten , aanspraken of zienswijzen van de Verdragsluitende Staten met betrekking tot de afbakening van de visserijzones en de omvang van de rechtsmacht over de visserij overeenkomstig het internationale recht . d ) De terugtrekking van het Koninkrijk Denemarken en de Bondsrepubliek Duitsland is niet van invloed op de vastgestelde officiële talen van de Commissie . e ) De akten van toetreding van de EEG tot het Verdrag worden nedergelegd bij de Deportregering . 8 . De vertegenwoordigers van de EEG hebben een verklaring opgesteld die aan dit Protocol is gehecht . 9 . De tekst van dit Protocol , zijnde één origineel in de Engelse taal , wordt nedergelegd bij de Regering van de Poolse Volksrepubliek . De Regering van de Poolse Volksrepubliek zendt een gewaarmerkt afschrift van dit Protocol aan elk van de Staten waarvan vertegenwoordigers aan de Conferentie deelnamen voor de aanvaarding van de in het Protocol vervatte verwijzingen volgens de procedure van artikel XVI van dit Verdrag . Gedaan te Warschau , de elfde november negentienhonderd tweeëntachtig . Voor de delegatie van het Koninkrijk Denemarken Voor de delegatie van de Republiek Finland Voor de delegatie van de Duitse Democratische Republiek Voor de delegatie van de Bondsrepubliek Duitsland Voor de delegatie van de Poolse Volksrepubliek Voor de delegatie van het Koninkrijk Zweden Voor de delegatie van de Unie van Socialistische Sowjetrepublieken BIJLAGE Verklaring van de vertegenwoordigers van de Europese Economische Gemeenschap Ten aanzien van artikel XVII , lid 4 , wensen de vertegenwoordigers van de EEG het volgende te onderstrepen : 1 . De toetreding van de EEG tot dit Verdrag leidt niet tot onverenigbaarheid van de verplichtingen die voor de Gemeenschap voortvloeien uit het Verdrag tot oprichting van de Gemeenschap en de verplichtingen die uit het onderhavige Verdrag voortvloeien . 2 . De toetreding leidt evenmin tot onverenigbaarheid van het bestaand Gemeenschapsrecht en de verplichtingen die uit dit Verdrag voortvloeien . Bovendien is iedere hypothetische onverenigbaarheid uitgesloten , aangezien de toetreding van de EEG tot dit Verdrag zal moeten worden goedgekeurd door de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen . Door deze akte van goedkeuring wordt ieder potentieel onverenigbaar wettelijk besluit dat vroeger is vastgesteld , buiten werking gesteld . 3 . Ten aanzien van toekomstige wetgeving van de Gemeenschap zal de Gemeenschap , zoals iedere andere Verdragsluitende Partij , gehouden zijn de verplichtingen van dit Verdrag na te komen .